Elena

Andres Torres, Mauricio Rengifo, Sebastian Obando Giraldo

Paroles Traduction

Voy a inventarme un mundo para ti no más
Porque este es muy pequeño y no encontrarás
Quién cura un corazón tan grande, si está mal herido
No pasarán los años ni la gravedad
Y hasta los mentirosos dirán la verdad
Tendremos una casa en Marte en tiempo compartido (Uh-mm)
Tú eres la princesa que si un sapo besa, un príncipe se encontrará
Yo seré el soldado que siempre a tu lado, su vida te entregará
Se fueron los villanos que ya por veteranos, se tuvieron que jubilar
Después llego un gitano y leyéndote la mano, me dijo que ibas a volar

Te amaré
Me amarás
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo

Te compré un dinosaurio que se llama Juan
Él tiene mil poderes como un Superman
Para ir de vacaciones tiene que volar
Porque es un poco grande y no cabe en la Van
Si todo nuestro amor lo escribo en un papel
Y todos nuestros cuentos quedan sobre el mar
Cuando estés navegando los podrás leer
Para que un nuevo mundo puedas inventar

Te amaré
Me amarás
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo, oh
Te amaré
Me amarás
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo

Aunque aún no te conozco, te conozco bien
Hay algo de mis ojos que siempre tendrás
Y cada noche un cuento nuevo inventaré
Porque toda la vida serás mi Elena

