Erdzan Saidov, Fradique Mendes Ferreira, Nadia Carina Alcobia Vasconcelos, Andres Guerrero Ruiz, Antonio Mendes Ferreira, Leal Emidio Costa Manuel, Nelson Anibal Semedo De Sousa, Nelson Gilberto Fortes Heleno, Rafael Silva De Queiroz, Sebastian Obando Gir
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Estou chorando por amor
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Me mata essa dor
Todos falam de mim
De como fui uma tonta
Me perdi por um louco
Meu coração está quebrado
No llores más, yo estoy aquí
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Não posso mais, devo seguir
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Já são duas da manhã
Só que pra gente nunca é tarde
Eu sigo solta por la calle-alle
E atrás, pero que te prepare
Sí, nos pegamos en mi habitación
Y curamos ese corazón
Soy tuyo
Sou tua talvez para sempre
Sí, nos pegamos en mi habitación
Y curamos ese corazón
Soy tuyo
Sou tua talvez para sempre, eh-eh-eh
No llores más, yo estoy aquí
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Não posso mais, devo seguir
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Todos falam de mim
De como fui uma tonta
Me perdi por um louco
Meu coração está quebrado
No llores más, yo estoy aquí (aquí)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Não posso mais, devo seguir
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
No llores más, yo estoy aquí (ah ah ah)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó (te dejó)
Não posso mais, devo seguir
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Estou chorando por amor
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Me mata el dolor
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Parle avec moi, qu'est-ce qui s'est passé ?
Estou chorando por amor
Je pleure par amour
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Je suis ici, n'aie pas peur
Me mata essa dor
Cette douleur me tue
Todos falam de mim
Tout le monde parle de moi
De como fui uma tonta
De comment j'ai été une idiote
Me perdi por um louco
Je me suis perdue pour un fou
Meu coração está quebrado
Mon cœur est brisé
No llores más, yo estoy aquí
Ne pleure plus, je suis ici
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Ne souffre pas autant, c'est un fou qui t'a laissé
Não posso mais, devo seguir
Je ne peux plus, je dois continuer
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Je veux oublier, danser et boire pour être heureuse
Já são duas da manhã
Il est déjà deux heures du matin
Só que pra gente nunca é tarde
Mais pour nous, il n'est jamais trop tard
Eu sigo solta por la calle-alle
Je continue à me promener dans la rue
E atrás, pero que te prepare
Et derrière, mais prépare-toi
Sí, nos pegamos en mi habitación
Oui, nous nous sommes retrouvés dans ma chambre
Y curamos ese corazón
Et nous avons guéri ce cœur
Soy tuyo
Je suis à toi
Sou tua talvez para sempre
Je suis peut-être à toi pour toujours
Sí, nos pegamos en mi habitación
Oui, nous nous sommes retrouvés dans ma chambre
Y curamos ese corazón
Et nous avons guéri ce cœur
Soy tuyo
Je suis à toi
Sou tua talvez para sempre, eh-eh-eh
Je suis peut-être à toi pour toujours, eh-eh-eh
No llores más, yo estoy aquí
Ne pleure plus, je suis ici
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Ne souffre pas autant, c'est un fou qui t'a laissé
Não posso mais, devo seguir
Je ne peux plus, je dois continuer
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Je veux oublier, danser et boire pour être heureuse
Todos falam de mim
Tout le monde parle de moi
De como fui uma tonta
De comment j'ai été une idiote
Me perdi por um louco
Je me suis perdue pour un fou
Meu coração está quebrado
Mon cœur est brisé
No llores más, yo estoy aquí (aquí)
Ne pleure plus, je suis ici (ici)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Ne souffre pas autant, c'est un fou qui t'a laissé
Não posso mais, devo seguir
Je ne peux plus, je dois continuer
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Je veux oublier, danser et boire pour être heureuse
No llores más, yo estoy aquí (ah ah ah)
Ne pleure plus, je suis ici (ah ah ah)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó (te dejó)
Ne souffre pas autant, c'est un fou qui t'a laissé (t'a laissé)
Não posso mais, devo seguir
Je ne peux plus, je dois continuer
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Je veux oublier, danser et boire pour être heureuse
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Parle avec moi, qu'est-ce qui s'est passé ?
