Amiga [Ao Vivo]

Vicente, Manoel Nivardo Da Silva Leite, Simaria Mendes Rocha

Paroles Traduction

Amiga me escuta
Quero falar contigo
Preciso de um conselho
Pra dor que estou sentindo
Ele 'tá frio
Não está falando comigo
Isso está me consumindo

Amiga ele não quis te machucar
Não precisa ficar com raiva dele
Posso dizer até que ele tentou
Se não deu certo a culpa não foi dele

Eu sei que você sabe alguma coisa
Fala que eu 'to pronta pra ouvir

Mas o que ele me mandou te dizer
É que ele 'tá feliz ao lado dela
Foram muitos anos de solidão
Que você maltratou o coração
Daquele homem que te amava tanto

Amiga, eu cometi muitos erros
Eu sei que eu mereço esse castigo
Convence ele a voltar comigo

Mas ele disse que agora está bem
Que encontrou alguém que cuida dele
Que não fica julgando seus defeitos
E sabe que não tem ninguém perfeito
É tarde pra 'tá nesse desespero

Amiga você o perdeu
E não me leve a mal
Essa outra mulher sou eu

Amiga me escuta
Amie, écoute-moi
Quero falar contigo
Je veux te parler
Preciso de um conselho
J'ai besoin d'un conseil
Pra dor que estou sentindo
Pour la douleur que je ressens
Ele 'tá frio
Il est froid
Não está falando comigo
Il ne me parle pas
Isso está me consumindo
Cela me consume
Amiga ele não quis te machucar
Amie, il n'a pas voulu te blesser
Não precisa ficar com raiva dele
Tu n'as pas besoin d'être en colère contre lui
Posso dizer até que ele tentou
Je peux même dire qu'il a essayé
Se não deu certo a culpa não foi dele
Si ça n'a pas marché, ce n'est pas de sa faute
Eu sei que você sabe alguma coisa
Je sais que tu sais quelque chose
Fala que eu 'to pronta pra ouvir
Dis-moi, je suis prête à écouter
Mas o que ele me mandou te dizer
Mais ce qu'il m'a demandé de te dire
É que ele 'tá feliz ao lado dela
C'est qu'il est heureux à ses côtés
Foram muitos anos de solidão
Il y a eu de nombreuses années de solitude
Que você maltratou o coração
Tu as maltraité le cœur
Daquele homem que te amava tanto
De cet homme qui t'aimait tant
Amiga, eu cometi muitos erros
Amie, j'ai commis beaucoup d'erreurs
Eu sei que eu mereço esse castigo
Je sais que je mérite cette punition
Convence ele a voltar comigo
Convaincs-le de revenir avec moi
Mas ele disse que agora está bem
Mais il a dit qu'il va bien maintenant
Que encontrou alguém que cuida dele
Qu'il a trouvé quelqu'un qui prend soin de lui
Que não fica julgando seus defeitos
Qui ne juge pas ses défauts
E sabe que não tem ninguém perfeito
Et sait qu'il n'y a personne de parfait
É tarde pra 'tá nesse desespero
Il est trop tard pour être dans ce désespoir
Amiga você o perdeu
Amie, tu l'as perdu
E não me leve a mal
Et ne m'en veux pas
Essa outra mulher sou eu
Cette autre femme, c'est moi
Amiga me escuta
Friend, listen to me
Quero falar contigo
I want to talk to you
Preciso de um conselho
I need some advice
Pra dor que estou sentindo
For the pain I'm feeling
Ele 'tá frio
He's cold
Não está falando comigo
He's not talking to me
Isso está me consumindo
This is consuming me
Amiga ele não quis te machucar
Friend, he didn't mean to hurt you
Não precisa ficar com raiva dele
You don't need to be angry at him
Posso dizer até que ele tentou
I can even say that he tried
Se não deu certo a culpa não foi dele
If it didn't work out, it wasn't his fault
Eu sei que você sabe alguma coisa
I know that you know something
Fala que eu 'to pronta pra ouvir
Tell me, I'm ready to listen
