Dounia

Abderaouf Derradji, Ariya Rahimianpour

Paroles Traduction

Dounia tous les jours me charme
Telle une femme à qui je donnerai mon âme
Avec elle j'accumule les ennemies
Avec elle j'accumule le haram
Oui on fait du biff, c'est pas le biff qui nous fait
De mes faux amis je me méfie
Ils m'offrent à boire poison dans le rre-ve
Mama je me perds dans cette vie
Mais Hamdoullah tes dou3a me guident
Oui j'ai fait dans l'illicite, mais j'ai fait du bien aussi
La misère m'assassine, et la richesse me fascine
Oui les deux c'est pas facile, 'faut que je reste lucide
J'suis dans le square
T'inquiète on viendra me venger si je me fait buter
Et si je be-tom, j'aurai déjà caché le butin
Tu m'envies, tu jactes sur ma vie
Vie la tienne si tu veux mon avis
Ils sont plein de haine et ils parlent de paix
L'hypocrisie est leur meilleure amie

Tous les jours ça se répète
Tous les jours le même casse-tête
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Tous les jours ça se répète
Tous les jours le même casse-tête
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent

Tous les jours ça se répète
Tous les jours le même casse-tête
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Tous les jours ça se répète
Tous les jours le même casse-tête
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent

Je connais la débrouille, comme tous mes frères dans la jungle
Jamais cé-su c'est sûr, on finira tous dans un cercueil
D'ici la je veux m'en sortir, vesqui les falsch et les menteurs
Akhi okhti, y'a que pour la mif que j'agis avec mon cœur
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
J'étais jeune les poches trouées, donc j'arrêté de jouer
Demande à Bilel ils voulaient nous voir échouer
Mais j'ai la tête dure comme Pablito de Medellín
Déterminé blédard 3arbouche de Bériz

Tous les jours ça se répète
Tous les jours le même casse-tête
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Tous les jours ça se répète
Tous les jours le même casse-tête
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent

Tous les jours ça se répète
Tous les jours le même casse-tête
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Tous les jours ça se répète
Tous les jours le même casse-tête
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent

Algérie mi amor
Algérie mi amor

Algérie mi amor
Algérie mi amor

Algérie mi amor
Algérie mi amor

Algérie mi amor
Algérie mi amor

Algérie mi amor
Algérie mi amor

Dounia tous les jours me charme
Dounia todos os dias me encanta
Telle une femme à qui je donnerai mon âme
Como uma mulher a quem eu daria minha alma
Avec elle j'accumule les ennemies
Com ela acumulo inimigos
Avec elle j'accumule le haram
Com ela acumulo o haram
Oui on fait du biff, c'est pas le biff qui nous fait
Sim, fazemos dinheiro, não é o dinheiro que nos faz
De mes faux amis je me méfie
Desconfio dos meus falsos amigos
Ils m'offrent à boire poison dans le rre-ve
Eles me oferecem veneno para beber nos sonhos
Mama je me perds dans cette vie
Mãe, estou me perdendo nesta vida
Mais Hamdoullah tes dou3a me guident
Mas graças a Deus, suas orações me guiam
Oui j'ai fait dans l'illicite, mais j'ai fait du bien aussi
Sim, eu fiz coisas ilícitas, mas também fiz o bem
La misère m'assassine, et la richesse me fascine
A miséria me assassina, e a riqueza me fascina
Oui les deux c'est pas facile, 'faut que je reste lucide
Sim, as duas coisas não são fáceis, preciso manter a lucidez
J'suis dans le square
Estou na praça
T'inquiète on viendra me venger si je me fait buter
Não se preocupe, eles virão se vingar se eu for morto
Et si je be-tom, j'aurai déjà caché le butin
E se eu cair, já terei escondido o butim
Tu m'envies, tu jactes sur ma vie
Você me inveja, fala sobre minha vida
Vie la tienne si tu veux mon avis
Viva a sua, se quer a minha opinião
Ils sont plein de haine et ils parlent de paix
Eles estão cheios de ódio e falam de paz
L'hypocrisie est leur meilleure amie
A hipocrisia é a melhor amiga deles
Tous les jours ça se répète
Todos os dias se repete
Tous les jours le même casse-tête
Todos os dias o mesmo quebra-cabeça
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Inimigos querem minha pele, traidores querem minha ruína
Tous les jours ça se répète
Todos os dias se repete
Tous les jours le même casse-tête
Todos os dias o mesmo quebra-cabeça
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Assim como a polícia, eles investigam minha vida
Tous les jours ça se répète
Todos os dias se repete
Tous les jours le même casse-tête
Todos os dias o mesmo quebra-cabeça
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Inimigos querem minha pele, traidores querem minha ruína
Tous les jours ça se répète
Todos os dias se repete
Tous les jours le même casse-tête
Todos os dias o mesmo quebra-cabeça
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Assim como a polícia, eles investigam minha vida
Je connais la débrouille, comme tous mes frères dans la jungle
Conheço a luta, como todos os meus irmãos na selva
Jamais cé-su c'est sûr, on finira tous dans un cercueil
Nunca é certo, todos nós acabaremos em um caixão
D'ici la je veux m'en sortir, vesqui les falsch et les menteurs
Até lá, quero sair, evitar os falsos e os mentirosos
Akhi okhti, y'a que pour la mif que j'agis avec mon cœur
Irmão, irmã, só para a família eu ajo com o coração
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Argélia, meu amor, seus filhos enfrentam o mar
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
Eles não temem a morte, é a honra primeiro
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Argélia, meu amor, seus filhos enfrentam o mar
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
Eles não temem a morte, é a honra primeiro
J'étais jeune les poches trouées, donc j'arrêté de jouer
Eu era jovem com bolsos furados, então parei de jogar
Demande à Bilel ils voulaient nous voir échouer
Pergunte a Bilel, eles queriam nos ver falhar
Mais j'ai la tête dure comme Pablito de Medellín
Mas sou teimoso como Pablito de Medellín
Déterminé blédard 3arbouche de Bériz
Determinado, imigrante árabe de Beriz
Tous les jours ça se répète
Todos os dias se repete
Tous les jours le même casse-tête
Todos os dias o mesmo quebra-cabeça
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Inimigos querem minha pele, traidores querem minha ruína
Tous les jours ça se répète
Todos os dias se repete
Tous les jours le même casse-tête
Todos os dias o mesmo quebra-cabeça
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Assim como a polícia, eles investigam minha vida
Tous les jours ça se répète
Todos os dias se repete
Tous les jours le même casse-tête
Todos os dias o mesmo quebra-cabeça
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Inimigos querem minha pele, traidores querem minha ruína
Tous les jours ça se répète
Todos os dias se repete
Tous les jours le même casse-tête
Todos os dias o mesmo quebra-cabeça
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Assim como a polícia, eles investigam minha vida
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Algérie mi amor
Argélia, meu amor
Dounia tous les jours me charme
Every day Dounia charms me