Estou chorando por amor
Je pleure par amour
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Je suis ici, n'aie pas peur
Me mata el dolor
La douleur me tue
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Fale comigo, o que aconteceu?
Estou chorando por amor
Estou chorando por amor
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Eu estou aqui, não tenha medo
Me mata essa dor
Essa dor me mata
Todos falam de mim
Todos falam de mim
De como fui uma tonta
De como fui uma tola
Me perdi por um louco
Me perdi por um louco
Meu coração está quebrado
Meu coração está quebrado
No llores más, yo estoy aquí
Não chore mais, eu estou aqui
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Não sofra tanto, foi um louco que te deixou
Não posso mais, devo seguir
Não posso mais, devo seguir
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Quero esquecer, dançar e beber para ser feliz
Já são duas da manhã
Já são duas da manhã
Só que pra gente nunca é tarde
Só que para nós nunca é tarde
Eu sigo solta por la calle-alle
Eu continuo solta pela rua
E atrás, pero que te prepare
E atrás, mas prepare-se
Sí, nos pegamos en mi habitación
Sim, nos pegamos no meu quarto
Y curamos ese corazón
E curamos esse coração
Soy tuyo
Sou seu
Sou tua talvez para sempre
Sou sua talvez para sempre
Sí, nos pegamos en mi habitación
Sim, nos pegamos no meu quarto
Y curamos ese corazón
E curamos esse coração
Soy tuyo
Sou seu
Sou tua talvez para sempre, eh-eh-eh
Sou sua talvez para sempre, eh-eh-eh
No llores más, yo estoy aquí
Não chore mais, eu estou aqui
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Não sofra tanto, foi um louco que te deixou
Não posso mais, devo seguir
Não posso mais, devo seguir
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Quero esquecer, dançar e beber para ser feliz
Todos falam de mim
Todos falam de mim
De como fui uma tonta
De como fui uma tola
Me perdi por um louco
Me perdi por um louco
Meu coração está quebrado
Meu coração está quebrado
No llores más, yo estoy aquí (aquí)
Não chore mais, eu estou aqui (aqui)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Não sofra tanto, foi um louco que te deixou
Não posso mais, devo seguir
Não posso mais, devo seguir
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Quero esquecer, dançar e beber para ser feliz
No llores más, yo estoy aquí (ah ah ah)
Não chore mais, eu estou aqui (ah ah ah)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó (te dejó)
Não sofra tanto, foi um louco que te deixou (te deixou)
Não posso mais, devo seguir
Não posso mais, devo seguir
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Quero esquecer, dançar e beber para ser feliz
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Fale comigo, o que aconteceu?
Estou chorando por amor
Estou chorando por amor
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Eu estou aqui, não tenha medo
Me mata el dolor
A dor me mata
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Talk to me, what happened?