Mas o que ele me mandou te dizer
But what he told me to tell you
É que ele 'tá feliz ao lado dela
Is that he's happy with her
Foram muitos anos de solidão
There were many years of loneliness
Que você maltratou o coração
That you mistreated the heart
Daquele homem que te amava tanto
Of that man who loved you so much
Amiga, eu cometi muitos erros
Friend, I made many mistakes
Eu sei que eu mereço esse castigo
I know I deserve this punishment
Convence ele a voltar comigo
Convince him to come back to me
Mas ele disse que agora está bem
But he said that now he's fine
Que encontrou alguém que cuida dele
That he found someone who takes care of him
Que não fica julgando seus defeitos
Who doesn't judge his flaws
E sabe que não tem ninguém perfeito
And knows that no one is perfect
É tarde pra 'tá nesse desespero
It's too late to be in this despair
Amiga você o perdeu
Friend, you lost him
E não me leve a mal
And don't take it the wrong way
Essa outra mulher sou eu
This other woman is me
Amiga me escuta
Amiga, escúchame
Quero falar contigo
Quiero hablar contigo
Preciso de um conselho
Necesito un consejo
Pra dor que estou sentindo
Para el dolor que estoy sintiendo
Ele 'tá frio
Él está frío
Não está falando comigo
No está hablando conmigo
Isso está me consumindo
Esto me está consumiendo
Amiga ele não quis te machucar
Amiga, él no quiso hacerte daño
Não precisa ficar com raiva dele
No necesitas estar enfadada con él
Posso dizer até que ele tentou
Incluso podría decir que lo intentó
Se não deu certo a culpa não foi dele
Si no funcionó, no fue su culpa
Eu sei que você sabe alguma coisa
Sé que sabes algo
Fala que eu 'to pronta pra ouvir
Dime que estoy lista para escuchar
Mas o que ele me mandou te dizer
Pero lo que él me pidió que te dijera
É que ele 'tá feliz ao lado dela
Es que él está feliz a su lado
Foram muitos anos de solidão
Fueron muchos años de soledad
Que você maltratou o coração
Que maltrataste su corazón
Daquele homem que te amava tanto
De ese hombre que te amaba tanto
Amiga, eu cometi muitos erros
Amiga, cometí muchos errores
Eu sei que eu mereço esse castigo
Sé que merezco este castigo
Convence ele a voltar comigo
Convéncelo de que vuelva conmigo
Mas ele disse que agora está bem
Pero él dijo que ahora está bien
Que encontrou alguém que cuida dele
Que encontró a alguien que cuida de él
Que não fica julgando seus defeitos
Que no está juzgando sus defectos
E sabe que não tem ninguém perfeito
Y sabe que no hay nadie perfecto
É tarde pra 'tá nesse desespero
Es tarde para estar en este desespero
Amiga você o perdeu
Amiga, lo perdiste
E não me leve a mal
Y no me malinterpretes
Essa outra mulher sou eu
Esa otra mujer soy yo
Amiga me escuta
Freundin, hör mir zu
Quero falar contigo
Ich möchte mit dir sprechen
Preciso de um conselho
Ich brauche einen Rat
Pra dor que estou sentindo
Für den Schmerz, den ich fühle
Ele 'tá frio
Er ist kalt
Não está falando comigo
Er spricht nicht mit mir
Isso está me consumindo
Das zehrt an mir
Amiga ele não quis te machucar
Freundin, er wollte dich nicht verletzen
Não precisa ficar com raiva dele
Du musst nicht wütend auf ihn sein
Posso dizer até que ele tentou
Ich könnte sogar sagen, dass er es versucht hat
Se não deu certo a culpa não foi dele
Wenn es nicht geklappt hat, war es nicht seine Schuld
Eu sei que você sabe alguma coisa
Ich weiß, dass du etwas weißt
Fala que eu 'to pronta pra ouvir
