Um Pôr Do Sol Na Praia

Lucas Silva De Souza, Lucio Silva de Souza

Paroles Traduction

Um, dois, três e

Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
O amor te estende a mão

Você não anda bem, precisa relaxar
Precisa de uma praia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Você não anda bem, precisa relaxar
Precisa de uma praia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar

Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
E aí, Silva?
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Palavras vem e vão, meu bem, preste atenção
Não diga coisa à toa
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão

Você não anda bem, precisa relaxar
Precisa de uma praia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Você não anda bem, precisa relaxar
Precisa de uma praia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar

Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh

Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh

Um, dois, três e
Un, deux, trois et
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
J'ai arrêté de me plaindre, la vie va passer, je ne vais plus rester dans cette situation
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Regarde autour de toi et vois qui marche avec toi, tu dois l'embrasser
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Fais bien attention, les choses du cœur sont comme cette pente
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
Pour réussir à monter, il faut être léger, oui
O amor te estende a mão
L'amour te tend la main
Você não anda bem, precisa relaxar
Tu ne te sens pas bien, tu as besoin de te détendre
Precisa de uma praia
Tu as besoin d'une plage
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un coucher de soleil sur la plage, un coucher de soleil au bord de la mer
Você não anda bem, precisa relaxar
Tu ne te sens pas bien, tu as besoin de te détendre
Precisa de uma praia
Tu as besoin d'une plage
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un coucher de soleil sur la plage, un coucher de soleil au bord de la mer
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
E aí, Silva?
Et toi, Silva ?
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Je suis déjà tombé par terre et celui qui m'a tendu la main était une bonne personne
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Des gens que je ne pensais pas qui m'aimaient sont venus me relever
Palavras vem e vão, meu bem, preste atenção
Les mots vont et viennent, mon amour, fais attention
Não diga coisa à toa
Ne dis pas des choses inutiles
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Les mots vont revenir et peuvent se venger de ton ingratitude
Você não anda bem, precisa relaxar
Tu ne te sens pas bien, tu as besoin de te détendre
Precisa de uma praia
Tu as besoin d'une plage
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un coucher de soleil sur la plage, un coucher de soleil au bord de la mer
Você não anda bem, precisa relaxar
Tu ne te sens pas bien, tu as besoin de te détendre
Precisa de uma praia
Tu as besoin d'une plage
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un coucher de soleil sur la plage, un coucher de soleil au bord de la mer
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Um, dois, três e
One, two, three and
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
I stopped complaining, life will pass, I won't stay in this anymore
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Look to the side and see who walks with you, you have to embrace
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Pay close attention, things of the heart are like this slope
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
To be able to climb you have to be light, yes
O amor te estende a mão
Love extends its hand to you
Você não anda bem, precisa relaxar
You're not doing well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
A sunset on the beach, a sunset by the sea
Você não anda bem, precisa relaxar
You're not doing well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
A sunset on the beach, a sunset by the sea
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
E aí, Silva?
Hey, Silva?
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
I've already fallen and who helped me up was a good person
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
People I didn't even think cared about me came to lift me up
Palavras vem e vão, meu bem, preste atenção
Words come and go, my dear, pay attention
Não diga coisa à toa
Don't say things lightly
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Words will come back and can take revenge for your ingratitude
Você não anda bem, precisa relaxar
You're not doing well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
A sunset on the beach, a sunset by the sea
Você não anda bem, precisa relaxar
You're not doing well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
A sunset on the beach, a sunset by the sea
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Um, dois, três e
Um, dos, tres y
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
Dejé de quejarme, la vida pasará, no voy a quedarme más en esto
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Mira a tu lado y ve quién camina contigo, tienes que abrazar
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Presta mucha atención, las cosas del corazón son como esta cuesta
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
Para poder subir tiene que ser ligero, sí
O amor te estende a mão
El amor te extiende la mano
Você não anda bem, precisa relaxar
No estás bien, necesitas relajarte
Precisa de uma praia
Necesitas una playa
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un atardecer en la playa, un atardecer junto al mar
Você não anda bem, precisa relaxar
No estás bien, necesitas relajarte
Precisa de uma praia
Necesitas una playa
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un atardecer en la playa, un atardecer junto al mar
