De Una Vez

Abner Jose Cordero Boria, Alberto Carlos Melendez, Alejandro Borrero, Andrea Elena Mangiamarchi, Christopher Ramos Carballo, Ivanni Rodriguez, Marcos Efrain Masis, Ricardo Lopez Lalinde, Selena Marie Gomez

Paroles Traduction

Ya no duele como antes, no
La herida de tu amor sanó

De una vez por todas
Soy más fuerte sola
Y es que no me arrepiento del pasado
Sé que el tiempo a tu lado
Cortó mis alas
Pero ahora este pecho es antibalas

No te tengo a ti
Me tengo a mí
No es para que pienses que esto es pa ti, nah
Yo me fui para que no se te olvide
De una muerte como tú se revive

Cuando se seque el último mar
Es cuando pensaré en regresar
Está sobreentendido lo que siento
Ya no estás, qué bueno es el tiempo
Estoy curada de ti, te dije ya
Ya no te siento, aquí no te siento ya
Nunca supiste, no me supiste valorar

Y de una vez por todas
Soy más fuerte sola
Y es que no me arrepiento del pasado
Sé que el tiempo a tu lado
Cortó mis alas
Pero ahora este pecho es antibalas

(Ahora este pecho es antibalas)

Ya no duele como antes, no
Elle ne fait déjà plus mal comme avant, non
La herida de tu amor sanó
La blessure de ton amour est guérie
De una vez por todas
Une fois pour toute
Soy más fuerte sola
Je suis plus forte seule
Y es que no me arrepiento del pasado
Et je ne regrette pas le passé
Sé que el tiempo a tu lado
Je sais que le temps à tes côtés
Cortó mis alas
A coupé mes ailes
Pero ahora este pecho es antibalas
Mais maintenant ce coffre est pare-balles
No te tengo a ti
Je ne t'appartiens pas
Me tengo a mí
Je m'appartiens à moi
No es para que pienses que esto es pa ti, nah
C'est pour que tu ne penses pas que ceci est pour toi, nah
Yo me fui para que no se te olvide
Je suis partie pour ne pas que t'oublies
De una muerte como tú se revive
D'une mort comme toi, on renaît
Cuando se seque el último mar
Quand la dernière mer séchera
Es cuando pensaré en regresar
C'est quand je penserai à revenir
Está sobreentendido lo que siento
Ce que je ressens est sous-entendu
Ya no estás, qué bueno es el tiempo
Maintenant tu n'es plus, que le temps est bon
Estoy curada de ti, te dije ya
Je suis guérie de toi, je te l'ai déjà dit
Ya no te siento, aquí no te siento ya
Je ne te sens plus, je ne te sens plus ici
Nunca supiste, no me supiste valorar
Tu n'as jamais su, tu ne savais pas comment me valoriser
Y de una vez por todas
Une fois pour toute
Soy más fuerte sola
Je suis plus forte seule
Y es que no me arrepiento del pasado
Et je ne regrette pas le passé
Sé que el tiempo a tu lado
Je sais que le temps à tes côtés
Cortó mis alas
A coupé mes ailes
Pero ahora este pecho es antibalas
Mais maintenant ce coffre est pare-balles
(Ahora este pecho es antibalas)
(Maintenant ce coffre est pare-balles)
Ya no duele como antes, no
Já não dói mais como antes, não
La herida de tu amor sanó
A ferida do seu amor sarou
De una vez por todas
De uma vez por todas
Soy más fuerte sola
Sou mais forte sozinha
Y es que no me arrepiento del pasado
E não me arrependo do passado
Sé que el tiempo a tu lado
Sei que o tempo que fiquei ao seu lado
Cortó mis alas
Cortou minhas asas
Pero ahora este pecho es antibalas
Mas agora esse peito é a prova de balas
No te tengo a ti
Não tenho você
Me tengo a mí
Tenho a mim mesma
No es para que pienses que esto es pa ti, nah
Não é pra você pensar que isto é pra você, não
Yo me fui para que no se te olvide
Eu fui embora para que você não esquecesse
De una muerte como tú se revive
De uma morte como você alguém renasce
Cuando se seque el último mar
Quando o ultimo mar secar
