Joho und ne Buddel voll Rum

Hartmut Krech, Johannes Braun, Lukas Hainer, Mark Nissen

Paroles Traduction

Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn
Bis sie sturzbetrunken waren
Der Rum war stark, einer soff sich tot
Sie warfen ihn vom Boot

Neun Piraten fuhren in ihr Versteck
Dort war'n alle Schätze weg
Im Jähzorn knöpften sie einen auf
Nur acht fuhren wieder raus

Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum

(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)

Acht Piraten nahm man in Kampf gefangen
An den Galgen alle Mann
Zwei war'n tot, als der Mond aufging
Nur sechs, die konnten fliehen

Sechs Piraten hatten den Käpt'n satt
Weil er sie betrogen hat
Stunden tobte die Meuterei
Am Ende starben drei

Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum

Drei Piraten steuerten auf ein Riff
Immer schnelle sank das Schiff
Einer machte das Beiboot klar
Für 'n Rest war keins mehr da

Ein Pirat, der heuerte wieder an
Bald schon waren zehn zusamm'
Einer brachte die Pest mit sich
So wurd's ein Geisterschiff

Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum

Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Und ne Buddel voll
Und ne Buddel voll
Und ne Buddel voll
Rum

Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn
Dix pirates buvaient sur leur bateau
Bis sie sturzbetrunken waren
Jusqu'à ce qu'ils soient ivres morts
Der Rum war stark, einer soff sich tot
Le rhum était fort, l'un d'eux s'est saoulé à mort
Sie warfen ihn vom Boot
Ils l'ont jeté par-dessus bord
Neun Piraten fuhren in ihr Versteck
Neuf pirates se sont rendus dans leur cachette
Dort war'n alle Schätze weg
Tous les trésors avaient disparu
Im Jähzorn knöpften sie einen auf
Dans une colère noire, ils ont pendu l'un d'entre eux
Nur acht fuhren wieder raus
Seuls huit sont ressortis
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
Acht Piraten nahm man in Kampf gefangen
Huit pirates ont été capturés en combat
An den Galgen alle Mann
Tous pendus au gibet
Zwei war'n tot, als der Mond aufging
Deux étaient morts quand la lune s'est levée
Nur sechs, die konnten fliehen
Seuls six ont pu s'échapper
Sechs Piraten hatten den Käpt'n satt
Six pirates en avaient assez du capitaine
Weil er sie betrogen hat
Parce qu'il les avait trahis
Stunden tobte die Meuterei
La mutinerie a duré des heures
Am Ende starben drei
À la fin, trois sont morts
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
Drei Piraten steuerten auf ein Riff
Trois pirates ont navigué vers un récif
Immer schnelle sank das Schiff
Le navire a coulé rapidement
Einer machte das Beiboot klar
L'un d'eux a préparé le canot de sauvetage
Für 'n Rest war keins mehr da
Pour le reste, il n'y en avait plus
Ein Pirat, der heuerte wieder an
Un pirate s'est réengagé
Bald schon waren zehn zusamm'
Bientôt, ils étaient dix à nouveau
Einer brachte die Pest mit sich
L'un d'eux a apporté la peste avec lui
So wurd's ein Geisterschiff
C'est ainsi que le navire est devenu un vaisseau fantôme
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho et une bouteille de rhum
Und ne Buddel voll
Et une bouteille de
Und ne Buddel voll
Et une bouteille de
Und ne Buddel voll
Et une bouteille de
Rum
Rhum
Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn
Dez piratas bebiam em seu barco
Bis sie sturzbetrunken waren