Telle une femme à qui je donnerai mon âme
Like a woman to whom I would give my soul
Avec elle j'accumule les ennemies
With her, I accumulate enemies
Avec elle j'accumule le haram
With her, I accumulate the forbidden
Oui on fait du biff, c'est pas le biff qui nous fait
Yes, we make money, but it's not the money that makes us
De mes faux amis je me méfie
I'm wary of my fake friends
Ils m'offrent à boire poison dans le rre-ve
They offer me poison to drink in the dream
Mama je me perds dans cette vie
Mama, I'm losing myself in this life
Mais Hamdoullah tes dou3a me guident
But thank God, your prayers guide me
Oui j'ai fait dans l'illicite, mais j'ai fait du bien aussi
Yes, I've done illegal things, but I've also done good
La misère m'assassine, et la richesse me fascine
Poverty kills me, and wealth fascinates me
Oui les deux c'est pas facile, 'faut que je reste lucide
Yes, both are not easy, I have to stay lucid
J'suis dans le square
I'm in the square
T'inquiète on viendra me venger si je me fait buter
Don't worry, they will come to avenge me if I get killed
Et si je be-tom, j'aurai déjà caché le butin
And if I fall, I will have already hidden the loot
Tu m'envies, tu jactes sur ma vie
You envy me, you gossip about my life
Vie la tienne si tu veux mon avis
Live your own if you want my opinion
Ils sont plein de haine et ils parlent de paix
They are full of hate and they talk about peace
L'hypocrisie est leur meilleure amie
Hypocrisy is their best friend
Tous les jours ça se répète
Every day it repeats
Tous les jours le même casse-tête
Every day the same headache
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Enemies want my skin, traitors want my downfall
Tous les jours ça se répète
Every day it repeats
Tous les jours le même casse-tête
Every day the same headache
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Just like the police, they investigate my life
Tous les jours ça se répète
Every day it repeats
Tous les jours le même casse-tête
Every day the same headache
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Enemies want my skin, traitors want my downfall
Tous les jours ça se répète
Every day it repeats
Tous les jours le même casse-tête
Every day the same headache
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Just like the police, they investigate my life
Je connais la débrouille, comme tous mes frères dans la jungle
I know how to hustle, like all my brothers in the jungle
Jamais cé-su c'est sûr, on finira tous dans un cercueil
Never sure, it's certain, we will all end up in a coffin
D'ici la je veux m'en sortir, vesqui les falsch et les menteurs
From here, I want to get out, avoid the fakes and liars
Akhi okhti, y'a que pour la mif que j'agis avec mon cœur
Brother, sister, it's only for family that I act with my heart
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Algeria my love, your children are brave
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
They do not fear death, it's pride first
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Algeria my love, your children are brave
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
They do not fear death, it's pride first
J'étais jeune les poches trouées, donc j'arrêté de jouer
I was young with empty pockets, so I stopped playing
Demande à Bilel ils voulaient nous voir échouer
Ask Bilel, they wanted to see us fail
Mais j'ai la tête dure comme Pablito de Medellín
But I'm stubborn like Pablito from Medellin
Déterminé blédard 3arbouche de Bériz
Determined, native speaker from Beriz
Tous les jours ça se répète
Every day it repeats
Tous les jours le même casse-tête
Every day the same headache
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Enemies want my skin, traitors want my downfall
Tous les jours ça se répète
Every day it repeats
Tous les jours le même casse-tête
Every day the same headache
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Just like the police, they investigate my life
Tous les jours ça se répète
Every day it repeats
Tous les jours le même casse-tête
Every day the same headache
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Enemies want my skin, traitors want my downfall
Tous les jours ça se répète
Every day it repeats
Tous les jours le même casse-tête
Every day the same headache
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Just like the police, they investigate my life
Algérie mi amor
Algeria my love
Algérie mi amor
Algeria my love
Algérie mi amor
Algeria my love
Algérie mi amor
Algeria my love
Algérie mi amor
Algeria my love
Algérie mi amor
Algeria my love
Algérie mi amor
Algeria my love
Algérie mi amor
Algeria my love
Algérie mi amor
Algeria my love
Algérie mi amor
Algeria my love
Dounia tous les jours me charme
Dounia me encanta todos los días
Telle une femme à qui je donnerai mon âme
Como una mujer a la que le daría mi alma
