Amor Mal Resolvido [Ao Vivo]

Philipe Rangel Santos De Castro, Victor Hugo

Paroles Traduction

O que foi?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Não quero mais te ver
Queria eu que fosse mesmo assim
Mas o amor falou mais alto outra vez
E olha a besteira que a gente fez

O meu lençol 'tá todo bagunçado
Você deixou marcas pra todo lado
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro

Foi embora outra vez, como da última vez
Matou sua vontade abusando da sua ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
E depois paga o preço, sofrendo as consequências

Foi embora outra vez
Matou sua vontade abusando da sua ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
E depois paga o preço, sofrendo as consequências

De um amor mal resolvido
Gostar de você é meu pior castigo

O que foi?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Não quero mais te ver
Queria eu que fosse mesmo assim
Mas o amor falou mais alto outra vez
E olha a besteira que a gente fez

O meu lençol 'tá todo bagunçado
Você deixou marcas pra todo lado
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro

E foi embora outra vez, como da última vez
Matou sua vontade abusando do seu ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
E depois paga o preço, sofrendo as consequências

Foi embora outra vez, como da última vez
Matou sua vontade abusando do seu ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
E depois paga o preço, sofrendo as consequências

Foi embora outra vez
Matou sua vontade abusando da sua ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
E depois paga o preço, sofrendo as consequências