Es cuando pensaré en regresar
É quando pensarei em voltar
Está sobreentendido lo que siento
É claro o que eu sinto
Ya no estás, qué bueno es el tiempo
Você já não está aqui, que bom é o momento
Estoy curada de ti, te dije ya
Estou curada de você, já te disse
Ya no te siento, aquí no te siento ya
Já não te sinto, não te sinto aqui
Nunca supiste, no me supiste valorar
Você nunca soube, nunca soube me dar valor
Y de una vez por todas
De uma vez por todas
Soy más fuerte sola
Sou mais forte sozinha
Y es que no me arrepiento del pasado
E não me arrependo do passado
Sé que el tiempo a tu lado
Sei que o tempo que fiquei ao seu lado
Cortó mis alas
Cortou minhas asas
Pero ahora este pecho es antibalas
Mas agora esse peito é a prova de balas
(Ahora este pecho es antibalas)
(Agora esse peito é a prova de balas)
Ya no duele como antes, no
It doesn't hurt like before anymore, no
La herida de tu amor sanó
The wound of your love healed
De una vez por todas
Once and for all
Soy más fuerte sola
I'm stronger by myself
Y es que no me arrepiento del pasado
And is just that I don't regret the past
Sé que el tiempo a tu lado
I know that that time by your side
Cortó mis alas
Cut my wings
Pero ahora este pecho es antibalas
But now this chest is bulletproof
No te tengo a ti
I don't have you
Me tengo a mí
I have me
No es para que pienses que esto es pa ti, nah
Is not so that you think this is for you, nah
Yo me fui para que no se te olvide
I left so that you wouldn't forget
De una muerte como tú se revive
From a death like you one is reborn
Cuando se seque el último mar
When the last sea dries out
Es cuando pensaré en regresar
Is when I'll think about coming back
Está sobreentendido lo que siento
Is understood what I feel
Ya no estás, qué bueno es el tiempo
You're not here anymore, how good is time
Estoy curada de ti, te dije ya
I'm healed from you, I told you already
Ya no te siento, aquí no te siento ya
I don't feel you anymore, here I don't feel you anymore
Nunca supiste, no me supiste valorar
You never knew, you didn't know how to value me
Y de una vez por todas
And once and for all
Soy más fuerte sola
I'm stronger by myself
Y es que no me arrepiento del pasado
And is just that I don't regret the past
Sé que el tiempo a tu lado
I know that that time by your side
Cortó mis alas
Cut my wings
Pero ahora este pecho es antibalas
But now this chest is bulletproof
(Ahora este pecho es antibalas)
(Now this chest is bulletproof)
Ya no duele como antes, no
Es tut nicht mehr so weh wie vorher, nein
La herida de tu amor sanó
Die Wunde deiner Liebe ist geheilt
De una vez por todas
Ein für alle Mal
Soy más fuerte sola
Ich bin allein stärker
Y es que no me arrepiento del pasado
Und es ist nur, dass ich die Vergangenheit nicht bereue
Sé que el tiempo a tu lado
Ich weiß, dass die Zeit an deiner Seite
Cortó mis alas
Mir meine Flüge abschnitt
Pero ahora este pecho es antibalas
Aber jetzt ist diese Brust kugelsicher
No te tengo a ti
Ich hab' dich nicht
Me tengo a mí
Ich hab' mich
No es para que pienses que esto es pa ti, nah
Ist nicht so, dass du denkst, dies ist für dich, nah
Yo me fui para que no se te olvide
Ich ging, damit du es nicht vergisst
De una muerte como tú se revive
Aus einem Tod wie dir, wird man wiedergeboren
Cuando se seque el último mar
Wenn das letzte Meer austrocknet
Es cuando pensaré en regresar
Dann werde ich über das Zurückkommen nachdenken
Está sobreentendido lo que siento
Ist verstanden, was ich fühle
Ya no estás, qué bueno es el tiempo
Du bist nicht mehr hier, wie gut ist die Zeit