Avec elle j'accumule les ennemies
Con ella acumulo enemigos
Avec elle j'accumule le haram
Con ella acumulo el haram
Oui on fait du biff, c'est pas le biff qui nous fait
Sí, hacemos dinero, pero el dinero no nos hace
De mes faux amis je me méfie
Desconfío de mis falsos amigos
Ils m'offrent à boire poison dans le rre-ve
Me ofrecen beber veneno en el rre-ve
Mama je me perds dans cette vie
Mamá, me pierdo en esta vida
Mais Hamdoullah tes dou3a me guident
Pero gracias a Dios, tus oraciones me guían
Oui j'ai fait dans l'illicite, mais j'ai fait du bien aussi
Sí, he hecho cosas ilícitas, pero también he hecho bien
La misère m'assassine, et la richesse me fascine
La miseria me asesina, y la riqueza me fascina
Oui les deux c'est pas facile, 'faut que je reste lucide
Sí, las dos cosas no son fáciles, tengo que mantenerme lúcido
J'suis dans le square
Estoy en la plaza
T'inquiète on viendra me venger si je me fait buter
No te preocupes, vendrán a vengarme si me matan
Et si je be-tom, j'aurai déjà caché le butin
Y si caigo, ya habré escondido el botín
Tu m'envies, tu jactes sur ma vie
Me envidias, hablas sobre mi vida
Vie la tienne si tu veux mon avis
Vive la tuya si quieres mi opinión
Ils sont plein de haine et ils parlent de paix
Están llenos de odio y hablan de paz
L'hypocrisie est leur meilleure amie
La hipocresía es su mejor amiga
Tous les jours ça se répète
Todos los días se repite
Tous les jours le même casse-tête
Todos los días el mismo rompecabezas
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Los enemigos quieren mi piel, los traidores quieren mi perdición
Tous les jours ça se répète
Todos los días se repite
Tous les jours le même casse-tête
Todos los días el mismo rompecabezas
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Al igual que la policía, investigan mi vida
Tous les jours ça se répète
Todos los días se repite
Tous les jours le même casse-tête
Todos los días el mismo rompecabezas
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Los enemigos quieren mi piel, los traidores quieren mi perdición
Tous les jours ça se répète
Todos los días se repite
Tous les jours le même casse-tête
Todos los días el mismo rompecabezas
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Al igual que la policía, investigan mi vida
Je connais la débrouille, comme tous mes frères dans la jungle
Conozco la lucha, como todos mis hermanos en la jungla
Jamais cé-su c'est sûr, on finira tous dans un cercueil
Nunca cederemos, es seguro, todos terminaremos en un ataúd
D'ici la je veux m'en sortir, vesqui les falsch et les menteurs
De aquí a entonces quiero salir, evitar a los falsos y a los mentirosos
Akhi okhti, y'a que pour la mif que j'agis avec mon cœur
Hermano, hermana, solo por la familia actúo con mi corazón
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Argelia mi amor, tus hijos se enfrentan al mar
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
No temen a la muerte, es el orgullo primero
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Argelia mi amor, tus hijos se enfrentan al mar
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
No temen a la muerte, es el orgullo primero
J'étais jeune les poches trouées, donc j'arrêté de jouer
Era joven con los bolsillos agujereados, así que dejé de jugar
Demande à Bilel ils voulaient nous voir échouer
Pregunta a Bilel, querían vernos fracasar
Mais j'ai la tête dure comme Pablito de Medellín
Pero soy terco como Pablito de Medellín
Déterminé blédard 3arbouche de Bériz
Determinado, campesino de Beriz
Tous les jours ça se répète
Todos los días se repite
Tous les jours le même casse-tête
Todos los días el mismo rompecabezas
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Los enemigos quieren mi piel, los traidores quieren mi perdición
Tous les jours ça se répète
Todos los días se repite
Tous les jours le même casse-tête
Todos los días el mismo rompecabezas
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Al igual que la policía, investigan mi vida
Tous les jours ça se répète
Todos los días se repite
Tous les jours le même casse-tête
Todos los días el mismo rompecabezas
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Los enemigos quieren mi piel, los traidores quieren mi perdición
Tous les jours ça se répète
Todos los días se repite
Tous les jours le même casse-tête
Todos los días el mismo rompecabezas
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Al igual que la policía, investigan mi vida
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Algérie mi amor
Argelia mi amor
Dounia tous les jours me charme
Dounia bezaubert mich jeden Tag
Telle une femme à qui je donnerai mon âme
Wie eine Frau, der ich meine Seele geben würde
Avec elle j'accumule les ennemies
Mit ihr häufe ich Feinde an
Avec elle j'accumule le haram
Mit ihr häufe ich das Haram an
Oui on fait du biff, c'est pas le biff qui nous fait