Voy a inventarme un mundo para ti no más
Je vais inventer un monde rien que pour toi
Porque este es muy pequeño y no encontrarás
Parce que celui-ci est trop petit et tu ne trouveras pas
Quién cura un corazón tan grande, si está mal herido
Qui guérit un cœur si grand, s'il est mal blessé
No pasarán los años ni la gravedad
Les années ne passeront pas, ni la gravité
Y hasta los mentirosos dirán la verdad
Et même les menteurs diront la vérité
Tendremos una casa en Marte en tiempo compartido (Uh-mm)
Nous aurons une maison sur Mars en temps partagé (Uh-mm)
Tú eres la princesa que si un sapo besa, un príncipe se encontrará
Tu es la princesse qui, si elle embrasse une grenouille, trouvera un prince
Yo seré el soldado que siempre a tu lado, su vida te entregará
Je serai le soldat qui toujours à tes côtés, te donnera sa vie
Se fueron los villanos que ya por veteranos, se tuvieron que jubilar
Les méchants sont partis, qui par leur ancienneté, ont dû prendre leur retraite
Después llego un gitano y leyéndote la mano, me dijo que ibas a volar
Puis est arrivé un gitan qui, en te lisant la main, m'a dit que tu allais voler
Te amaré
Je t'aimerai
Me amarás
Tu m'aimeras
Si no hay un final perfecto para regalártelo
S'il n'y a pas de fin parfaite à t'offrir
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
Je vais l'écrire juste pour toi, je devrai l'inventer
Te compré un dinosaurio que se llama Juan
Je t'ai acheté un dinosaure qui s'appelle Juan
Él tiene mil poderes como un Superman
Il a mille pouvoirs comme un Superman
Para ir de vacaciones tiene que volar
Pour partir en vacances, il doit voler
Porque es un poco grande y no cabe en la Van
Parce qu'il est un peu grand et ne rentre pas dans la Van
Si todo nuestro amor lo escribo en un papel
Si j'écris tout notre amour sur un papier
Y todos nuestros cuentos quedan sobre el mar
Et que toutes nos histoires restent sur la mer
Cuando estés navegando los podrás leer
Quand tu navigueras, tu pourras les lire
Para que un nuevo mundo puedas inventar
Pour que tu puisses inventer un nouveau monde
Te amaré
Je t'aimerai
Me amarás
Tu m'aimeras
Si no hay un final perfecto para regalártelo
S'il n'y a pas de fin parfaite à t'offrir
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo, oh
Je vais l'écrire juste pour toi, je devrai l'inventer, oh
Te amaré
Je t'aimerai
Me amarás
Tu m'aimeras
Si no hay un final perfecto para regalártelo
S'il n'y a pas de fin parfaite à t'offrir
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
Je vais l'écrire juste pour toi, je devrai l'inventer
Aunque aún no te conozco, te conozco bien
Même si je ne te connais pas encore, je te connais bien
Hay algo de mis ojos que siempre tendrás
Il y a quelque chose dans mes yeux que tu auras toujours
Y cada noche un cuento nuevo inventaré
Et chaque nuit, j'inventerai une nouvelle histoire
Porque toda la vida serás mi Elena
Parce que toute ma vie, tu seras ma Elena
Voy a inventarme un mundo para ti no más
Vou inventar um mundo só para ti
Porque este es muy pequeño y no encontrarás
Porque este é muito pequeno e não encontrarás
Quién cura un corazón tan grande, si está mal herido
Quem cura um coração tão grande, se está mal ferido
No pasarán los años ni la gravedad
Os anos não passarão nem a gravidade
Y hasta los mentirosos dirán la verdad
E até os mentirosos dirão a verdade
Tendremos una casa en Marte en tiempo compartido (Uh-mm)
Teremos uma casa em Marte em tempo compartilhado (Uh-mm)
Tú eres la princesa que si un sapo besa, un príncipe se encontrará
Tu és a princesa que se beijar um sapo, encontrará um príncipe
Yo seré el soldado que siempre a tu lado, su vida te entregará
Eu serei o soldado que sempre ao teu lado, a sua vida te entregará
Se fueron los villanos que ya por veteranos, se tuvieron que jubilar
Os vilões se foram, que já por veteranos, tiveram que se aposentar
Después llego un gitano y leyéndote la mano, me dijo que ibas a volar
Depois chegou um cigano e lendo a tua mão, me disse que ias voar
Te amaré
Eu te amarei
Me amarás
Tu me amarás
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Se não há um final perfeito para te oferecer
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
Vou escrevê-lo só para ti, terei que inventá-lo
Te compré un dinosaurio que se llama Juan
Comprei-te um dinossauro que se chama Juan
Él tiene mil poderes como un Superman
Ele tem mil poderes como um Superman
Para ir de vacaciones tiene que volar
Para ir de férias tem que voar
Porque es un poco grande y no cabe en la Van
Porque é um pouco grande e não cabe na Van
Si todo nuestro amor lo escribo en un papel
Se todo o nosso amor escrevo num papel
Y todos nuestros cuentos quedan sobre el mar
E todas as nossas histórias ficam sobre o mar
Cuando estés navegando los podrás leer
Quando estiveres a navegar poderás lê-las
Para que un nuevo mundo puedas inventar
Para que possas inventar um novo mundo
Te amaré
Eu te amarei
Me amarás
Tu me amarás
