Fica Tudo Bem

Lucas Silva de Silva, Lucio Souza

Paroles Traduction

Se você voltar pra ela
Tente não se arrepender
Vai ser difícil amar alguém
Sem se querer

Melhor fazer valer a pena
E é bem melhor se conhecer
Nas coisas do amor convém
Pagar pra ver

E fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem
Fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem

Eu posso não saber de tudo
Melhor às vezes nem saber
Mas uma coisa eu sei
Ninguém vai te dizer (vai te dizer)

Amigo, amar alguém a fundo
É coisa séria de querer
Cuide de quem te quer
E cuide de você (cuide de você)

Que fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem
Fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem

Fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem
Fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem

Se você voltar pra ela
Si tu reviens vers elle
Tente não se arrepender
Essaie de ne pas regretter
Vai ser difícil amar alguém
Il sera difficile d'aimer quelqu'un
Sem se querer
Sans le vouloir
Melhor fazer valer a pena
Mieux vaut faire en sorte que ça vaille la peine
E é bem melhor se conhecer
Et il est bien mieux de se connaître
Nas coisas do amor convém
Dans les choses de l'amour, il est préférable
Pagar pra ver
De payer pour voir
E fica tudo bem
Et tout va bien
Fica, fica, fica tudo bem
Reste, reste, tout va bien
Fica tudo bem
Tout va bien
Fica, fica, fica tudo bem
Reste, reste, tout va bien
Eu posso não saber de tudo
Je ne peux pas tout savoir
Melhor às vezes nem saber
Mieux vaut parfois ne pas savoir
Mas uma coisa eu sei
Mais une chose que je sais
Ninguém vai te dizer (vai te dizer)
Personne ne te le dira (ne te le dira)
Amigo, amar alguém a fundo
Mon ami, aimer quelqu'un profondément
É coisa séria de querer
C'est une chose sérieuse à vouloir
Cuide de quem te quer
Prends soin de celui qui te veut
E cuide de você (cuide de você)
Et prends soin de toi (prends soin de toi)
Que fica tudo bem
Alors tout va bien
Fica, fica, fica tudo bem
Reste, reste, tout va bien
Fica tudo bem
Tout va bien
Fica, fica, fica tudo bem
Reste, reste, tout va bien
Fica tudo bem
Tout va bien
Fica, fica, fica tudo bem
Reste, reste, tout va bien
Fica tudo bem
Tout va bien
Fica, fica, fica tudo bem
Reste, reste, tout va bien
Se você voltar pra ela
If you go back to her
Tente não se arrepender
Try not to regret
Vai ser difícil amar alguém
It will be hard to love someone
Sem se querer
Without wanting to
Melhor fazer valer a pena
Better to make it worth it
E é bem melhor se conhecer
And it's much better to know yourself
Nas coisas do amor convém
In matters of love it's good
Pagar pra ver
To pay to see
E fica tudo bem
And everything will be fine
Fica, fica, fica tudo bem
Stay, stay, everything will be fine
Fica tudo bem
Everything will be fine
Fica, fica, fica tudo bem
Stay, stay, everything will be fine
Eu posso não saber de tudo
I may not know everything
Melhor às vezes nem saber
Better sometimes not even to know
Mas uma coisa eu sei
But one thing I know
Ninguém vai te dizer (vai te dizer)
No one will tell you (will tell you)
Amigo, amar alguém a fundo
Friend, to love someone deeply
É coisa séria de querer
Is a serious thing to want
Cuide de quem te quer
Take care of who wants you
E cuide de você (cuide de você)
And take care of yourself (take care of yourself)
Que fica tudo bem
That everything will be fine
Fica, fica, fica tudo bem
Stay, stay, everything will be fine
Fica tudo bem
Everything will be fine
Fica, fica, fica tudo bem
Stay, stay, everything will be fine
Fica tudo bem
Everything will be fine
Fica, fica, fica tudo bem
Stay, stay, everything will be fine
Fica tudo bem
Everything will be fine
Fica, fica, fica tudo bem
Stay, stay, everything will be fine
Se você voltar pra ela
Si vuelves con ella
Tente não se arrepender
Intenta no arrepentirte
Vai ser difícil amar alguém
Será difícil amar a alguien
Sem se querer
Sin quererlo
Melhor fazer valer a pena
Mejor hacer que valga la pena
E é bem melhor se conhecer
Y es mucho mejor conocerse
Nas coisas do amor convém
En las cosas del amor conviene
Pagar pra ver
Pagar para ver
E fica tudo bem
Y todo está bien
Fica, fica, fica tudo bem