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
E aí, Silva?
¿Y tú, Silva?
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Ya caí al suelo y quien me dio la mano fue una buena persona
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Gente que ni pensé que me quería bien vino a levantarme
Palavras vem e vão, meu bem, preste atenção
Las palabras vienen y van, cariño, presta atención
Não diga coisa à toa
No digas cosas sin pensar
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Las palabras volverán y pueden vengarse de tu ingratitud
Você não anda bem, precisa relaxar
No estás bien, necesitas relajarte
Precisa de uma praia
Necesitas una playa
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un atardecer en la playa, un atardecer junto al mar
Você não anda bem, precisa relaxar
No estás bien, necesitas relajarte
Precisa de uma praia
Necesitas una playa
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un atardecer en la playa, un atardecer junto al mar
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Um, dois, três e
Ähm, eins, zwei, drei und
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
Ich habe aufgehört zu klagen, das Leben wird vergehen, ich werde nicht mehr in dieser bleiben
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Schau dich um und sieh, wer mit dir geht, du musst umarmen
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Achte gut darauf, Dinge des Herzens sind wie dieser Hang
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
Um aufsteigen zu können, muss man leicht sein, ja
O amor te estende a mão
Die Liebe reicht dir die Hand
Você não anda bem, precisa relaxar
Du bist nicht gut drauf, du musst dich entspannen
Precisa de uma praia
Du brauchst einen Strand
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Einen Sonnenuntergang am Strand, einen Sonnenuntergang am Meer
Você não anda bem, precisa relaxar
Du bist nicht gut drauf, du musst dich entspannen
Precisa de uma praia
Du brauchst einen Strand
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Einen Sonnenuntergang am Strand, einen Sonnenuntergang am Meer
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
E aí, Silva?
Und, Silva?
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Ich bin schon mal hingefallen und wer mir die Hand reichte, war eine gute Person
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Leute, von denen ich nicht dachte, dass sie mir gut tun, kamen, um mich aufzuheben
Palavras vem e vão, meu bem, preste atenção
Worte kommen und gehen, mein Lieber, achte darauf
Não diga coisa à toa
Sag nicht einfach so etwas
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Worte werden zurückkommen und können sich für deine Undankbarkeit rächen
Você não anda bem, precisa relaxar
Du bist nicht gut drauf, du musst dich entspannen
Precisa de uma praia
Du brauchst einen Strand
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Einen Sonnenuntergang am Strand, einen Sonnenuntergang am Meer
Você não anda bem, precisa relaxar
Du bist nicht gut drauf, du musst dich entspannen
Precisa de uma praia
Du brauchst einen Strand
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Einen Sonnenuntergang am Strand, einen Sonnenuntergang am Meer
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Um, dois, três e
Um, due, tre e
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
Ho smesso di lamentarmi, la vita passerà, non resterò più in questo
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Guarda al tuo fianco e vedi chi cammina con te, devi abbracciarlo
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Presta molta attenzione, le cose del cuore sono come questa salita
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
Per riuscire a salire devi essere leggero, sì
O amor te estende a mão
L'amore ti tende la mano
Você não anda bem, precisa relaxar
Non stai bene, hai bisogno di rilassarti
Precisa de uma praia
Hai bisogno di una spiaggia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un tramonto sulla spiaggia, un tramonto in riva al mare
Você não anda bem, precisa relaxar
Non stai bene, hai bisogno di rilassarti
Precisa de uma praia
Hai bisogno di una spiaggia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un tramonto sulla spiaggia, un tramonto in riva al mare
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
E aí, Silva?
Ehi, Silva?
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Sono già caduto e chi mi ha dato una mano era una brava persona
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Persone che non pensavo mi volessero bene sono venute a sollevarmi
Palavras vem e vão, meu bem, preste atenção
Le parole vanno e vengono, amore mio, presta attenzione
Não diga coisa à toa
Non dire cose a caso
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Le parole torneranno e potrebbero vendicarsi della tua ingratitudine
Você não anda bem, precisa relaxar
Non stai bene, hai bisogno di rilassarti
Precisa de uma praia
Hai bisogno di una spiaggia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un tramonto sulla spiaggia, un tramonto in riva al mare
Você não anda bem, precisa relaxar
Non stai bene, hai bisogno di rilassarti
Precisa de uma praia
Hai bisogno di una spiaggia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un tramonto sulla spiaggia, un tramonto in riva al mare
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh

Curiosités sur la chanson Um Pôr Do Sol Na Praia de Silva

Sur quels albums la chanson “Um Pôr Do Sol Na Praia” a-t-elle été lancée par Silva?
Silva a lancé la chanson sur les albums “De Lá Até Aqui (2011 - 2021)” en 2021 et “De Lá Até Aqui” en 2021.
Qui a composé la chanson “Um Pôr Do Sol Na Praia” de Silva?
La chanson “Um Pôr Do Sol Na Praia” de Silva a été composée par Lucas Silva De Souza, Lucio Silva de Souza.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Silva

Autres artistes de Indie rock