De um amor mal resolvido
Gostar de você é meu pior castigo

O que foi?
Qu'est-ce qui se passe ?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Pourquoi frappes-tu à ma porte à cette heure ?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Quelle est la partie que tu n'as pas comprise ?
Não quero mais te ver
Je ne veux plus te voir
Queria eu que fosse mesmo assim
J'aimerais que ce soit vraiment le cas
Mas o amor falou mais alto outra vez
Mais l'amour a parlé plus fort une fois de plus
E olha a besteira que a gente fez
Et regarde la bêtise que nous avons faite
O meu lençol 'tá todo bagunçado
Mon drap est tout en désordre
Você deixou marcas pra todo lado
Tu as laissé des marques partout
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
Après l'amour, je me suis endormi et je ne me suis réveillé qu'au bruit de ta voiture
Foi embora outra vez, como da última vez
Tu es parti une fois de plus, comme la dernière fois
Matou sua vontade abusando da sua ex
Tu as assouvi ton désir en abusant de ton ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Qui te répond toujours dans ces moments de besoin
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Et qui paie ensuite le prix, souffrant des conséquences
Foi embora outra vez
Tu es parti une fois de plus
Matou sua vontade abusando da sua ex
Tu as assouvi ton désir en abusant de ton ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Qui te répond toujours dans ces moments de besoin
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Et qui paie ensuite le prix, souffrant des conséquences
De um amor mal resolvido
D'un amour mal résolu
Gostar de você é meu pior castigo
T'aimer est mon pire châtiment
O que foi?
Qu'est-ce qui se passe ?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Pourquoi frappes-tu à ma porte à cette heure ?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Quelle est la partie que tu n'as pas comprise ?
Não quero mais te ver
Je ne veux plus te voir
Queria eu que fosse mesmo assim
J'aimerais que ce soit vraiment le cas
Mas o amor falou mais alto outra vez
Mais l'amour a parlé plus fort une fois de plus
E olha a besteira que a gente fez
Et regarde la bêtise que nous avons faite
O meu lençol 'tá todo bagunçado
Mon drap est tout en désordre
Você deixou marcas pra todo lado
Tu as laissé des marques partout
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
Après l'amour, je me suis endormi et je ne me suis réveillé qu'au bruit de ta voiture
E foi embora outra vez, como da última vez
Et tu es parti une fois de plus, comme la dernière fois
Matou sua vontade abusando do seu ex
Tu as assouvi ton désir en abusant de ton ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Qui te répond toujours dans ces moments de besoin
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Et qui paie ensuite le prix, souffrant des conséquences
Foi embora outra vez, como da última vez
Tu es parti une fois de plus, comme la dernière fois
Matou sua vontade abusando do seu ex
Tu as assouvi ton désir en abusant de ton ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Qui te répond toujours dans ces moments de besoin
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Et qui paie ensuite le prix, souffrant des conséquences
Foi embora outra vez
Tu es parti une fois de plus
Matou sua vontade abusando da sua ex
Tu as assouvi ton désir en abusant de ton ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Qui te répond toujours dans ces moments de besoin
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Et qui paie ensuite le prix, souffrant des conséquences
De um amor mal resolvido
D'un amour mal résolu
Gostar de você é meu pior castigo
T'aimer est mon pire châtiment
O que foi?
What's up?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Why are you knocking on my door at this hour?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Which part did you not understand?
Não quero mais te ver
I don't want to see you anymore
Queria eu que fosse mesmo assim
I wish it was really like that
Mas o amor falou mais alto outra vez
But love spoke louder again
E olha a besteira que a gente fez
And look at the mess we made
O meu lençol 'tá todo bagunçado
My sheet is all messed up
Você deixou marcas pra todo lado
You left marks everywhere
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
After making love I fell asleep and only woke up to the sound of your car
Foi embora outra vez, como da última vez
You left again, just like last time
Matou sua vontade abusando da sua ex
You satisfied your desire by taking advantage of your ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always answers you in these moments of need
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
Foi embora outra vez
You left again
Matou sua vontade abusando da sua ex
You satisfied your desire by taking advantage of your ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always answers you in these moments of need
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
De um amor mal resolvido
From an unresolved love
Gostar de você é meu pior castigo
Liking you is my worst punishment
O que foi?
What's up?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Why are you knocking on my door at this hour?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Which part did you not understand?
Não quero mais te ver
I don't want to see you anymore
Queria eu que fosse mesmo assim
I wish it was really like that
Mas o amor falou mais alto outra vez
But love spoke louder again
E olha a besteira que a gente fez
And look at the mess we made
O meu lençol 'tá todo bagunçado
My sheet is all messed up
Você deixou marcas pra todo lado
You left marks everywhere
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
After making love I fell asleep and only woke up to the sound of your car
E foi embora outra vez, como da última vez
And you left again, just like last time
Matou sua vontade abusando do seu ex