Ja, wir machen Geld, aber das Geld macht uns nicht
De mes faux amis je me méfie
Vor meinen falschen Freunden hüte ich mich
Ils m'offrent à boire poison dans le rre-ve
Sie bieten mir Gift zum Trinken an im Traum
Mama je me perds dans cette vie
Mama, ich verliere mich in diesem Leben
Mais Hamdoullah tes dou3a me guident
Aber Hamdoullah, deine Gebete leiten mich
Oui j'ai fait dans l'illicite, mais j'ai fait du bien aussi
Ja, ich habe Illegales getan, aber ich habe auch Gutes getan
La misère m'assassine, et la richesse me fascine
Die Armut tötet mich, und der Reichtum fasziniert mich
Oui les deux c'est pas facile, 'faut que je reste lucide
Ja, beides ist nicht einfach, ich muss klar bleiben
J'suis dans le square
Ich bin auf dem Platz
T'inquiète on viendra me venger si je me fait buter
Mach dir keine Sorgen, sie werden sich an mir rächen, wenn ich getötet werde
Et si je be-tom, j'aurai déjà caché le butin
Und wenn ich falle, habe ich die Beute schon versteckt
Tu m'envies, tu jactes sur ma vie
Du beneidest mich, du redest über mein Leben
Vie la tienne si tu veux mon avis
Lebe dein eigenes, wenn du meinen Rat willst
Ils sont plein de haine et ils parlent de paix
Sie sind voller Hass und reden von Frieden
L'hypocrisie est leur meilleure amie
Die Heuchelei ist ihre beste Freundin
Tous les jours ça se répète
Jeden Tag wiederholt es sich
Tous les jours le même casse-tête
Jeden Tag das gleiche Kopfzerbrechen
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Feinde wollen meine Haut, Verräter meinen Untergang
Tous les jours ça se répète
Jeden Tag wiederholt es sich
Tous les jours le même casse-tête
Jeden Tag das gleiche Kopfzerbrechen
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Wie die Polizei ermitteln sie in meinem Leben
Tous les jours ça se répète
Jeden Tag wiederholt es sich
Tous les jours le même casse-tête
Jeden Tag das gleiche Kopfzerbrechen
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Feinde wollen meine Haut, Verräter meinen Untergang
Tous les jours ça se répète
Jeden Tag wiederholt es sich
Tous les jours le même casse-tête
Jeden Tag das gleiche Kopfzerbrechen
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Wie die Polizei ermitteln sie in meinem Leben
Je connais la débrouille, comme tous mes frères dans la jungle
Ich kenne das Improvisieren, wie alle meine Brüder im Dschungel
Jamais cé-su c'est sûr, on finira tous dans un cercueil
Nie aufgeben, das ist sicher, wir werden alle in einem Sarg enden
D'ici la je veux m'en sortir, vesqui les falsch et les menteurs
Bis dahin will ich es schaffen, die Falschen und Lügner zu meiden
Akhi okhti, y'a que pour la mif que j'agis avec mon cœur
Bruder, Schwester, ich handle nur für die Familie mit meinem Herzen
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Algerien, meine Liebe, deine Kinder sind mutig
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
Sie fürchten den Tod nicht, es ist zuerst der Stolz
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Algerien, meine Liebe, deine Kinder sind mutig
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
Sie fürchten den Tod nicht, es ist zuerst der Stolz
J'étais jeune les poches trouées, donc j'arrêté de jouer
Ich war jung mit löchrigen Taschen, also hörte ich auf zu spielen
Demande à Bilel ils voulaient nous voir échouer
Frag Bilel, sie wollten uns scheitern sehen
Mais j'ai la tête dure comme Pablito de Medellín
Aber ich bin hartnäckig wie Pablito aus Medellín
Déterminé blédard 3arbouche de Bériz
Entschlossen, ein Ausländer aus Bériz
Tous les jours ça se répète
Jeden Tag wiederholt es sich
Tous les jours le même casse-tête
Jeden Tag das gleiche Kopfzerbrechen
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Feinde wollen meine Haut, Verräter meinen Untergang
Tous les jours ça se répète
Jeden Tag wiederholt es sich
Tous les jours le même casse-tête
Jeden Tag das gleiche Kopfzerbrechen
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Wie die Polizei ermitteln sie in meinem Leben
Tous les jours ça se répète
Jeden Tag wiederholt es sich
Tous les jours le même casse-tête
Jeden Tag das gleiche Kopfzerbrechen
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
Feinde wollen meine Haut, Verräter meinen Untergang
Tous les jours ça se répète
Jeden Tag wiederholt es sich
Tous les jours le même casse-tête
Jeden Tag das gleiche Kopfzerbrechen
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Wie die Polizei ermitteln sie in meinem Leben
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Algérie mi amor
Algerien, meine Liebe
Dounia tous les jours me charme
Dounia ogni giorno mi incanta
Telle une femme à qui je donnerai mon âme
Come una donna a cui darei la mia anima
Avec elle j'accumule les ennemies
Con lei accumulo nemici
Avec elle j'accumule le haram
Con lei accumulo l'haram
Oui on fait du biff, c'est pas le biff qui nous fait