Sag es, ich bin bereit zu hören
Mas o que ele me mandou te dizer
Aber was er mir gesagt hat, dir zu sagen
É que ele 'tá feliz ao lado dela
Ist, dass er glücklich ist an ihrer Seite
Foram muitos anos de solidão
Es waren viele Jahre der Einsamkeit
Que você maltratou o coração
In denen du sein Herz gequält hast
Daquele homem que te amava tanto
Von diesem Mann, der dich so sehr liebte
Amiga, eu cometi muitos erros
Freundin, ich habe viele Fehler gemacht
Eu sei que eu mereço esse castigo
Ich weiß, dass ich diese Strafe verdiene
Convence ele a voltar comigo
Überzeuge ihn, zu mir zurückzukommen
Mas ele disse que agora está bem
Aber er sagte, dass er jetzt gut ist
Que encontrou alguém que cuida dele
Dass er jemanden gefunden hat, der sich um ihn kümmert
Que não fica julgando seus defeitos
Jemand, der seine Fehler nicht beurteilt
E sabe que não tem ninguém perfeito
Und weiß, dass niemand perfekt ist
É tarde pra 'tá nesse desespero
Es ist zu spät, in dieser Verzweiflung zu sein
Amiga você o perdeu
Freundin, du hast ihn verloren
E não me leve a mal
Und nimm es mir nicht übel
Essa outra mulher sou eu
Diese andere Frau bin ich
Amiga me escuta
Amica, ascoltami
Quero falar contigo
Voglio parlare con te
Preciso de um conselho
Ho bisogno di un consiglio
Pra dor que estou sentindo
Per il dolore che sto sentendo
Ele 'tá frio
Lui è freddo
Não está falando comigo
Non sta parlando con me
Isso está me consumindo
Questo mi sta consumando
Amiga ele não quis te machucar
Amica, lui non voleva farti del male
Não precisa ficar com raiva dele
Non c'è bisogno di essere arrabbiata con lui
Posso dizer até que ele tentou
Posso dire che almeno ci ha provato
Se não deu certo a culpa não foi dele
Se non ha funzionato, non è colpa sua
Eu sei que você sabe alguma coisa
So che sai qualcosa
Fala que eu 'to pronta pra ouvir
Dì che sono pronta ad ascoltare
Mas o que ele me mandou te dizer
Ma quello che mi ha chiesto di dirti
É que ele 'tá feliz ao lado dela
È che lui è felice con lei
Foram muitos anos de solidão
Sono stati molti anni di solitudine
Que você maltratou o coração
Che hai maltrattato il cuore
Daquele homem que te amava tanto
Di quell'uomo che ti amava tanto
Amiga, eu cometi muitos erros
Amica, ho commesso molti errori
Eu sei que eu mereço esse castigo
So che merito questa punizione
Convence ele a voltar comigo
Convincilo a tornare con me
Mas ele disse que agora está bem
Ma lui ha detto che ora sta bene
Que encontrou alguém que cuida dele
Che ha trovato qualcuno che si prende cura di lui
Que não fica julgando seus defeitos
Che non giudica i suoi difetti
E sabe que não tem ninguém perfeito
E sa che nessuno è perfetto
É tarde pra 'tá nesse desespero
È troppo tardi per essere così disperata
Amiga você o perdeu
Amica, l'hai perso
E não me leve a mal
E non prendermela
Essa outra mulher sou eu
Quell'altra donna sono io

Curiosités sur la chanson Amiga [Ao Vivo] de Simone & Simaria

Quand la chanson “Amiga [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Simone & Simaria?
La chanson Amiga [Ao Vivo] a été lancée en 2022, sur l’album “Bar Das Coleguinhas 2 (Ao Vivo)”.
Qui a composé la chanson “Amiga [Ao Vivo]” de Simone & Simaria?
La chanson “Amiga [Ao Vivo]” de Simone & Simaria a été composée par Vicente, Manoel Nivardo Da Silva Leite, Simaria Mendes Rocha.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Simone & Simaria

Autres artistes de Sertanejo