You satisfied your desire by taking advantage of your ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always answers you in these moments of need
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
Foi embora outra vez, como da última vez
You left again, just like last time
Matou sua vontade abusando do seu ex
You satisfied your desire by taking advantage of your ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always answers you in these moments of need
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
Foi embora outra vez
You left again
Matou sua vontade abusando da sua ex
You satisfied your desire by taking advantage of your ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Who always answers you in these moments of need
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
And then pays the price, suffering the consequences
De um amor mal resolvido
From an unresolved love
Gostar de você é meu pior castigo
Liking you is my worst punishment
O que foi?
¿Qué pasó?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
¿Por qué estás golpeando mi puerta a estas horas?
Qual foi a parte que você não entendeu?
¿Cuál fue la parte que no entendiste?
Não quero mais te ver
No quiero verte más
Queria eu que fosse mesmo assim
Ojalá fuera así
Mas o amor falou mais alto outra vez
Pero el amor habló más fuerte otra vez
E olha a besteira que a gente fez
Y mira la tontería que hicimos
O meu lençol 'tá todo bagunçado
Mi sábana está toda desordenada
Você deixou marcas pra todo lado
Dejaste marcas por todas partes
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
Después del amor me quedé dormido Y solo me desperté con el ruido de tu coche
Foi embora outra vez, como da última vez
Te fuiste otra vez, como la última vez
Matou sua vontade abusando da sua ex
Satisficiste tus deseos abusando de tu ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Que siempre te atiende en estos momentos de necesidad
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Y luego paga el precio, sufriendo las consecuencias
Foi embora outra vez
Te fuiste otra vez
Matou sua vontade abusando da sua ex
Satisficiste tus deseos abusando de tu ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Que siempre te atiende en estos momentos de necesidad
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Y luego paga el precio, sufriendo las consecuencias
De um amor mal resolvido
De un amor mal resuelto
Gostar de você é meu pior castigo
Quererte es mi peor castigo
O que foi?
¿Qué pasó?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
¿Por qué estás golpeando mi puerta a estas horas?
Qual foi a parte que você não entendeu?
¿Cuál fue la parte que no entendiste?
Não quero mais te ver
No quiero verte más
Queria eu que fosse mesmo assim
Ojalá fuera así
Mas o amor falou mais alto outra vez
Pero el amor habló más fuerte otra vez
E olha a besteira que a gente fez
Y mira la tontería que hicimos
O meu lençol 'tá todo bagunçado
Mi sábana está toda desordenada
Você deixou marcas pra todo lado
Dejaste marcas por todas partes
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
Después del amor me quedé dormido Y solo me desperté con el ruido de tu coche
E foi embora outra vez, como da última vez
Y te fuiste otra vez, como la última vez
Matou sua vontade abusando do seu ex
Satisficiste tus deseos abusando de tu ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Que siempre te atiende en estos momentos de necesidad
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Y luego paga el precio, sufriendo las consecuencias
Foi embora outra vez, como da última vez
Te fuiste otra vez, como la última vez
Matou sua vontade abusando do seu ex
Satisficiste tus deseos abusando de tu ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Que siempre te atiende en estos momentos de necesidad
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Y luego paga el precio, sufriendo las consecuencias
Foi embora outra vez
Te fuiste otra vez
Matou sua vontade abusando da sua ex
Satisficiste tus deseos abusando de tu ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Que siempre te atiende en estos momentos de necesidad
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Y luego paga el precio, sufriendo las consecuencias
De um amor mal resolvido
De un amor mal resuelto
Gostar de você é meu pior castigo
Quererte es mi peor castigo
O que foi?
Was ist los?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Warum klopfst du zu dieser Stunde an meine Tür?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Welcher Teil hast du nicht verstanden?
Não quero mais te ver
Ich will dich nicht mehr sehen
Queria eu que fosse mesmo assim
Ich wünschte, es wäre wirklich so
Mas o amor falou mais alto outra vez
Aber die Liebe hat wieder lauter gesprochen
E olha a besteira que a gente fez
Und schau, welchen Unsinn wir gemacht haben
O meu lençol 'tá todo bagunçado
Mein Laken ist total durcheinander
Você deixou marcas pra todo lado
Du hast überall Spuren hinterlassen
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
Nach der Liebe bin ich eingeschlafen und bin erst durch das Geräusch deines Autos aufgewacht
Foi embora outra vez, como da última vez
Du bist wieder gegangen, wie das letzte Mal
Matou sua vontade abusando da sua ex
Du hast deine Lust gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dich immer in diesen Momenten der Bedürftigkeit bedient
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach zahlt sie den Preis, leidet unter den Konsequenzen
Foi embora outra vez
Du bist wieder gegangen
Matou sua vontade abusando da sua ex
Du hast deine Lust gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dich immer in diesen Momenten der Bedürftigkeit bedient
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach zahlt sie den Preis, leidet unter den Konsequenzen
De um amor mal resolvido
Von einer ungelösten Liebe
Gostar de você é meu pior castigo
Dich zu mögen ist meine schlimmste Strafe