Estoy curada de ti, te dije ya
Ich bin von dir geheilt, ich habe es dir schon gesagt
Ya no te siento, aquí no te siento ya
Ich fühle dich nicht mehr, hier fühle ich dich nicht mehr
Nunca supiste, no me supiste valorar
Du wusstest nie, du wusstest nicht, wie man mich schätzt
Y de una vez por todas
Und ein für alle Mal
Soy más fuerte sola
Ich bin allein stärker
Y es que no me arrepiento del pasado
Und es ist nur, dass ich die Vergangenheit nicht bereue
Sé que el tiempo a tu lado
Ich weiß, dass die Zeit an deiner Seite
Cortó mis alas
Mir meine Flüge abschnitt
Pero ahora este pecho es antibalas
Aber jetzt ist diese Brust kugelsicher
(Ahora este pecho es antibalas)
(Jetzt ist diese Brust kugelsicher)
Ya no duele como antes, no
Non fa più male come prima, no
La herida de tu amor sanó
La ferita del tuo amore si è risanata
De una vez por todas
Una volta per tutte
Soy más fuerte sola
Sono più forte da sola
Y es que no me arrepiento del pasado
E non mi pento del passato
Sé que el tiempo a tu lado
So che il tempo è al tuo lato
Cortó mis alas
Mi ha tagliato le mie ali
Pero ahora este pecho es antibalas
Però adesso questo petto è antiproiettile
No te tengo a ti
Non ho te
Me tengo a mí
Ho me
No es para que pienses que esto es pa ti, nah
Non è perché tu pensi che questo sia per te, nah
Yo me fui para que no se te olvide
Sono andata via così tu non potessi dimenticare
De una muerte como tú se revive
Da una morte come la tua si rinasce
Cuando se seque el último mar
Quando si secca l'ultimo mare
Es cuando pensaré en regresar
È quando penserò di ritornare
Está sobreentendido lo que siento
È sottinteso quello che sento
Ya no estás, qué bueno es el tiempo
Non c'è, che buono che è il tempo
Estoy curada de ti, te dije ya
Sono guarita da te, te l'ho già detto
Ya no te siento, aquí no te siento ya
Non ti sento più, qua non ti sento più
Nunca supiste, no me supiste valorar
Non l'hai mai saputo, non mi hai saputo valorizzare
Y de una vez por todas
Una volta per tutte
Soy más fuerte sola
Sono più forte da sola
Y es que no me arrepiento del pasado
E non mi pento del passato
Sé que el tiempo a tu lado
So che il tempo è al tuo lato
Cortó mis alas
Mi ha tagliato le mie ali
Pero ahora este pecho es antibalas
Però adesso questo petto è antiproiettile
(Ahora este pecho es antibalas)
(Adesso questo petto è antiproiettile)
Ya no duele como antes, no
これ以上以前のようには痛まない、いいえ
La herida de tu amor sanó
あなたの愛の傷は癒えたの
De una vez por todas
これっきり
Soy más fuerte sola
私は自分自身で強くなった
Y es que no me arrepiento del pasado
過去を後悔したりしない
Sé que el tiempo a tu lado
あなたの側にいたあの時間は
Cortó mis alas
私の翼を切り落とした
Pero ahora este pecho es antibalas
だけど今この胸は防弾仕様なの
No te tengo a ti
私にあなたはいない
Me tengo a mí
私がいる
No es para que pienses que esto es pa ti, nah
これはあなたのためだなんて、あなたが思わないように、違うわ
Yo me fui para que no se te olvide
あなたが忘れないように残したの
De una muerte como tú se revive
死の淵からまるであなたが生まれ変わったように
Cuando se seque el último mar
最後の海が干上がる時
Es cuando pensaré en regresar
その時が戻ることを考える時でしょう
Está sobreentendido lo que siento
私がどう感じたかを理解する時
Ya no estás, qué bueno es el tiempo
あなたはもうここにはいない、時間とはなんていいものなの
Estoy curada de ti, te dije ya
あなたから私は癒えた、もうあなたには伝えた
Ya no te siento, aquí no te siento ya
これ以上あなたを感じない、そう、これ以上あなたを感じないわ
Nunca supiste, no me supiste valorar
あなたは知る由もないでしょう、あなたは私を大切にする方法を知らなかったの
Y de una vez por todas
これっきり
Soy más fuerte sola
私は自分自身で強くなった
Y es que no me arrepiento del pasado
過去を後悔したりしない
Sé que el tiempo a tu lado
あなたの側にいたあの時間は
Cortó mis alas
私の翼を切り落とした
Pero ahora este pecho es antibalas
だけど今この胸は防弾仕様なの
(Ahora este pecho es antibalas)
(今この胸は防弾仕様なの)

