Eu sinto sua falta
Não posso esperar tanto tempo assim
O nosso amor é novo
É o velho amor ainda e sempre
Não diga que não vem me ver
De noite eu quero descansar
Ir ao cinema com você
Um filme à toa no Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Que culpa a gente tem, meu bem?
O mundo bem diante do nariz
Feliz aqui e não além
Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou seu
Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou seu, eh yeah ih ih ih
Eu faço tanta coisa
Só pensando no momento de te ver
A minha casa sem você é triste
Essa espera arde sem me aquecer
Não diga que você não volta
E eu não vou conseguir dormir
À noite eu quero descansar
Sair à toa por aí
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Que culpa a gente tem, meu bem?
O mundo bem diante do nariz
Feliz aqui e não além
Uoh oh oh oh oh oh oh
Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E eu ou seu
Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou seu, eh yeah ih ih ih
Eu sinto sua falta
Tu me manques
Não posso esperar tanto tempo assim
Je ne peux pas attendre si longtemps
O nosso amor é novo
Notre amour est nouveau
É o velho amor ainda e sempre
C'est le vieil amour encore et toujours
Não diga que não vem me ver
Ne dis pas que tu ne viens pas me voir
De noite eu quero descansar
La nuit, je veux me reposer
Ir ao cinema com você
Aller au cinéma avec toi
Um filme à toa no Pathé
Un film quelconque au Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Quelle faute avons-nous d'être heureux ?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Quelle faute avons-nous, mon amour ?
O mundo bem diante do nariz
Le monde juste devant notre nez
Feliz aqui e não além
Heureux ici et pas ailleurs
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou seu
Et je suis à toi
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou seu, eh yeah ih ih ih
Et je suis à toi, eh ouais ih ih ih
Eu faço tanta coisa
Je fais tellement de choses
Só pensando no momento de te ver
Juste en pensant au moment de te voir
A minha casa sem você é triste
Ma maison sans toi est triste
Essa espera arde sem me aquecer
Cette attente brûle sans me réchauffer
Não diga que você não volta
Ne dis pas que tu ne reviens pas
E eu não vou conseguir dormir
Et je ne pourrai pas dormir
À noite eu quero descansar
La nuit, je veux me reposer
Sair à toa por aí
Sortir sans but
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Quelle faute avons-nous d'être heureux ?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Quelle faute avons-nous, mon amour ?
O mundo bem diante do nariz
Le monde juste devant notre nez
Feliz aqui e não além
Heureux ici et pas ailleurs
Uoh oh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh oh
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E eu ou seu
Et je suis à toi
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou seu, eh yeah ih ih ih
Et je suis à toi, eh ouais ih ih ih
Eu sinto sua falta
I miss you
Não posso esperar tanto tempo assim
I can't wait that long
O nosso amor é novo
Our love is new
É o velho amor ainda e sempre
It's the old love still and always
Não diga que não vem me ver
Don't say you won't come see me
De noite eu quero descansar
At night I want to rest
Ir ao cinema com você
Go to the movies with you
Um filme à toa no Pathé
A random movie at Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
What fault do we have for being happy?
Que culpa a gente tem, meu bem?
What fault do we have, my dear?
O mundo bem diante do nariz
The world right in front of our noses
Feliz aqui e não além
Happy here and not beyond
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou seu
And I'm yours
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou seu, eh yeah ih ih ih
And I'm yours, eh yeah ih ih ih
Eu faço tanta coisa
I do so many things
Só pensando no momento de te ver
Just thinking about the moment to see you
A minha casa sem você é triste
My house without you is sad
Essa espera arde sem me aquecer
This wait burns without warming me
Não diga que você não volta
Don't say you won't come back
E eu não vou conseguir dormir
And I won't be able to sleep
À noite eu quero descansar
At night I want to rest
Sair à toa por aí
Go out aimlessly
Que culpa a gente tem de ser feliz?
What fault do we have for being happy?
Que culpa a gente tem, meu bem?
What fault do we have, my dear?
O mundo bem diante do nariz
The world right in front of our noses
Feliz aqui e não além
Happy here and not beyond
Uoh oh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh oh
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E eu ou seu
And I'm yours
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou seu, eh yeah ih ih ih
And I'm yours, eh yeah ih ih ih
Eu sinto sua falta
Te extraño
Não posso esperar tanto tempo assim
No puedo esperar tanto tiempo
O nosso amor é novo
Nuestro amor es nuevo
É o velho amor ainda e sempre
Es el viejo amor aún y siempre
Não diga que não vem me ver
No digas que no vendrás a verme
De noite eu quero descansar
Por la noche quiero descansar
Ir ao cinema com você
Ir al cine contigo
Um filme à toa no Pathé
Una película cualquiera en Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
¿Qué culpa tenemos de ser felices?
Que culpa a gente tem, meu bem?
¿Qué culpa tenemos, cariño?