O que foi?
Was ist los?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Warum klopfst du zu dieser Stunde an meine Tür?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Welcher Teil hast du nicht verstanden?
Não quero mais te ver
Ich will dich nicht mehr sehen
Queria eu que fosse mesmo assim
Ich wünschte, es wäre wirklich so
Mas o amor falou mais alto outra vez
Aber die Liebe hat wieder lauter gesprochen
E olha a besteira que a gente fez
Und schau, welchen Unsinn wir gemacht haben
O meu lençol 'tá todo bagunçado
Mein Laken ist total durcheinander
Você deixou marcas pra todo lado
Du hast überall Spuren hinterlassen
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
Nach der Liebe bin ich eingeschlafen und bin erst durch das Geräusch deines Autos aufgewacht
E foi embora outra vez, como da última vez
Und du bist wieder gegangen, wie das letzte Mal
Matou sua vontade abusando do seu ex
Du hast deine Lust gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dich immer in diesen Momenten der Bedürftigkeit bedient
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach zahlt sie den Preis, leidet unter den Konsequenzen
Foi embora outra vez, como da última vez
Du bist wieder gegangen, wie das letzte Mal
Matou sua vontade abusando do seu ex
Du hast deine Lust gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dich immer in diesen Momenten der Bedürftigkeit bedient
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach zahlt sie den Preis, leidet unter den Konsequenzen
Foi embora outra vez
Du bist wieder gegangen
Matou sua vontade abusando da sua ex
Du hast deine Lust gestillt, indem du deine Ex ausgenutzt hast
Que sempre te atende nessas horas de carência
Die dich immer in diesen Momenten der Bedürftigkeit bedient
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
Und danach zahlt sie den Preis, leidet unter den Konsequenzen
De um amor mal resolvido
Von einer ungelösten Liebe
Gostar de você é meu pior castigo
Dich zu mögen ist meine schlimmste Strafe
O que foi?
Cosa c'è?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Stai bussando alla mia porta a quest'ora, perché?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Quale parte non hai capito?
Não quero mais te ver
Non voglio più vederti
Queria eu que fosse mesmo assim
Vorrei che fosse proprio così
Mas o amor falou mais alto outra vez
Ma l'amore ha parlato più forte un'altra volta
E olha a besteira que a gente fez
E guarda la stupidaggine che abbiamo fatto
O meu lençol 'tá todo bagunçado
Il mio lenzuolo è tutto scombinato
Você deixou marcas pra todo lado
Hai lasciato segni ovunque
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
Dopo l'amore mi sono addormentato E mi sono svegliato solo con il rumore della tua auto
Foi embora outra vez, como da última vez
Sei andato via un'altra volta, come l'ultima volta
Matou sua vontade abusando da sua ex
Hai soddisfatto il tuo desiderio abusando della tua ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Che ti risponde sempre in questi momenti di bisogno
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
E poi paga il prezzo, soffrendo le conseguenze
Foi embora outra vez
Sei andato via un'altra volta
Matou sua vontade abusando da sua ex
Hai soddisfatto il tuo desiderio abusando della tua ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Che ti risponde sempre in questi momenti di bisogno
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
E poi paga il prezzo, soffrendo le conseguenze
De um amor mal resolvido
Di un amore mal risolto
Gostar de você é meu pior castigo
Amarti è il mio peggior castigo
O que foi?
Cosa c'è?
'Tá batendo na minha porta essas horas será por quê?
Stai bussando alla mia porta a quest'ora, perché?
Qual foi a parte que você não entendeu?
Quale parte non hai capito?
Não quero mais te ver
Non voglio più vederti
Queria eu que fosse mesmo assim
Vorrei che fosse proprio così
Mas o amor falou mais alto outra vez
Ma l'amore ha parlato più forte un'altra volta
E olha a besteira que a gente fez
E guarda la stupidaggine che abbiamo fatto
O meu lençol 'tá todo bagunçado
Il mio lenzuolo è tutto scombinato
Você deixou marcas pra todo lado
Hai lasciato segni ovunque
Depois do amor adormeci E só acordei com o barulho do seu carro
Dopo l'amore mi sono addormentato E mi sono svegliato solo con il rumore della tua auto
E foi embora outra vez, como da última vez
E sei andato via un'altra volta, come l'ultima volta
Matou sua vontade abusando do seu ex
Hai soddisfatto il tuo desiderio abusando del tuo ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Che ti risponde sempre in questi momenti di bisogno
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
E poi paga il prezzo, soffrendo le conseguenze
Foi embora outra vez, como da última vez
Sei andato via un'altra volta, come l'ultima volta
Matou sua vontade abusando do seu ex
Hai soddisfatto il tuo desiderio abusando del tuo ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Che ti risponde sempre in questi momenti di bisogno
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
E poi paga il prezzo, soffrendo le conseguenze
Foi embora outra vez
Sei andato via un'altra volta
Matou sua vontade abusando da sua ex
Hai soddisfatto il tuo desiderio abusando della tua ex
Que sempre te atende nessas horas de carência
Che ti risponde sempre in questi momenti di bisogno
E depois paga o preço, sofrendo as consequências
E poi paga il prezzo, soffrendo le conseguenze
De um amor mal resolvido
Di un amore mal risolto
Gostar de você é meu pior castigo
Amarti è il mio peggior castigo

Curiosités sur la chanson Amor Mal Resolvido [Ao Vivo] de Simone & Simaria

Qui a composé la chanson “Amor Mal Resolvido [Ao Vivo]” de Simone & Simaria?
La chanson “Amor Mal Resolvido [Ao Vivo]” de Simone & Simaria a été composée par Philipe Rangel Santos De Castro, Victor Hugo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Simone & Simaria

Autres artistes de Sertanejo