Quédate, quédate, todo está bien
Fica tudo bem
Todo está bien
Fica, fica, fica tudo bem
Quédate, quédate, todo está bien
Eu posso não saber de tudo
Puede que no sepa todo
Melhor às vezes nem saber
Mejor a veces ni saber
Mas uma coisa eu sei
Pero una cosa sé
Ninguém vai te dizer (vai te dizer)
Nadie te lo dirá (te lo dirá)
Amigo, amar alguém a fundo
Amigo, amar a alguien profundamente
É coisa séria de querer
Es algo serio de querer
Cuide de quem te quer
Cuida a quien te quiere
E cuide de você (cuide de você)
Y cuídate a ti mismo (cuídate a ti mismo)
Que fica tudo bem
Que todo está bien
Fica, fica, fica tudo bem
Quédate, quédate, todo está bien
Fica tudo bem
Todo está bien
Fica, fica, fica tudo bem
Quédate, quédate, todo está bien
Fica tudo bem
Todo está bien
Fica, fica, fica tudo bem
Quédate, quédate, todo está bien
Fica tudo bem
Todo está bien
Fica, fica, fica tudo bem
Quédate, quédate, todo está bien
Se você voltar pra ela
Wenn du zu ihr zurückkehrst
Tente não se arrepender
Versuche, es nicht zu bereuen
Vai ser difícil amar alguém
Es wird schwer sein, jemanden zu lieben
Sem se querer
Ohne es wirklich zu wollen
Melhor fazer valer a pena
Besser, es lohnt sich
E é bem melhor se conhecer
Und es ist viel besser, sich selbst zu kennen
Nas coisas do amor convém
In Liebesangelegenheiten ist es ratsam
Pagar pra ver
Zu bezahlen, um es zu sehen
E fica tudo bem
Und alles wird gut
Fica, fica, fica tudo bem
Bleib, bleib, alles wird gut
Fica tudo bem
Alles wird gut
Fica, fica, fica tudo bem
Bleib, bleib, alles wird gut
Eu posso não saber de tudo
Ich weiß vielleicht nicht alles
Melhor às vezes nem saber
Manchmal ist es besser, nicht zu wissen
Mas uma coisa eu sei
Aber eine Sache weiß ich
Ninguém vai te dizer (vai te dizer)
Niemand wird es dir sagen (wird es dir sagen)
Amigo, amar alguém a fundo
Freund, jemanden tief zu lieben
É coisa séria de querer
Ist eine ernsthafte Sache zu wollen
Cuide de quem te quer
Kümmere dich um diejenigen, die dich wollen
E cuide de você (cuide de você)
Und kümmere dich um dich selbst (kümmere dich um dich selbst)
Que fica tudo bem
Dann wird alles gut
Fica, fica, fica tudo bem
Bleib, bleib, alles wird gut
Fica tudo bem
Alles wird gut
Fica, fica, fica tudo bem
Bleib, bleib, alles wird gut
Fica tudo bem
Alles wird gut
Fica, fica, fica tudo bem
Bleib, bleib, alles wird gut
Fica tudo bem
Alles wird gut
Fica, fica, fica tudo bem
Bleib, bleib, alles wird gut
Se você voltar pra ela
Se tu torni da lei
Tente não se arrepender
Prova a non pentirti
Vai ser difícil amar alguém
Sarà difficile amare qualcuno
Sem se querer
Senza volerlo
Melhor fazer valer a pena
Meglio far valere la pena
E é bem melhor se conhecer
Ed è molto meglio conoscersi
Nas coisas do amor convém
Nelle cose dell'amore conviene
Pagar pra ver
Pagare per vedere
E fica tudo bem
E tutto va bene
Fica, fica, fica tudo bem
Resta, resta, tutto va bene
Fica tudo bem
Tutto va bene
Fica, fica, fica tudo bem
Resta, resta, tutto va bene
Eu posso não saber de tudo
Potrei non sapere tutto
Melhor às vezes nem saber
Meglio a volte nemmeno sapere
Mas uma coisa eu sei
Ma una cosa so
Ninguém vai te dizer (vai te dizer)
Nessuno te lo dirà (te lo dirà)
Amigo, amar alguém a fundo
Amico, amare qualcuno profondamente
É coisa séria de querer
È una cosa seria da volere
Cuide de quem te quer
Prenditi cura di chi ti vuole
E cuide de você (cuide de você)
E prenditi cura di te (prenditi cura di te)
Que fica tudo bem
Che tutto va bene
Fica, fica, fica tudo bem
Resta, resta, tutto va bene
Fica tudo bem
Tutto va bene
Fica, fica, fica tudo bem
Resta, resta, tutto va bene
Fica tudo bem
Tutto va bene
Fica, fica, fica tudo bem
Resta, resta, tutto va bene
Fica tudo bem
Tutto va bene
Fica, fica, fica tudo bem
Resta, resta, tutto va bene

Curiosités sur la chanson Fica Tudo Bem de Silva

Quand la chanson “Fica Tudo Bem” a-t-elle été lancée par Silva?
La chanson Fica Tudo Bem a été lancée en 2020, sur l’album “Ao Vivo em Lisboa”.
Qui a composé la chanson “Fica Tudo Bem” de Silva?
La chanson “Fica Tudo Bem” de Silva a été composée par Lucas Silva de Silva, Lucio Souza.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Silva

Autres artistes de Indie rock