Sick Luke, Sick Luke
Io non ti credo, ma credo che
Forse sei tu che vivi nelle favole
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Volevo andarmene
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Siamo un miraggio, un bad trip
Hai detto "Basta" co' tre beep (ah-ah)
Amazon arriva rotto, dice: "Cliccare su resi" (ah-ah)
Spizzo dalla finestra due ristoranti cinesi
I topi sono in festa, svaligiano i cassonetti
Ricominciare sarebbe uno sbaglio
Come spegne' il fuoco co' un ventaglio
Una macchina usata non ritorna nuova azzerandone il chilometraggio
Non sei nei paraggi, l'euforia è diventata disagio
Su OnlyFans zero nuovi messaggi
Cerco amore in un centro massaggi
Il passato che bussa alla porta che mi fa dormire col senso di colpa
Come un gatto che ti muore in casa che resta la puzza della sua carogna, ehi
Stupida insonnia, guardo il soffitto che crolla
Sembriamo dentro una bolla fatta con acqua di fogna
Io non ti credo, ma credo che
Forse sei tu che vivi nelle favole
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Volevo andarmene
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Ma vedo il cielo ora, da sola, tra queste lenzuola
E scorre un fiume dalla tua finestra, con le tue cose
E più ti guardo e più nella mia testa mi vedo altrove
Per una volta scegli di andartene
Mi dai la colpa e non so cosa farmene
Le porte aperte lasciale sbattere
La vita è un posto difficile se tu non hai carattere
Ringrazia i tuoi santi, adesso parti, eh
La tua voce sempre a scatti mentre parli, eh
In autostrada prende male e tu ti prendi male
Non è normale
Non ti credo, ma credo che
Forse sei tu che vivi nelle favole
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Volevo andarmene
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Io non ti credo, ma credo che
Je ne te crois pas, mais je crois que
Forse sei tu che vivi nelle favole
Peut-être c'est toi qui vis dans les contes de fées
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Qu'il y aura quelqu'un un peu mieux que toi
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Que parmi les verres brisés je revois des mosaïques la nuit
Volevo andarmene
Je voulais partir
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Cacher les souvenirs entre les paupières
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Je t'ai aimé juste le temps d'exploser
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Mais je vois le ciel maintenant seule entre ces draps, ah
Siamo un miraggio, un bad trip
Nous sommes un mirage, un mauvais voyage
Hai detto "Basta" co' tre beep (ah-ah)
Tu as dit "Assez" avec trois bips (ah-ah)
Amazon arriva rotto, dice: "Cliccare su resi" (ah-ah)
Amazon arrive cassé, dit : "Cliquez sur retours" (ah-ah)
Spizzo dalla finestra due ristoranti cinesi
Je regarde par la fenêtre deux restaurants chinois
I topi sono in festa, svaligiano i cassonetti
Les rats font la fête, ils pillent les poubelles
Ricominciare sarebbe uno sbaglio
Recommencer serait une erreur
Come spegne' il fuoco co' un ventaglio
Comme éteindre le feu avec un éventail
Una macchina usata non ritorna nuova azzerandone il chilometraggio
Une voiture d'occasion ne redevient pas neuve en remettant le kilométrage à zéro
Non sei nei paraggi, l'euforia è diventata disagio
Tu n'es pas dans les parages, l'euphorie est devenue malaise
Su OnlyFans zero nuovi messaggi
Sur OnlyFans zéro nouveaux messages
Cerco amore in un centro massaggi
Je cherche l'amour dans un centre de massage
Il passato che bussa alla porta che mi fa dormire col senso di colpa
Le passé qui frappe à la porte qui me fait dormir avec la culpabilité
Come un gatto che ti muore in casa che resta la puzza della sua carogna, ehi
Comme un chat qui meurt chez toi qui laisse l'odeur de sa charogne, eh
Stupida insonnia, guardo il soffitto che crolla
Stupide insomnie, je regarde le plafond qui s'effondre
Sembriamo dentro una bolla fatta con acqua di fogna
On dirait qu'on est dans une bulle faite avec de l'eau d'égout
Io non ti credo, ma credo che
Je ne te crois pas, mais je crois que
Forse sei tu che vivi nelle favole
Peut-être c'est toi qui vis dans les contes de fées
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Qu'il y aura quelqu'un un peu mieux que toi
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Que parmi les verres brisés je revois des mosaïques la nuit
Volevo andarmene
Je voulais partir
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Cacher les souvenirs entre les paupières
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Je t'ai aimé juste le temps d'exploser
Ma vedo il cielo ora, da sola, tra queste lenzuola
Mais je vois le ciel maintenant, seule, entre ces draps
E scorre un fiume dalla tua finestra, con le tue cose
Et une rivière coule de ta fenêtre, avec tes affaires