O mundo bem diante do nariz
El mundo justo delante de nuestras narices
Feliz aqui e não além
Felices aquí y no más allá
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou seu
Y soy tuyo
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou seu, eh yeah ih ih ih
Y soy tuyo, eh sí ih ih ih
Eu faço tanta coisa
Hago tantas cosas
Só pensando no momento de te ver
Solo pensando en el momento de verte
A minha casa sem você é triste
Mi casa sin ti es triste
Essa espera arde sem me aquecer
Esta espera arde sin calentarme
Não diga que você não volta
No digas que no volverás
E eu não vou conseguir dormir
Y no podré dormir
À noite eu quero descansar
Por la noche quiero descansar
Sair à toa por aí
Salir sin rumbo por ahí
Que culpa a gente tem de ser feliz?
¿Qué culpa tenemos de ser felices?
Que culpa a gente tem, meu bem?
¿Qué culpa tenemos, cariño?
O mundo bem diante do nariz
El mundo justo delante de nuestras narices
Feliz aqui e não além
Felices aquí y no más allá
Uoh oh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh oh
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E eu ou seu
Y soy tuyo
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou seu, eh yeah ih ih ih
Y soy tuyo, eh sí ih ih ih
Eu sinto sua falta
Ich vermisse dich
Não posso esperar tanto tempo assim
Ich kann nicht so lange warten
O nosso amor é novo
Unsere Liebe ist neu
É o velho amor ainda e sempre
Es ist die alte Liebe, immer noch und immer
Não diga que não vem me ver
Sag nicht, dass du nicht kommst, um mich zu sehen
De noite eu quero descansar
Nachts möchte ich mich ausruhen
Ir ao cinema com você
Mit dir ins Kino gehen
Um filme à toa no Pathé
Ein zufälliger Film im Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Was ist unsere Schuld, glücklich zu sein?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Was ist unsere Schuld, mein Liebling?
O mundo bem diante do nariz
Die Welt direkt vor unserer Nase
Feliz aqui e não além
Hier glücklich und nicht darüber hinaus
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou seu
Und ich gehöre dir
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou seu, eh yeah ih ih ih
Und ich gehöre dir, eh yeah ih ih ih
Eu faço tanta coisa
Ich mache so viele Dinge
Só pensando no momento de te ver
Nur in Erwartung des Moments, dich zu sehen
A minha casa sem você é triste
Mein Haus ohne dich ist traurig
Essa espera arde sem me aquecer
Dieses Warten brennt, ohne mich zu wärmen
Não diga que você não volta
Sag nicht, dass du nicht zurückkommst
E eu não vou conseguir dormir
Und ich werde nicht schlafen können
À noite eu quero descansar
Nachts möchte ich mich ausruhen
Sair à toa por aí
Einfach so herumlaufen
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Was ist unsere Schuld, glücklich zu sein?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Was ist unsere Schuld, mein Liebling?
O mundo bem diante do nariz
Die Welt direkt vor unserer Nase
Feliz aqui e não além
Hier glücklich und nicht darüber hinaus
Uoh oh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh oh
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E eu ou seu
Und ich gehöre dir
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou seu, eh yeah ih ih ih
Und ich gehöre dir, eh yeah ih ih ih
Eu sinto sua falta
Mi manchi
Não posso esperar tanto tempo assim
Non posso aspettare così tanto
O nosso amor é novo
Il nostro amore è nuovo
É o velho amor ainda e sempre
È l'antico amore ancora e sempre
Não diga que não vem me ver
Non dire che non vieni a vedermi
De noite eu quero descansar
Di notte voglio riposare
Ir ao cinema com você
Andare al cinema con te
Um filme à toa no Pathé
Un film qualsiasi al Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Che colpa abbiamo di essere felici?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Che colpa abbiamo, amore mio?
O mundo bem diante do nariz
Il mondo proprio davanti al naso
Feliz aqui e não além
Felici qui e non oltre
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou seu
E sono tuo
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou seu, eh yeah ih ih ih
E sono tuo, eh yeah ih ih ih
Eu faço tanta coisa
Faccio tante cose
Só pensando no momento de te ver
Pensando solo al momento di vederti
A minha casa sem você é triste
La mia casa senza di te è triste
Essa espera arde sem me aquecer
Questa attesa brucia senza riscaldarmi
Não diga que você não volta
Non dire che non torni
E eu não vou conseguir dormir
E io non riuscirò a dormire
À noite eu quero descansar
Di notte voglio riposare
Sair à toa por aí
Uscire senza meta
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Che colpa abbiamo di essere felici?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Che colpa abbiamo, amore mio?
O mundo bem diante do nariz
Il mondo proprio davanti al naso
Feliz aqui e não além
Felici qui e non oltre
Uoh oh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh oh
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E eu ou seu
E sono tuo
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou seu, eh yeah ih ih ih
E sono tuo, eh yeah ih ih ih