Sì, facciamo soldi, ma non sono i soldi che ci fanno
De mes faux amis je me méfie
Mi guardo dalle mie false amicizie
Ils m'offrent à boire poison dans le rre-ve
Mi offrono da bere veleno nei sogni
Mama je me perds dans cette vie
Mamma, mi perdo in questa vita
Mais Hamdoullah tes dou3a me guident
Ma grazie a Dio le tue preghiere mi guidano
Oui j'ai fait dans l'illicite, mais j'ai fait du bien aussi
Sì, ho fatto cose illecite, ma ho anche fatto del bene
La misère m'assassine, et la richesse me fascine
La miseria mi uccide, e la ricchezza mi affascina
Oui les deux c'est pas facile, 'faut que je reste lucide
Sì, entrambe non sono facili, devo rimanere lucido
J'suis dans le square
Sono nella piazza
T'inquiète on viendra me venger si je me fait buter
Non preoccuparti, verranno a vendicarmi se mi fanno fuori
Et si je be-tom, j'aurai déjà caché le butin
E se cado, avrò già nascosto il bottino
Tu m'envies, tu jactes sur ma vie
Mi invidi, parli della mia vita
Vie la tienne si tu veux mon avis
Vivi la tua se vuoi il mio parere
Ils sont plein de haine et ils parlent de paix
Sono pieni di odio e parlano di pace
L'hypocrisie est leur meilleure amie
L'ipocrisia è la loro migliore amica
Tous les jours ça se répète
Ogni giorno si ripete
Tous les jours le même casse-tête
Ogni giorno lo stesso rompicapo
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
I nemici vogliono la mia pelle, i traditori la mia rovina
Tous les jours ça se répète
Ogni giorno si ripete
Tous les jours le même casse-tête
Ogni giorno lo stesso rompicapo
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Come la polizia, indagano sulla mia vita
Tous les jours ça se répète
Ogni giorno si ripete
Tous les jours le même casse-tête
Ogni giorno lo stesso rompicapo
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
I nemici vogliono la mia pelle, i traditori la mia rovina
Tous les jours ça se répète
Ogni giorno si ripete
Tous les jours le même casse-tête
Ogni giorno lo stesso rompicapo
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Come la polizia, indagano sulla mia vita
Je connais la débrouille, comme tous mes frères dans la jungle
Conosco la furbizia, come tutti i miei fratelli nella giungla
Jamais cé-su c'est sûr, on finira tous dans un cercueil
Mai sottomessi, è certo, finiremo tutti in una bara
D'ici la je veux m'en sortir, vesqui les falsch et les menteurs
Da qui voglio uscire, evitare i falsi e i bugiardi
Akhi okhti, y'a que pour la mif que j'agis avec mon cœur
Fratello, sorella, agisco con il cuore solo per la mia famiglia
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Algeria mio amore, i tuoi figli sfidano i mari
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
Non temono la morte, prima viene l'orgoglio
Algérie mi amor, wladek get3o l'bhour
Algeria mio amore, i tuoi figli sfidano i mari
Ils ne craignent pas la mort, c'est la fierté d'abord
Non temono la morte, prima viene l'orgoglio
J'étais jeune les poches trouées, donc j'arrêté de jouer
Ero giovane con le tasche bucate, quindi ho smesso di giocare
Demande à Bilel ils voulaient nous voir échouer
Chiedi a Bilel, volevano vederci fallire
Mais j'ai la tête dure comme Pablito de Medellín
Ma ho la testa dura come Pablito di Medellín
Déterminé blédard 3arbouche de Bériz
Determinato, contadino di Beriz
Tous les jours ça se répète
Ogni giorno si ripete
Tous les jours le même casse-tête
Ogni giorno lo stesso rompicapo
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
I nemici vogliono la mia pelle, i traditori la mia rovina
Tous les jours ça se répète
Ogni giorno si ripete
Tous les jours le même casse-tête
Ogni giorno lo stesso rompicapo
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Come la polizia, indagano sulla mia vita
Tous les jours ça se répète
Ogni giorno si ripete
Tous les jours le même casse-tête
Ogni giorno lo stesso rompicapo
Ennemies veulent ma peau te-trai veulent ma perte
I nemici vogliono la mia pelle, i traditori la mia rovina
Tous les jours ça se répète
Ogni giorno si ripete
Tous les jours le même casse-tête
Ogni giorno lo stesso rompicapo
Tous comme la lice-po sur ma vie ils enquêtent
Come la polizia, indagano sulla mia vita
Algérie mi amor
Algeria mio amore
Algérie mi amor
Algeria mio amore
Algérie mi amor
Algeria mio amore
Algérie mi amor
Algeria mio amore
Algérie mi amor
Algeria mio amore
Algérie mi amor
Algeria mio amore
Algérie mi amor
Algeria mio amore
Algérie mi amor
Algeria mio amore
Algérie mi amor
Algeria mio amore
Algérie mi amor
Algeria mio amore

Curiosités sur la chanson Dounia de Soolking

Quand la chanson “Dounia” a-t-elle été lancée par Soolking?
La chanson Dounia a été lancée en 2017, sur l’album “Dounia”.
Qui a composé la chanson “Dounia” de Soolking?
La chanson “Dounia” de Soolking a été composée par Abderaouf Derradji, Ariya Rahimianpour.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Soolking

Autres artistes de Trap