Estou chorando por amor
I'm crying for love
Yo estoy aquí, no tengas miedo
I'm here, don't be afraid
Me mata essa dor
This pain is killing me
Todos falam de mim
Everyone talks about me
De como fui uma tonta
About how I was a fool
Me perdi por um louco
I lost myself for a madman
Meu coração está quebrado
My heart is broken
No llores más, yo estoy aquí
Don't cry anymore, I'm here
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Don't suffer so much, he was the madman who left you
Não posso mais, devo seguir
I can't anymore, I must go on
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
I want to forget, dance and drink to be happy
Já são duas da manhã
It's already two in the morning
Só que pra gente nunca é tarde
But for us it's never late
Eu sigo solta por la calle-alle
I keep loose on the street
E atrás, pero que te prepare
And behind, but get ready
Sí, nos pegamos en mi habitación
Yes, we caught each other in my room
Y curamos ese corazón
And we healed that heart
Soy tuyo
I'm yours
Sou tua talvez para sempre
I'm yours maybe forever
Sí, nos pegamos en mi habitación
Yes, we caught each other in my room
Y curamos ese corazón
And we healed that heart
Soy tuyo
I'm yours
Sou tua talvez para sempre, eh-eh-eh
I'm yours maybe forever, eh-eh-eh
No llores más, yo estoy aquí
Don't cry anymore, I'm here
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Don't suffer so much, he was the madman who left you
Não posso mais, devo seguir
I can't anymore, I must go on
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
I want to forget, dance and drink to be happy
Todos falam de mim
Everyone talks about me
De como fui uma tonta
About how I was a fool
Me perdi por um louco
I lost myself for a madman
Meu coração está quebrado
My heart is broken
No llores más, yo estoy aquí (aquí)
Don't cry anymore, I'm here (here)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Don't suffer so much, he was the madman who left you
Não posso mais, devo seguir
I can't anymore, I must go on
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
I want to forget, dance and drink to be happy
No llores más, yo estoy aquí (ah ah ah)
Don't cry anymore, I'm here (ah ah ah)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó (te dejó)
Don't suffer so much, he was the madman who left you (he left you)
Não posso mais, devo seguir
I can't anymore, I must go on
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
I want to forget, dance and drink to be happy
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Talk to me, what happened?
Estou chorando por amor
I'm crying for love
Yo estoy aquí, no tengas miedo
I'm here, don't be afraid
Me mata el dolor
The pain is killing me
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Sprich mit mir, was ist passiert?
Estou chorando por amor
Ich weine vor Liebe
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Ich bin hier, hab keine Angst
Me mata essa dor
Dieser Schmerz tötet mich
Todos falam de mim
Alle reden über mich
De como fui uma tonta
Wie ich eine Dumme war
Me perdi por um louco
Ich habe mich in einen Verrückten verloren
Meu coração está quebrado
Mein Herz ist gebrochen
No llores más, yo estoy aquí
Weine nicht mehr, ich bin hier
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Leide nicht so sehr, es war ein Verrückter, der dich verlassen hat
Não posso mais, devo seguir
Ich kann nicht mehr, ich muss weitermachen
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Ich will vergessen, tanzen und trinken, um glücklich zu sein
Já são duas da manhã
Es ist schon zwei Uhr morgens
Só que pra gente nunca é tarde
Aber für uns ist es nie zu spät
Eu sigo solta por la calle-alle
Ich gehe frei auf der Straße
E atrás, pero que te prepare
Und hinterher, aber bereite dich vor
Sí, nos pegamos en mi habitación
Ja, wir treffen uns in meinem Zimmer
Y curamos ese corazón
Und wir heilen dieses Herz
Soy tuyo
Ich gehöre dir
Sou tua talvez para sempre
Vielleicht gehöre ich dir für immer
Sí, nos pegamos en mi habitación
Ja, wir treffen uns in meinem Zimmer
Y curamos ese corazón
Und wir heilen dieses Herz
Soy tuyo
Ich gehöre dir
Sou tua talvez para sempre, eh-eh-eh
Vielleicht gehöre ich dir für immer, eh-eh-eh
No llores más, yo estoy aquí
Weine nicht mehr, ich bin hier
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Leide nicht so sehr, es war ein Verrückter, der dich verlassen hat
Não posso mais, devo seguir
Ich kann nicht mehr, ich muss weitermachen
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Ich will vergessen, tanzen und trinken, um glücklich zu sein
Todos falam de mim
Alle reden über mich
De como fui uma tonta
Wie ich eine Dumme war
Me perdi por um louco
Ich habe mich in einen Verrückten verloren
Meu coração está quebrado
Mein Herz ist gebrochen
No llores más, yo estoy aquí (aquí)
Weine nicht mehr, ich bin hier (hier)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Leide nicht so sehr, es war ein Verrückter, der dich verlassen hat
Não posso mais, devo seguir
Ich kann nicht mehr, ich muss weitermachen
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Ich will vergessen, tanzen und trinken, um glücklich zu sein
No llores más, yo estoy aquí (ah ah ah)
Weine nicht mehr, ich bin hier (ah ah ah)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó (te dejó)
Leide nicht so sehr, es war ein Verrückter, der dich verlassen hat (er hat dich verlassen)
Não posso mais, devo seguir
Ich kann nicht mehr, ich muss weitermachen
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Ich will vergessen, tanzen und trinken, um glücklich zu sein
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Sprich mit mir, was ist passiert?