E più ti guardo e più nella mia testa mi vedo altrove
Et plus je te regarde et plus dans ma tête je me vois ailleurs
Per una volta scegli di andartene
Pour une fois choisis de partir
Mi dai la colpa e non so cosa farmene
Tu me blâmes et je ne sais pas quoi en faire
Le porte aperte lasciale sbattere
Laisse les portes ouvertes claquer
La vita è un posto difficile se tu non hai carattere
La vie est un endroit difficile si tu n'as pas de caractère
Ringrazia i tuoi santi, adesso parti, eh
Remercie tes saints, maintenant pars, eh
La tua voce sempre a scatti mentre parli, eh
Ta voix toujours hachée quand tu parles, eh
In autostrada prende male e tu ti prendi male
Sur l'autoroute ça capte mal et tu te sens mal
Non è normale
Ce n'est pas normal
Non ti credo, ma credo che
Je ne te crois pas, mais je crois que
Forse sei tu che vivi nelle favole
Peut-être c'est toi qui vis dans les contes de fées
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Qu'il y aura quelqu'un un peu mieux que toi
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Que parmi les verres brisés je revois des mosaïques la nuit
Volevo andarmene
Je voulais partir
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Cacher les souvenirs entre les paupières
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Je t'ai aimé juste le temps d'exploser
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Mais je vois le ciel maintenant seule entre ces draps, ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Io non ti credo, ma credo che
Eu não acredito em você, mas acredito que
Forse sei tu che vivi nelle favole
Talvez seja você quem vive nos contos de fadas
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Que haverá alguém um pouco melhor que você
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Que entre os vidros quebrados vejo mosaicos à noite
Volevo andarmene
Eu queria ir embora
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Esconder as memórias entre as pálpebras
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Eu te amei apenas o tempo suficiente para explodir
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Mas vejo o céu agora sozinha entre esses lençóis, ah
Siamo un miraggio, un bad trip
Somos um miragem, uma viagem ruim
Hai detto "Basta" co' tre beep (ah-ah)
Você disse "Basta" com três bipes (ah-ah)
Amazon arriva rotto, dice: "Cliccare su resi" (ah-ah)
Amazon chega quebrado, diz: "Clique em devoluções" (ah-ah)
Spizzo dalla finestra due ristoranti cinesi
Espio pela janela dois restaurantes chineses
I topi sono in festa, svaligiano i cassonetti
Os ratos estão em festa, saqueando os lixos
Ricominciare sarebbe uno sbaglio
Recomeçar seria um erro
Come spegne' il fuoco co' un ventaglio
Como apagar o fogo com um leque
Una macchina usata non ritorna nuova azzerandone il chilometraggio
Um carro usado não volta a ser novo zerando a quilometragem
Non sei nei paraggi, l'euforia è diventata disagio
Você não está por perto, a euforia se tornou desconforto
Su OnlyFans zero nuovi messaggi
No OnlyFans zero novas mensagens
Cerco amore in un centro massaggi
Procuro amor em um centro de massagens
Il passato che bussa alla porta che mi fa dormire col senso di colpa
O passado que bate à porta me fazendo dormir com culpa
Come un gatto che ti muore in casa che resta la puzza della sua carogna, ehi
Como um gato que morre em casa e deixa o cheiro de sua carniça, ei
Stupida insonnia, guardo il soffitto che crolla
Insônia estúpida, olho para o teto que desaba
Sembriamo dentro una bolla fatta con acqua di fogna
Parecemos dentro de uma bolha feita com água de esgoto
Io non ti credo, ma credo che
Eu não acredito em você, mas acredito que
Forse sei tu che vivi nelle favole
Talvez seja você quem vive nos contos de fadas
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Que haverá alguém um pouco melhor que você
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Que entre os vidros quebrados vejo mosaicos à noite
Volevo andarmene
Eu queria ir embora
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Esconder as memórias entre as pálpebras
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Eu te amei apenas o tempo suficiente para explodir
Ma vedo il cielo ora, da sola, tra queste lenzuola
Mas vejo o céu agora, sozinha, entre esses lençóis
E scorre un fiume dalla tua finestra, con le tue cose
E um rio corre da sua janela, com as suas coisas
E più ti guardo e più nella mia testa mi vedo altrove
E quanto mais te olho, mais na minha cabeça me vejo em outro lugar
Per una volta scegli di andartene
Por uma vez escolha ir embora
Mi dai la colpa e non so cosa farmene
Você me culpa e eu não sei o que fazer com isso
Le porte aperte lasciale sbattere
Deixe as portas abertas baterem
La vita è un posto difficile se tu non hai carattere
A vida é um lugar difícil se você não tem caráter