Até ficarem bêbados
Der Rum war stark, einer soff sich tot
O rum era forte, um deles bebeu até morrer
Sie warfen ihn vom Boot
Eles o jogaram do barco
Neun Piraten fuhren in ihr Versteck
Nove piratas foram para o seu esconderijo
Dort war'n alle Schätze weg
Lá todos os tesouros tinham desaparecido
Im Jähzorn knöpften sie einen auf
Em fúria, eles mataram um
Nur acht fuhren wieder raus
Apenas oito saíram de lá
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
Acht Piraten nahm man in Kampf gefangen
Oito piratas foram capturados em batalha
An den Galgen alle Mann
Todos foram para a forca
Zwei war'n tot, als der Mond aufging
Dois estavam mortos quando a lua nasceu
Nur sechs, die konnten fliehen
Apenas seis conseguiram fugir
Sechs Piraten hatten den Käpt'n satt
Seis piratas estavam cansados do capitão
Weil er sie betrogen hat
Porque ele os havia traído
Stunden tobte die Meuterei
A revolta durou horas
Am Ende starben drei
No final, três morreram
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
Drei Piraten steuerten auf ein Riff
Três piratas navegaram para um recife
Immer schnelle sank das Schiff
O navio afundou rapidamente
Einer machte das Beiboot klar
Um deles preparou o bote salva-vidas
Für 'n Rest war keins mehr da
Para o resto, não havia mais nenhum
Ein Pirat, der heuerte wieder an
Um pirata, ele se alistou novamente
Bald schon waren zehn zusamm'
Logo já eram dez novamente
Einer brachte die Pest mit sich
Um deles trouxe a peste consigo
So wurd's ein Geisterschiff
E assim se tornou um navio fantasma
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e uma garrafa cheia de rum
Und ne Buddel voll
E uma garrafa cheia
Und ne Buddel voll
E uma garrafa cheia
Und ne Buddel voll
E uma garrafa cheia
Rum
Rum
Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn
Ten pirates drank on their barge
Bis sie sturzbetrunken waren
Until they were falling-down drunk
Der Rum war stark, einer soff sich tot
The rum was strong, one drank himself to death
Sie warfen ihn vom Boot
They threw him off the boat
Neun Piraten fuhren in ihr Versteck
Nine pirates sailed to their hideout
Dort war'n alle Schätze weg
There all the treasures were gone
Im Jähzorn knöpften sie einen auf
In a fit of rage they killed one
Nur acht fuhren wieder raus
Only eight sailed out again
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
Acht Piraten nahm man in Kampf gefangen
Eight pirates were captured in battle
An den Galgen alle Mann
All were hanged
Zwei war'n tot, als der Mond aufging
Two were dead when the moon rose
Nur sechs, die konnten fliehen
Only six could escape
Sechs Piraten hatten den Käpt'n satt
Six pirates had enough of the captain
Weil er sie betrogen hat
Because he had cheated them
Stunden tobte die Meuterei
The mutiny raged for hours
Am Ende starben drei
In the end, three died
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
Drei Piraten steuerten auf ein Riff
Three pirates steered towards a reef
Immer schnelle sank das Schiff
The ship sank quickly
Einer machte das Beiboot klar
One prepared the lifeboat
Für 'n Rest war keins mehr da
For the rest, there was none left
Ein Pirat, der heuerte wieder an
One pirate, he signed up again
Bald schon waren zehn zusamm'
Soon there were ten together
Einer brachte die Pest mit sich