Estou chorando por amor
Ich weine vor Liebe
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Ich bin hier, hab keine Angst
Me mata el dolor
Der Schmerz tötet mich
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Parla con me, cosa è successo?
Estou chorando por amor
Sto piangendo per amore
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Io sono qui, non avere paura
Me mata essa dor
Questo dolore mi uccide
Todos falam de mim
Tutti parlano di me
De como fui uma tonta
Di come sono stata una sciocca
Me perdi por um louco
Mi sono persa per un pazzo
Meu coração está quebrado
Il mio cuore è spezzato
No llores más, yo estoy aquí
Non piangere più, io sono qui
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Non soffrire tanto, è stato un pazzo lui che ti ha lasciato
Não posso mais, devo seguir
Non posso più, devo andare avanti
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Voglio dimenticare, ballare e bere per essere felice
Já são duas da manhã
Sono le due del mattino
Só que pra gente nunca é tarde
Ma per noi non è mai tardi
Eu sigo solta por la calle-alle
Continuo a vagare per la strada
E atrás, pero que te prepare
E dietro, ma preparati
Sí, nos pegamos en mi habitación
Sì, ci siamo presi nella mia stanza
Y curamos ese corazón
E abbiamo curato quel cuore
Soy tuyo
Sono tuo
Sou tua talvez para sempre
Forse sono tua per sempre
Sí, nos pegamos en mi habitación
Sì, ci siamo presi nella mia stanza
Y curamos ese corazón
E abbiamo curato quel cuore
Soy tuyo
Sono tuo
Sou tua talvez para sempre, eh-eh-eh
Forse sono tua per sempre, eh-eh-eh
No llores más, yo estoy aquí
Non piangere più, io sono qui
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Non soffrire tanto, è stato un pazzo lui che ti ha lasciato
Não posso mais, devo seguir
Non posso più, devo andare avanti
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Voglio dimenticare, ballare e bere per essere felice
Todos falam de mim
Tutti parlano di me
De como fui uma tonta
Di come sono stata una sciocca
Me perdi por um louco
Mi sono persa per un pazzo
Meu coração está quebrado
Il mio cuore è spezzato
No llores más, yo estoy aquí (aquí)
Non piangere più, io sono qui (qui)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó
Non soffrire tanto, è stato un pazzo lui che ti ha lasciato
Não posso mais, devo seguir
Non posso più, devo andare avanti
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Voglio dimenticare, ballare e bere per essere felice
No llores más, yo estoy aquí (ah ah ah)
Non piangere più, io sono qui (ah ah ah)
No sufras tanto, que un loco fue él que te dejó (te dejó)
Non soffrire tanto, è stato un pazzo lui che ti ha lasciato (ti ha lasciato)
Não posso mais, devo seguir
Non posso più, devo andare avanti
Quero esquecer, bailar e beber para ser feliz
Voglio dimenticare, ballare e bere per essere felice
Fala conmigo, ¿qué pasó?
Parla con me, cosa è successo?
Estou chorando por amor
Sto piangendo per amore
Yo estoy aquí, no tengas miedo
Io sono qui, non avere paura
Me mata el dolor
Questo dolore mi uccide