Ringrazia i tuoi santi, adesso parti, eh
Agradeça aos seus santos, agora vá embora, eh
La tua voce sempre a scatti mentre parli, eh
Sua voz sempre falha enquanto você fala, eh
In autostrada prende male e tu ti prendi male
Na estrada pega mal e você se sente mal
Non è normale
Isso não é normal
Non ti credo, ma credo che
Eu não acredito em você, mas acredito que
Forse sei tu che vivi nelle favole
Talvez seja você quem vive nos contos de fadas
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Que haverá alguém um pouco melhor que você
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Que entre os vidros quebrados vejo mosaicos à noite
Volevo andarmene
Eu queria ir embora
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Esconder as memórias entre as pálpebras
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Eu te amei apenas o tempo suficiente para explodir
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Mas vejo o céu agora sozinha entre esses lençóis, ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Io non ti credo, ma credo che
I don't believe you, but I believe that
Forse sei tu che vivi nelle favole
Maybe it's you who lives in fairy tales
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
That there will be someone a little better than you
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
That among the broken glass I see mosaics at night
Volevo andarmene
I wanted to leave
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Hide memories between the eyelids
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
I loved you just long enough to explode
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
But I see the sky now alone among these sheets, ah
Siamo un miraggio, un bad trip
We are a mirage, a bad trip
Hai detto "Basta" co' tre beep (ah-ah)
You said "Enough" with three beeps (ah-ah)
Amazon arriva rotto, dice: "Cliccare su resi" (ah-ah)
Amazon arrives broken, says: "Click on returns" (ah-ah)
Spizzo dalla finestra due ristoranti cinesi
I spy from the window two Chinese restaurants
I topi sono in festa, svaligiano i cassonetti
The rats are partying, they loot the dumpsters
Ricominciare sarebbe uno sbaglio
Starting over would be a mistake
Come spegne' il fuoco co' un ventaglio
Like putting out the fire with a fan
Una macchina usata non ritorna nuova azzerandone il chilometraggio
A used car does not return new by resetting the mileage
Non sei nei paraggi, l'euforia è diventata disagio
You are not around, euphoria has become discomfort
Su OnlyFans zero nuovi messaggi
On OnlyFans zero new messages
Cerco amore in un centro massaggi
I look for love in a massage center
Il passato che bussa alla porta che mi fa dormire col senso di colpa
The past knocking on the door that makes me sleep with guilt
Come un gatto che ti muore in casa che resta la puzza della sua carogna, ehi
Like a cat that dies in your house that leaves the stench of its carrion, hey
Stupida insonnia, guardo il soffitto che crolla
Stupid insomnia, I watch the ceiling collapse
Sembriamo dentro una bolla fatta con acqua di fogna
We seem inside a bubble made with sewer water
Io non ti credo, ma credo che
I don't believe you, but I believe that
Forse sei tu che vivi nelle favole
Maybe it's you who lives in fairy tales
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
That there will be someone a little better than you
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
That among the broken glass I see mosaics at night
Volevo andarmene
I wanted to leave
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Hide memories between the eyelids
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
I loved you just long enough to explode
Ma vedo il cielo ora, da sola, tra queste lenzuola
But I see the sky now, alone, among these sheets
E scorre un fiume dalla tua finestra, con le tue cose
And a river flows from your window, with your things
E più ti guardo e più nella mia testa mi vedo altrove
And the more I look at you, the more in my head I see myself elsewhere
Per una volta scegli di andartene
For once choose to leave
Mi dai la colpa e non so cosa farmene
You blame me and I don't know what to do with it
Le porte aperte lasciale sbattere
Leave the doors open to slam
La vita è un posto difficile se tu non hai carattere
Life is a difficult place if you don't have character
Ringrazia i tuoi santi, adesso parti, eh
Thank your saints, now leave, eh
La tua voce sempre a scatti mentre parli, eh
Your voice always stutters while you talk, eh
In autostrada prende male e tu ti prendi male
On the highway it takes badly and you take it badly
Non è normale
It's not normal
Non ti credo, ma credo che
I don't believe you, but I believe that
Forse sei tu che vivi nelle favole
Maybe it's you who lives in fairy tales