One brought the plague with him
So wurd's ein Geisterschiff
So it became a ghost ship
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Yo ho, yo ho, yo ho and a bottle full of rum
Und ne Buddel voll
And a bottle full
Und ne Buddel voll
And a bottle full
Und ne Buddel voll
And a bottle full
Rum
Rum
Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn
Diez piratas bebieron en su barca
Bis sie sturzbetrunken waren
Hasta que estuvieron borrachos
Der Rum war stark, einer soff sich tot
El ron era fuerte, uno se emborrachó hasta morir
Sie warfen ihn vom Boot
Lo tiraron del barco
Neun Piraten fuhren in ihr Versteck
Nueve piratas se dirigieron a su escondite
Dort war'n alle Schätze weg
Allí todos los tesoros se habían ido
Im Jähzorn knöpften sie einen auf
En un ataque de ira, se deshicieron de uno
Nur acht fuhren wieder raus
Solo ocho volvieron a salir
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
Acht Piraten nahm man in Kampf gefangen
Ocho piratas fueron capturados en batalla
An den Galgen alle Mann
Todos al cadalso
Zwei war'n tot, als der Mond aufging
Dos estaban muertos cuando salió la luna
Nur sechs, die konnten fliehen
Solo seis pudieron escapar
Sechs Piraten hatten den Käpt'n satt
Seis piratas estaban hartos del capitán
Weil er sie betrogen hat
Porque los había engañado
Stunden tobte die Meuterei
La rebelión duró horas
Am Ende starben drei
Al final murieron tres
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
Drei Piraten steuerten auf ein Riff
Tres piratas se dirigieron hacia un arrecife
Immer schnelle sank das Schiff
El barco se hundía cada vez más rápido
Einer machte das Beiboot klar
Uno preparó el bote salvavidas
Für 'n Rest war keins mehr da
Para el resto ya no quedaba ninguno
Ein Pirat, der heuerte wieder an
Un pirata, volvió a enrolarse
Bald schon waren zehn zusamm'
Pronto ya eran diez de nuevo
Einer brachte die Pest mit sich
Uno trajo la peste consigo
So wurd's ein Geisterschiff
Así se convirtió en un barco fantasma
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho y una botella llena de ron
Und ne Buddel voll
Y una botella llena
Und ne Buddel voll
Y una botella llena
Und ne Buddel voll
Y una botella llena
Rum
De ron
Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn
Dieci pirati bevevano sulla loro barca
Bis sie sturzbetrunken waren
Fino a quando non erano ubriachi fradici
Der Rum war stark, einer soff sich tot
Il rum era forte, uno si ubriacò a morte
Sie warfen ihn vom Boot
Lo gettarono fuori dalla barca
Neun Piraten fuhren in ihr Versteck
Nove pirati si rifugiarono nel loro nascondiglio
Dort war'n alle Schätze weg
Dove tutti i tesori erano spariti
Im Jähzorn knöpften sie einen auf
In un impeto di rabbia ne impiccarono uno
Nur acht fuhren wieder raus
Solo otto ne uscirono
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
Acht Piraten nahm man in Kampf gefangen
Otto pirati furono catturati in battaglia
An den Galgen alle Mann
Tutti furono impiccati
Zwei war'n tot, als der Mond aufging
Due erano morti quando la luna sorse
Nur sechs, die konnten fliehen
Solo sei riuscirono a fuggire
Sechs Piraten hatten den Käpt'n satt
Sei pirati erano stufi del capitano
Weil er sie betrogen hat
Perché li aveva traditi
Stunden tobte die Meuterei
La rivolta durò ore
Am Ende starben drei
Alla fine morirono tre