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Se não há um final perfeito para te oferecer
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo, oh
Vou escrevê-lo só para ti, terei que inventá-lo, oh
Te amaré
Eu te amarei
Me amarás
Tu me amarás
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Se não há um final perfeito para te oferecer
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
Vou escrevê-lo só para ti, terei que inventá-lo
Aunque aún no te conozco, te conozco bien
Embora ainda não te conheça, conheço-te bem
Hay algo de mis ojos que siempre tendrás
Há algo nos meus olhos que sempre terás
Y cada noche un cuento nuevo inventaré
E todas as noites inventarei uma nova história
Porque toda la vida serás mi Elena
Porque toda a vida serás a minha Elena
Voy a inventarme un mundo para ti no más
I'm going to invent a world just for you
Porque este es muy pequeño y no encontrarás
Because this one is too small and you won't find
Quién cura un corazón tan grande, si está mal herido
Who heals a heart so big, if it's badly wounded
No pasarán los años ni la gravedad
The years won't pass nor gravity
Y hasta los mentirosos dirán la verdad
And even the liars will tell the truth
Tendremos una casa en Marte en tiempo compartido (Uh-mm)
We'll have a shared time house on Mars (Uh-mm)
Tú eres la princesa que si un sapo besa, un príncipe se encontrará
You are the princess who if kisses a frog, will find a prince
Yo seré el soldado que siempre a tu lado, su vida te entregará
I will be the soldier who always by your side, will give his life to you
Se fueron los villanos que ya por veteranos, se tuvieron que jubilar
The villains left because they are veterans, they had to retire
Después llego un gitano y leyéndote la mano, me dijo que ibas a volar
Then a gypsy came and reading your hand, he told me you were going to fly
Te amaré
I will love you
Me amarás
You will love me
Si no hay un final perfecto para regalártelo
If there is no perfect ending to give you
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
I'm going to write it just for you, I'll have to invent it
Te compré un dinosaurio que se llama Juan
I bought you a dinosaur named Juan
Él tiene mil poderes como un Superman
He has a thousand powers like Superman
Para ir de vacaciones tiene que volar
To go on vacation he has to fly
Porque es un poco grande y no cabe en la Van
Because he's a bit big and doesn't fit in the Van
Si todo nuestro amor lo escribo en un papel
If I write all our love on a paper
Y todos nuestros cuentos quedan sobre el mar
And all our stories are left over the sea
Cuando estés navegando los podrás leer
When you're sailing you can read them
Para que un nuevo mundo puedas inventar
So you can invent a new world
Te amaré
I will love you
Me amarás
You will love me
Si no hay un final perfecto para regalártelo
If there is no perfect ending to give you
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo, oh
I'm going to write it just for you, I'll have to invent it, oh
Te amaré
I will love you
Me amarás
You will love me
Si no hay un final perfecto para regalártelo
If there is no perfect ending to give you
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
I'm going to write it just for you, I'll have to invent it
Aunque aún no te conozco, te conozco bien
Even though I don't know you yet, I know you well
Hay algo de mis ojos que siempre tendrás
There's something about my eyes that you'll always have
Y cada noche un cuento nuevo inventaré
And every night I'll invent a new story
Porque toda la vida serás mi Elena
Because all my life you'll be my Elena
Voy a inventarme un mundo para ti no más
Ich werde eine Welt nur für dich erfinden
Porque este es muy pequeño y no encontrarás
Denn diese ist zu klein und du wirst nicht finden
Quién cura un corazón tan grande, si está mal herido
Wer ein so großes Herz heilt, wenn es schwer verletzt ist
No pasarán los años ni la gravedad
Die Jahre und die Schwerkraft werden nicht vergehen
Y hasta los mentirosos dirán la verdad
Und sogar die Lügner werden die Wahrheit sagen
Tendremos una casa en Marte en tiempo compartido (Uh-mm)
Wir werden ein geteiltes Haus auf dem Mars haben (Uh-mm)
Tú eres la princesa que si un sapo besa, un príncipe se encontrará
Du bist die Prinzessin, die, wenn sie einen Frosch küsst, einen Prinzen finden wird
Yo seré el soldado que siempre a tu lado, su vida te entregará
Ich werde der Soldat sein, der immer an deiner Seite, sein Leben für dich gibt
Se fueron los villanos que ya por veteranos, se tuvieron que jubilar
Die Bösewichte sind gegangen, weil sie schon zu alt sind, sie mussten in Rente gehen
Después llego un gitano y leyéndote la mano, me dijo que ibas a volar
Dann kam ein Zigeuner und las deine Hand, er sagte mir, dass du fliegen wirst
Te amaré
Ich werde dich lieben
Me amarás
Du wirst mich lieben
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Wenn es kein perfektes Ende gibt, um es dir zu schenken
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