[Lletra de "De Una Vez"]

[Introducció]
Ja no fa mal com abans, no
La ferida del teu amor va sanar

[Cor]
D'una vegada per tota' (D'una vegada per tota'), ah-ah-ah
Soc més fort sola, ah-ah-ah-ah
I és que no em penedeixo del passat
Sé que el temps al teu costat va tallar les meves ales
Però ara aquest pit és antibales

[Vers]
No et tinc a tu, em tinc a mi
No és perquè pensi 'que això és pa' tu, nah
Jo me'n vaig anar perquè no se t'oblidi
D'una mort com tu es reviu
Quan s'assequi l'últim mar
És quan pensaré a tornar
Està sobreentès el que sento
Ja no hi ets, que bo és el tеmps
Estic capellà 'de tu, et vaig dir ja
Ja no еt sento aquí, no et sento ja
Mai vas saber, no em vas saber valorar, i- (Oh)

[Cor]
D'una vegada per tota' (D'una vegada per tota'), ah-ah-ah
Soc més fort sola, ah-ah-ah-ah
I és que no em penedeixo del passat
Sé que el temps al teu costat va tallar les meves ales
Però ara aquest pit és antibales

[Outro]
Ah-ah-ah, ah-ah
Ara aquest pit és antibales
Uh-uh-uh-uh
Sola, ah-ah, ah
Ara aquest pit és antibales

[Intro]
Hayır, eskisi gibi acımıyor
Aşkının yarası iyileşti

[Coro]
Son olarak, ah-ah
Yalnızken daha güçlüyüm, ah-ah
Geçmişimden pişman değilim
Senin yanında zamanın kanatlarımı kırdığını biliyorum
Ama şimdi bu göğüs kurşun geçirmez

[Verso]
Sana sahip değilim, kendime sahibim
Hayır, "Her şeyin" senin için olduğunu düşünmek bana göre değil
Unutmayasın diye ayrıldım
Senin gibi bir ölümün canlandığını
Son deniz kuruduğunda
Geri dönmeyi düşüneceğim zaman gelmiş demektir
Sen ne hissettiğimi anlıyordun
En güzel zamanda gittin
İyileştim, zaten az önce söylemiştim
Seni artık burada hissetmiyorum, artık seni hissetmiyorum
Asla bilmedin, bana nasıl değеr vereceğini bilmiyordun

[Coro]
Son olarak, ah-ah
Yalnızkеn daha güçlüyüm, ah-ah
Geçmişimden pişman değilim
Senin yanında zamanın kanatlarımı kırdığını biliyorum
Ama şimdi bu göğüs kurşun geçirmez

[Outro]
Oh
Ah-ah-ah, ah-ah
Bir başımayım
Ama şimdi bu göğüs kurşun geçirmez

Curiosités sur la chanson De Una Vez de Selena Gomez

Sur quels albums la chanson “De Una Vez” a-t-elle été lancée par Selena Gomez?
Selena Gomez a lancé la chanson sur les albums “Revelación” en 2021 et “De Una Vez” en 2021.
Qui a composé la chanson “De Una Vez” de Selena Gomez?
La chanson “De Una Vez” de Selena Gomez a été composée par Abner Jose Cordero Boria, Alberto Carlos Melendez, Alejandro Borrero, Andrea Elena Mangiamarchi, Christopher Ramos Carballo, Ivanni Rodriguez, Marcos Efrain Masis, Ricardo Lopez Lalinde, Selena Marie Gomez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Selena Gomez

Autres artistes de Pop