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
Drei Piraten steuerten auf ein Riff
Tre pirati si diressero verso una scogliera
Immer schnelle sank das Schiff
La nave affondava sempre più velocemente
Einer machte das Beiboot klar
Uno preparò la scialuppa di salvataggio
Für 'n Rest war keins mehr da
Per il resto non ce n'era più
Ein Pirat, der heuerte wieder an
Un pirata si arruolò di nuovo
Bald schon waren zehn zusamm'
Presto erano di nuovo dieci
Einer brachte die Pest mit sich
Uno portò con sé la peste
So wurd's ein Geisterschiff
Così divenne una nave fantasma
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho e una bottiglia piena di rum
Und ne Buddel voll
E una bottiglia piena
Und ne Buddel voll
E una bottiglia piena
Und ne Buddel voll
E una bottiglia piena
Rum
Di rum
Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn
Sepuluh bajak laut minum di kapal mereka
Bis sie sturzbetrunken waren
Hingga mereka mabuk berat
Der Rum war stark, einer soff sich tot
Rumnya kuat, salah satu dari mereka minum sampai mati
Sie warfen ihn vom Boot
Mereka melemparkannya dari perahu
Neun Piraten fuhren in ihr Versteck
Sembilan bajak laut pergi ke tempat persembunyiannya
Dort war'n alle Schätze weg
Di sana semua harta karun telah hilang
Im Jähzorn knöpften sie einen auf
Dalam kemarahan, mereka membunuh satu orang
Nur acht fuhren wieder raus
Hanya delapan yang kembali pergi
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
Acht Piraten nahm man in Kampf gefangen
Delapan bajak laut ditangkap dalam pertempuran
An den Galgen alle Mann
Semua orang digantung
Zwei war'n tot, als der Mond aufging
Dua orang mati ketika bulan terbit
Nur sechs, die konnten fliehen
Hanya enam yang bisa melarikan diri
Sechs Piraten hatten den Käpt'n satt
Enam bajak laut muak dengan kapten
Weil er sie betrogen hat
Karena dia telah menipu mereka
Stunden tobte die Meuterei
Pemberontakan berlangsung selama berjam-jam
Am Ende starben drei
Pada akhirnya tiga orang mati
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
Drei Piraten steuerten auf ein Riff
Tiga bajak laut mengarahkan kapal ke karang
Immer schnelle sank das Schiff
Kapal tenggelam semakin cepat
Einer machte das Beiboot klar
Salah satu dari mereka menyiapkan perahu penolong
Für 'n Rest war keins mehr da
Untuk sisanya, tidak ada lagi yang tersisa
Ein Pirat, der heuerte wieder an
Seorang bajak laut, dia kembali bekerja
Bald schon waren zehn zusamm'
Segera ada sepuluh orang lagi
Einer brachte die Pest mit sich
Salah satu dari mereka membawa pes
So wurd's ein Geisterschiff
Jadi itu menjadi kapal hantu
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
Joho, joho, joho dan sebotol penuh rum
Und ne Buddel voll
Dan sebotol penuh
Und ne Buddel voll
Dan sebotol penuh
Und ne Buddel voll
Dan sebotol penuh
Rum
Rum
Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn
สิบโจรสลัดดื่มบนเรือของพวกเขา
Bis sie sturzbetrunken waren
จนพวกเขาเมามาก
Der Rum war stark, einer soff sich tot
รัมมันแรง มีคนหนึ่งดื่มจนตาย
Sie warfen ihn vom Boot
พวกเขาทิ้งเขาลงจากเรือ
Neun Piraten fuhren in ihr Versteck
เก้าโจรสลัดขับเรือไปที่ที่ซ่อน
Dort war'n alle Schätze weg
ที่นั่นสมบัติทั้งหมดหายไป
Im Jähzorn knöpften sie einen auf
ในความโกรธเกรี้ยว พวกเขาฆ่าคนหนึ่ง
Nur acht fuhren wieder raus
เพียงแค่แปดคนที่ขับเรือออกไปอีกครั้ง