Ich werde es nur für dich schreiben, ich muss es erfinden
Te compré un dinosaurio que se llama Juan
Ich habe dir einen Dinosaurier namens Juan gekauft
Él tiene mil poderes como un Superman
Er hat tausend Kräfte wie ein Superman
Para ir de vacaciones tiene que volar
Um in den Urlaub zu fahren, muss er fliegen
Porque es un poco grande y no cabe en la Van
Denn er ist ein bisschen groß und passt nicht in den Van
Si todo nuestro amor lo escribo en un papel
Wenn ich all unsere Liebe auf ein Papier schreibe
Y todos nuestros cuentos quedan sobre el mar
Und all unsere Geschichten auf dem Meer bleiben
Cuando estés navegando los podrás leer
Wenn du segelst, kannst du sie lesen
Para que un nuevo mundo puedas inventar
Damit du eine neue Welt erfinden kannst
Te amaré
Ich werde dich lieben
Me amarás
Du wirst mich lieben
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Wenn es kein perfektes Ende gibt, um es dir zu schenken
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo, oh
Ich werde es nur für dich schreiben, ich muss es erfinden, oh
Te amaré
Ich werde dich lieben
Me amarás
Du wirst mich lieben
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Wenn es kein perfektes Ende gibt, um es dir zu schenken
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
Ich werde es nur für dich schreiben, ich muss es erfinden
Aunque aún no te conozco, te conozco bien
Obwohl ich dich noch nicht kenne, kenne ich dich gut
Hay algo de mis ojos que siempre tendrás
Es gibt etwas in meinen Augen, das du immer haben wirst
Y cada noche un cuento nuevo inventaré
Und jede Nacht werde ich eine neue Geschichte erfinden
Porque toda la vida serás mi Elena
Denn du wirst mein ganzes Leben lang meine Elena sein
Voy a inventarme un mundo para ti no más
Inventerò un mondo solo per te
Porque este es muy pequeño y no encontrarás
Perché questo è troppo piccolo e non troverai
Quién cura un corazón tan grande, si está mal herido
Chi cura un cuore così grande, se è gravemente ferito
No pasarán los años ni la gravedad
Non passeranno gli anni né la gravità
Y hasta los mentirosos dirán la verdad
E anche i bugiardi diranno la verità
Tendremos una casa en Marte en tiempo compartido (Uh-mm)
Avremo una casa su Marte in tempo condiviso (Uh-mm)
Tú eres la princesa que si un sapo besa, un príncipe se encontrará
Tu sei la principessa che se bacia un rospo, troverà un principe
Yo seré el soldado que siempre a tu lado, su vida te entregará
Io sarò il soldato che sempre al tuo fianco, ti darà la sua vita
Se fueron los villanos que ya por veteranos, se tuvieron que jubilar
Se ne sono andati i cattivi che per essere veterani, hanno dovuto andare in pensione
Después llego un gitano y leyéndote la mano, me dijo que ibas a volar
Poi è arrivato un gitano e leggendoti la mano, mi ha detto che avresti volato
Te amaré
Ti amerò
Me amarás
Mi amerai
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Se non c'è un finale perfetto da regalarti
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
Lo scriverò solo per te, dovrò inventarlo
Te compré un dinosaurio que se llama Juan
Ti ho comprato un dinosauro che si chiama Juan
Él tiene mil poderes como un Superman
Ha mille poteri come Superman
Para ir de vacaciones tiene que volar
Per andare in vacanza deve volare
Porque es un poco grande y no cabe en la Van
Perché è un po' grande e non entra nel furgone
Si todo nuestro amor lo escribo en un papel
Se scrivo tutto il nostro amore su un foglio
Y todos nuestros cuentos quedan sobre el mar
E tutte le nostre storie rimangono sul mare
Cuando estés navegando los podrás leer
Quando stai navigando potrai leggerle
Para que un nuevo mundo puedas inventar
Perché potrai inventare un nuovo mondo
Te amaré
Ti amerò
Me amarás
Mi amerai
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Se non c'è un finale perfetto da regalarti
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo, oh
Lo scriverò solo per te, dovrò inventarlo, oh
Te amaré
Ti amerò
Me amarás
Mi amerai
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Se non c'è un finale perfetto da regalarti
Lo voy a escribir solo para ti, tendré que inventármelo
Lo scriverò solo per te, dovrò inventarlo
Aunque aún no te conozco, te conozco bien
Anche se non ti conosco ancora, ti conosco bene
Hay algo de mis ojos que siempre tendrás
C'è qualcosa nei miei occhi che avrai sempre
Y cada noche un cuento nuevo inventaré
E ogni notte inventerò una nuova storia
Porque toda la vida serás mi Elena
Perché per tutta la vita sarai la mia Elena

Curiosités sur la chanson Elena de Sebastian Yatra

Quand la chanson “Elena” a-t-elle été lancée par Sebastian Yatra?
La chanson Elena a été lancée en 2019, sur l’album “FANTASÍA”.
Qui a composé la chanson “Elena” de Sebastian Yatra?
La chanson “Elena” de Sebastian Yatra a été composée par Andres Torres, Mauricio Rengifo, Sebastian Obando Giraldo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sebastian Yatra

Autres artistes de Pop