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
That there will be someone a little better than you
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
That among the broken glass I see mosaics at night
Volevo andarmene
I wanted to leave
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Hide memories between the eyelids
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
I loved you just long enough to explode
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
But I see the sky now alone among these sheets, ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Io non ti credo, ma credo che
No te creo, pero creo que
Forse sei tu che vivi nelle favole
Quizás eres tú quien vive en los cuentos de hadas
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Que habrá alguien un poco mejor que tú
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Que entre los cristales rotos veo mosaicos por la noche
Volevo andarmene
Quería irme
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Esconder los recuerdos entre los párpados
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Te amé justo el tiempo para explotar
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Pero veo el cielo ahora sola entre estas sábanas, ah
Siamo un miraggio, un bad trip
Somos un espejismo, un mal viaje
Hai detto "Basta" co' tre beep (ah-ah)
Dijiste "Basta" con tres pitidos (ah-ah)
Amazon arriva rotto, dice: "Cliccare su resi" (ah-ah)
Amazon llega roto, dice: "Haz clic en devoluciones" (ah-ah)
Spizzo dalla finestra due ristoranti cinesi
Veo desde la ventana dos restaurantes chinos
I topi sono in festa, svaligiano i cassonetti
Las ratas están de fiesta, saquean los contenedores
Ricominciare sarebbe uno sbaglio
Empezar de nuevo sería un error
Come spegne' il fuoco co' un ventaglio
Como apagar el fuego con un abanico
Una macchina usata non ritorna nuova azzerandone il chilometraggio
Un coche usado no vuelve a ser nuevo reseteando el kilometraje
Non sei nei paraggi, l'euforia è diventata disagio
No estás por aquí, la euforia se ha convertido en incomodidad
Su OnlyFans zero nuovi messaggi
En OnlyFans cero nuevos mensajes
Cerco amore in un centro massaggi
Busco amor en un centro de masajes
Il passato che bussa alla porta che mi fa dormire col senso di colpa
El pasado que llama a la puerta que me hace dormir con culpa
Come un gatto che ti muore in casa che resta la puzza della sua carogna, ehi
Como un gato que muere en casa que deja el olor de su carroña, eh
Stupida insonnia, guardo il soffitto che crolla
Estúpido insomnio, miro el techo que se derrumba
Sembriamo dentro una bolla fatta con acqua di fogna
Parecemos dentro de una burbuja hecha con agua de alcantarilla
Io non ti credo, ma credo che
No te creo, pero creo que
Forse sei tu che vivi nelle favole
Quizás eres tú quien vive en los cuentos de hadas
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Que habrá alguien un poco mejor que tú
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Que entre los cristales rotos veo mosaicos por la noche
Volevo andarmene
Quería irme
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Esconder los recuerdos entre los párpados
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Te amé justo el tiempo para explotar
Ma vedo il cielo ora, da sola, tra queste lenzuola
Pero veo el cielo ahora, sola, entre estas sábanas
E scorre un fiume dalla tua finestra, con le tue cose
Y corre un río desde tu ventana, con tus cosas
E più ti guardo e più nella mia testa mi vedo altrove
Y cuanto más te miro, más en mi cabeza me veo en otro lugar
Per una volta scegli di andartene
Por una vez elige irte
Mi dai la colpa e non so cosa farmene
Me culpas y no sé qué hacer con eso
Le porte aperte lasciale sbattere
Deja que las puertas abiertas se cierren
La vita è un posto difficile se tu non hai carattere
La vida es un lugar difícil si no tienes carácter
Ringrazia i tuoi santi, adesso parti, eh
Agradece a tus santos, ahora vete, eh
La tua voce sempre a scatti mentre parli, eh
Tu voz siempre a trompicones mientras hablas, eh
In autostrada prende male e tu ti prendi male
En la autopista se pierde la señal y te enfadas
Non è normale
No es normal
Non ti credo, ma credo che
No te creo, pero creo que
Forse sei tu che vivi nelle favole
Quizás eres tú quien vive en los cuentos de hadas
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Que habrá alguien un poco mejor que tú
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Que entre los cristales rotos veo mosaicos por la noche
Volevo andarmene
Quería irme
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Esconder los recuerdos entre los párpados
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Te amé justo el tiempo para explotar