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้เฮ้)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้เฮ้)
Acht Piraten nahm man in Kampf gefangen
แปดโจรสลัดถูกจับตัวในการต่อสู้
An den Galgen alle Mann
ทุกคนถูกแขวน
Zwei war'n tot, als der Mond aufging
สองคนตายเมื่อพระจันทร์ขึ้น
Nur sechs, die konnten fliehen
เพียงหกคนที่สามารถหนี
Sechs Piraten hatten den Käpt'n satt
หกโจรสลัดเบื่อกัปตัน
Weil er sie betrogen hat
เพราะเขาได้ทุจริตพวกเขา
Stunden tobte die Meuterei
การกบฏยืนยาวนาน
Am Ende starben drei
ในที่สุดสามคนตาย
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
Drei Piraten steuerten auf ein Riff
สามโจรสลัดขับเรือไปที่ปะการัง
Immer schnelle sank das Schiff
เรือจมไปอย่างรวดเร็ว
Einer machte das Beiboot klar
คนหนึ่งเตรียมเรือกลับ
Für 'n Rest war keins mehr da
สำหรับคนที่เหลือไม่มีเรืออีกต่อไป
Ein Pirat, der heuerte wieder an
โจรสลัดคนหนึ่งเขาได้รับงานอีกครั้ง
Bald schon waren zehn zusamm'
เร็ว ๆ นี้มีสิบคนรวมกัน
Einer brachte die Pest mit sich
คนหนึ่งนำโรคระบาดมาด้วย
So wurd's ein Geisterschiff
เรือกลายเป็นเรือผี
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
โยโฮ, โยโฮ, โยโฮ และขวดเต็มไปด้วยรัม
Und ne Buddel voll
และขวดเต็มไปด้วย
Und ne Buddel voll
และขวดเต็มไปด้วย
Und ne Buddel voll
และขวดเต็มไปด้วย
Rum
รัม
Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn
十个海盗在他们的船上喝酒
Bis sie sturzbetrunken waren
直到他们醉得不省人事
Der Rum war stark, einer soff sich tot
朗姆酒很烈,有一个人喝死了
Sie warfen ihn vom Boot
他们把他从船上扔下去
Neun Piraten fuhren in ihr Versteck
九个海盗驶向他们的藏身之处
Dort war'n alle Schätze weg
那里所有的宝藏都不见了
Im Jähzorn knöpften sie einen auf
他们在愤怒中杀了一个人
Nur acht fuhren wieder raus
只有八个人再次出发
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿嘿)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, heyhey)
(嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿嘿)
Acht Piraten nahm man in Kampf gefangen
八个海盗被捉拿入狱
An den Galgen alle Mann
所有人都被绞死
Zwei war'n tot, als der Mond aufging
当月亮升起时,有两个人已经死了
Nur sechs, die konnten fliehen
只有六个人能逃脱
Sechs Piraten hatten den Käpt'n satt
六个海盗厌倦了船长
Weil er sie betrogen hat
因为他欺骗了他们
Stunden tobte die Meuterei
叛乱持续了几个小时
Am Ende starben drei
最后三个人死了
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
Drei Piraten steuerten auf ein Riff
三个海盗驶向一个礁石
Immer schnelle sank das Schiff
船越来越快地沉没
Einer machte das Beiboot klar
一个人准备好了救生艇
Für 'n Rest war keins mehr da
对于剩下的人,没有更多的船了
Ein Pirat, der heuerte wieder an
一个海盗重新上船
Bald schon waren zehn zusamm'
很快就有十个人聚集在一起
Einer brachte die Pest mit sich
有一个人带来了瘟疫
So wurd's ein Geisterschiff
所以它变成了一艘幽灵船
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
Joho, joho, joho und ne Buddel voll Rum
哟呼,哟呼,哟呼,一瓶朗姆酒
Und ne Buddel voll
还有一瓶
Und ne Buddel voll
还有一瓶
Und ne Buddel voll
还有一瓶
Rum
朗姆酒

Curiosités sur la chanson Joho und ne Buddel voll Rum de Santiano

Sur quels albums la chanson “Joho und ne Buddel voll Rum” a-t-elle été lancée par Santiano?
Santiano a lancé la chanson sur les albums “Von Liebe, Tod und Freiheit” en 2015 et “Von Liebe, Tod und Freiheit - Live Waldbühne Berlin” en 2016.
Qui a composé la chanson “Joho und ne Buddel voll Rum” de Santiano?
La chanson “Joho und ne Buddel voll Rum” de Santiano a été composée par Hartmut Krech, Johannes Braun, Lukas Hainer, Mark Nissen.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Santiano

Autres artistes de World music