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Pero veo el cielo ahora sola entre estas sábanas, ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Io non ti credo, ma credo che
Ich glaube dir nicht, aber ich glaube, dass
Forse sei tu che vivi nelle favole
Vielleicht bist du es, der in Märchen lebt
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Dass es jemanden gibt, der ein bisschen besser ist als du
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Dass ich in den zerbrochenen Gläsern nachts Mosaiken sehe
Volevo andarmene
Ich wollte gehen
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Erinnerungen in den Augenlidern verstecken
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Ich habe dich gerade lange genug geliebt, um zu explodieren
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Aber jetzt sehe ich den Himmel alleine in diesen Laken, ah
Siamo un miraggio, un bad trip
Wir sind eine Fata Morgana, ein schlechter Trip
Hai detto "Basta" co' tre beep (ah-ah)
Du hast „Genug“ gesagt mit drei Beeps (ah-ah)
Amazon arriva rotto, dice: "Cliccare su resi" (ah-ah)
Amazon kommt kaputt an, sagt: „Klicken Sie auf Rücksendungen“ (ah-ah)
Spizzo dalla finestra due ristoranti cinesi
Ich spähe aus dem Fenster zwei chinesische Restaurants
I topi sono in festa, svaligiano i cassonetti
Die Ratten feiern, sie plündern die Müllcontainer
Ricominciare sarebbe uno sbaglio
Wieder anzufangen wäre ein Fehler
Come spegne' il fuoco co' un ventaglio
Wie man ein Feuer mit einem Fächer löscht
Una macchina usata non ritorna nuova azzerandone il chilometraggio
Ein gebrauchtes Auto wird nicht neu, indem man den Kilometerstand zurücksetzt
Non sei nei paraggi, l'euforia è diventata disagio
Du bist nicht in der Nähe, die Euphorie ist zu Unbehagen geworden
Su OnlyFans zero nuovi messaggi
Auf OnlyFans keine neuen Nachrichten
Cerco amore in un centro massaggi
Ich suche Liebe in einem Massagezentrum
Il passato che bussa alla porta che mi fa dormire col senso di colpa
Die Vergangenheit, die an die Tür klopft, lässt mich mit Schuldgefühlen schlafen
Come un gatto che ti muore in casa che resta la puzza della sua carogna, ehi
Wie eine Katze, die in deinem Haus stirbt und den Gestank ihres Kadavers hinterlässt, hey
Stupida insonnia, guardo il soffitto che crolla
Dumme Schlaflosigkeit, ich schaue auf die Decke, die einstürzt
Sembriamo dentro una bolla fatta con acqua di fogna
Wir scheinen in einer Blase zu sein, die mit Abwasser gemacht ist
Io non ti credo, ma credo che
Ich glaube dir nicht, aber ich glaube, dass
Forse sei tu che vivi nelle favole
Vielleicht bist du es, der in Märchen lebt
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Dass es jemanden gibt, der ein bisschen besser ist als du
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Dass ich in den zerbrochenen Gläsern nachts Mosaiken sehe
Volevo andarmene
Ich wollte gehen
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Erinnerungen in den Augenlidern verstecken
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Ich habe dich gerade lange genug geliebt, um zu explodieren
Ma vedo il cielo ora, da sola, tra queste lenzuola
Aber jetzt sehe ich den Himmel alleine in diesen Laken
E scorre un fiume dalla tua finestra, con le tue cose
Und ein Fluss fließt aus deinem Fenster, mit deinen Sachen
E più ti guardo e più nella mia testa mi vedo altrove
Und je mehr ich dich anschaue, desto mehr sehe ich mich woanders in meinem Kopf
Per una volta scegli di andartene
Wähle einmal, zu gehen
Mi dai la colpa e non so cosa farmene
Du gibst mir die Schuld und ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll
Le porte aperte lasciale sbattere
Lass die offenen Türen zuschlagen
La vita è un posto difficile se tu non hai carattere
Das Leben ist ein schwieriger Ort, wenn du keinen Charakter hast
Ringrazia i tuoi santi, adesso parti, eh
Danke deinen Heiligen, jetzt gehst du, eh
La tua voce sempre a scatti mentre parli, eh
Deine Stimme immer in Stottern, wenn du sprichst, eh
In autostrada prende male e tu ti prendi male
Auf der Autobahn geht es dir schlecht und du fühlst dich schlecht
Non è normale
Das ist nicht normal
Non ti credo, ma credo che
Ich glaube dir nicht, aber ich glaube, dass
Forse sei tu che vivi nelle favole
Vielleicht bist du es, der in Märchen lebt
Che ci sarà qualcuno un po' meglio di te
Dass es jemanden gibt, der ein bisschen besser ist als du
Che tra i vetri rotti rivedo mosaici di notte
Dass ich in den zerbrochenen Gläsern nachts Mosaiken sehe
Volevo andarmene
Ich wollte gehen
Nascondere i ricordi tra le palpebre
Erinnerungen in den Augenlidern verstecken
Ti ho amato giusto il tempo di esplodere
Ich habe dich gerade lange genug geliebt, um zu explodieren
Ma vedo il cielo ora da sola tra queste lenzuola, ah
Aber jetzt sehe ich den Himmel alleine in diesen Laken, ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah