Sometimes I feel the weight
Of codependency
I don't deserve the blame
I just don't feel the same
The feelings I attained
They trickle down the drain
I'm just not entertained
There isn't much to gain
Why you bother me?
Don't depend on me, no
Unless you're swallowing
I could use your deep throat
We don't gotta be
Together (together), forever (forever)
'Cause I could ('cause I could) do better (do better)
Why settle (why settle) for lesser? (For lesser?)
Or Hector (or Hector), or Jacob (or Jacob)
Or Kenny (or Kenny), there's plenty, through the city
So be good or I'll be tempted, temper tantrum
Said, "I love you," never meant it, you was handsome
With a heavy dick, a cannon, you do damage
You really workin' with your resources
And, baby, I ain't mad at it
It's just that I don't like that tied-down shit
If you not tryna put the leg work in
Please don't bother me
Don't depend on me, no
Are you following?
I'll never ask for that much
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm
Sometimes I feel the weight
Je ressens parfois le poids
Of codependency
De la co-dépendance
I don't deserve the blame
Je ne mérite pas les reproches
I just don't feel the same
Je ne ressens tout simplement pas la même chose
The feelings I attained
Les sentiments que j'avais eu
They trickle down the drain
S'écoulent en vidange
I'm just not entertained
Je ne suis tout simplement pas divertie
There isn't much to gain
Il n'y a pas grand-chose à gagner
Why you bother me?
Pourquoi tu me déranges?
Don't depend on me, no
Ne compte pas sur moi, non
Unless you're swallowing
À moins que tu acceptes d'avaler
I could use your deep throat
J'aurais besoin de ta gorge profonde
We don't gotta be
Nous n'avons pas besoin d'être
Together (together), forever (forever)
Ensemble (ensemble) pour toujours (pour toujours)
'Cause I could ('cause I could) do better (do better)
Car je pourrais (je pourrais) faire mieux (faire mieux)
Why settle (why settle) for lesser? (For lesser?)
Pourquoi se contenter (se contenter) de moins? (De moins?)
Or Hector (or Hector), or Jacob (or Jacob)
Ou Hector (ou Hector) ou Jacob (ou Jacob)
Or Kenny (or Kenny), there's plenty, through the city
Ou Kenny (ou Kenny) il y en a plein, à travers la ville
So be good or I'll be tempted, temper tantrum
Alors sois sage ou je serai tentée, crise de colère
Said, "I love you," never meant it, you was handsome
J'ai dit, "Je t'aime", sans le penser, tu étais beau
With a heavy dick, a cannon, you do damage
Et équipé d'une grosse bite, un canon, tu fais des dégâts
You really workin' with your resources
Tu travailles vraiment avec tes ressources
And, baby, I ain't mad at it
Et, bébé, ça ne me dérange pas
It's just that I don't like that tied-down shit
C'est juste que je n'aime pas être attachée
If you not tryna put the leg work in
Si tu n'es pas prêt à faire des efforts
Please don't bother me
S'il te plaît, ne me dérange pas
Don't depend on me, no
Ne compte pas sur moi, non
Are you following?
Me suis-tu?
I'll never ask for that much
Je ne demanderai jamais autant
Mm-mm-mm-mm
Mmm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm
Mmm-mm
Sometimes I feel the weight
Às vezes eu sinto o peso
Of codependency
De co-dependência
I don't deserve the blame
Eu não mereço ser culpado
I just don't feel the same
Eu simplesmente não sinto o mesmo
The feelings I attained
Os sentimentos que obtive
They trickle down the drain
Eles escorrem pelo ralo
I'm just not entertained
Eu simplesmente não estou entretido
There isn't much to gain
Não há muito a ganhar
Why you bother me?
Por que você me incomoda?
Don't depend on me, no
Não dependa de mim, não
Unless you're swallowing
A menos que você vá engolir
I could use your deep throat
Eu poderia usar sua garganta profunda
We don't gotta be
Nós não temos que estar
Together (together), forever (forever)
Juntos (juntos), para sempre (para sempre)
'Cause I could ('cause I could) do better (do better)
Porque eu poderia (porque eu poderia) fazer melhor (fazer melhor)
Why settle (why settle) for lesser? (For lesser?)
Por que se contentar (por que se contentar) com menos? (Para menor?)
Or Hector (or Hector), or Jacob (or Jacob)
Ou Hector (ou Hector), ou Jacob (ou Jacob)
Or Kenny (or Kenny), there's plenty, through the city
Ou Kenny (ou Kenny), tem muito, pela cidade
So be good or I'll be tempted, temper tantrum
Então seja bom ou eu vou ser tentado, birra
Said, "I love you," never meant it, you was handsome
Disse "eu te amo", nunca quis dizer isso, você era bonito
With a heavy dick, a cannon, you do damage
Com uma rola pesada, um canhão, você causa dano
You really workin' with your resources
Você realmente está trabalhando com seus recursos
And, baby, I ain't mad at it
E, bebê, eu não estou bravo com isso
It's just that I don't like that tied-down shit
É que eu não gosto dessa merda amarrada
If you not tryna put the leg work in
Se você não está tentando colocar as pernas para trabalhar
Please don't bother me
Por favor, não me incomode
Don't depend on me, no
Não dependa de mim, não
Are you following?
Você está entendendo?
I'll never ask for that much
Eu nunca vou pedir tanto assim
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm
Mm-mm
Sometimes I feel the weight
A veces siento el peso
Of codependency
De codependencia
I don't deserve the blame
No merezco la culpa
I just don't feel the same
No me siento igual
The feelings I attained
Los sentimientos que obtuve
They trickle down the drain
Gotean por el desagüe
I'm just not entertained
Simplemente no estoy entretenido
There isn't much to gain
No hay mucho que ganar
Why you bother me?
¿Por qué me molestas?
Don't depend on me, no
No dependas de mí, no
Unless you're swallowing
Al menos que estés tragando
I could use your deep throat
Podría utilizar tu garganta profunda
We don't gotta be
No tenemos que estar
Together (together), forever (forever)
Juntos (juntos)m por siempre (por siempre)
'Cause I could ('cause I could) do better (do better)
Porque podría (porque podría) hacerlo mejor (hacerlo mejor)
Why settle (why settle) for lesser? (For lesser?)
¿Por qué conformarse (por qué conformarse) por menos? (¿Por menos?)
Or Hector (or Hector), or Jacob (or Jacob)
O Hector (o Hector), o Jacob (o Jacob)
Or Kenny (or Kenny), there's plenty, through the city
O Kenny (o Kenny), hay muchas, a través de la ciudad
So be good or I'll be tempted, temper tantrum
Así que pórtate bien o me sentiré tentado, berrinche
Said, "I love you," never meant it, you was handsome
Dije, "Te amo", no lo decía en serio, eras buen mozo
With a heavy dick, a cannon, you do damage
Con un pene pesado, un cañón, haces daño
You really workin' with your resources
En realidad estás trabajando con recursos
And, baby, I ain't mad at it
Y, bebé, no me molesta
It's just that I don't like that tied-down shit
Es que solo no me gusta esa mierda de estar juntos
If you not tryna put the leg work in
Si intentas hacer mucho trabajo con las piernas
Please don't bother me
Por favor, no me molestes
Don't depend on me, no
No dependas de mí, no
Are you following?
¿Me sigues?
I'll never ask for that much
Nunca pediré por tanto
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm
Mm-mm
Sometimes I feel the weight
Manchmal fühle ich das Gewicht
Of codependency
Der Co-Abhängigkeit
I don't deserve the blame
Ich verdiene die Schuld nicht
I just don't feel the same
Ich fühle einfach nicht dasselbe
The feelings I attained
Die Gefühle, die ich erreicht habe
They trickle down the drain
Sie tröpfeln den Abfluss hinunter
I'm just not entertained
Ich bin einfach nicht unterhalten
There isn't much to gain
Es gibt nicht viel zu gewinnen
Why you bother me?
Warum belästigst du mich?
Don't depend on me, no
Verlass dich nicht auf mich, nein
Unless you're swallowing
Es sei denn, du schluckst
I could use your deep throat
Ich könnte deine tiefe Kehle gebrauchen
We don't gotta be
Wir müssen nicht
Together (together), forever (forever)
Zusammen (zusammen) sein, für immer (für immer)
'Cause I could ('cause I could) do better (do better)
Denn ich könnte (denn ich könnte) es besser machen (besser machen)
Why settle (why settle) for lesser? (For lesser?)
Warum sich mit weniger begnügen (warum sich mit weniger begnügen)? (Mit weniger?)
Or Hector (or Hector), or Jacob (or Jacob)
Oder Hector (oder Hector), oder Jacob (oder Jacob)
Or Kenny (or Kenny), there's plenty, through the city
Oder Kenny (oder Kenny), es gibt viel, durch die Stadt
So be good or I'll be tempted, temper tantrum
Also sei brav, oder ich werde in Versuchung geführt, Wutanfall
Said, "I love you," never meant it, you was handsome
Sagte: „Ich liebe dich“, meinte es nie, du warst gutaussehend
With a heavy dick, a cannon, you do damage
Mit einem schweren Schwanz, einer Kanone, du richtest Schaden an
You really workin' with your resources
Du arbeitest wirklich mit deinen Mitteln
And, baby, I ain't mad at it
Und, Baby, ich bin nicht böse darüber
It's just that I don't like that tied-down shit
Es ist nur so, dass ich diesen gefesselten Scheiß nicht mag
If you not tryna put the leg work in
Wenn du dir nicht die Mühe machst, dich anzustrengen
Please don't bother me
Bitte belästige mich nicht
Don't depend on me, no
Verlass dich nicht auf mich, nein
Are you following?
Kannst du mir folgen?
I'll never ask for that much
Ich werde nie so viel verlangen
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm
Mm-mm
Sometimes I feel the weight
A volte sento il peso
Of codependency
Della co-dipendenza
I don't deserve the blame
Non merito la colpa
I just don't feel the same
Non mi sento più lo stesso
The feelings I attained
I sentimenti che ho raggiunto
They trickle down the drain
Gocciolano giù per lo scarico
I'm just not entertained
Non mi diverto più
There isn't much to gain
Non c'è molto da guadagnare
Why you bother me?
Perché mi infastidisci?
Don't depend on me, no
Non dipendere da me, no
Unless you're swallowing
A meno che non stai deglutendo
I could use your deep throat
Potrei usare la tua gola profonda
We don't gotta be
Non dobbiamo stare
Together (together), forever (forever)
Insieme (insieme), per sempre (per sempre)
'Cause I could ('cause I could) do better (do better)
Perché potrei (perché potrei) fare meglio (fare meglio)
Why settle (why settle) for lesser? (For lesser?)
Perché accontentarsi (perché accontentarsi) di meno? (Di meno?)
Or Hector (or Hector), or Jacob (or Jacob)
O Hector (o Hector) o Jacob (o Jacob)
Or Kenny (or Kenny), there's plenty, through the city
O Kenny (o Kenny), c'è molto, in tutta la città
So be good or I'll be tempted, temper tantrum
Allora sii buono o sarò tentata, scatto d'ira
Said, "I love you," never meant it, you was handsome
Ho detto, "Ti amo", ma non l'ho mai pensato veramente, eri bello
With a heavy dick, a cannon, you do damage
Con un cazzo pesante, un cannone, tu fai danni
You really workin' with your resources
Lavori davvero con le tue risorse
And, baby, I ain't mad at it
E tesoro, non sono arrabbiata per questo
It's just that I don't like that tied-down shit
È solo che non mi piace quella merda legata
If you not tryna put the leg work in
Se non cerchi di fare il lavoro di gambe
Please don't bother me
Per favore non disturbarmi
Don't depend on me, no
Non dipendere da me, no
Are you following?
Mi stai seguendo?
I'll never ask for that much
Non chiederò mai così tanto
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm
Mm-mm
Sometimes I feel the weight
時々、重さを感じるんだ
Of codependency
共依存の
I don't deserve the blame
僕には責められるべきことはない
I just don't feel the same
もう同じように感じることができないんだ
The feelings I attained
手に入れた感情は
They trickle down the drain
流れ落ちていく
I'm just not entertained
ただ退屈で
There isn't much to gain
何も得るものはない
Why you bother me?
迷惑かけないでくれないかい?
Don't depend on me, no
頼らないでくれ、だめだ
Unless you're swallowing
飲み込むのなら話は別だけど
I could use your deep throat
君のディープスロートを使える
We don't gotta be
必要はない
Together (together), forever (forever)
一緒にいる (一緒に)、永遠に (永遠に)
'Cause I could ('cause I could) do better (do better)
だってもっとうまく (もっとうまく) できるから (できるから)
Why settle (why settle) for lesser? (For lesser?)
何で妥協 (何で妥協) しちゃうんだい? (しちゃうんだい)
Or Hector (or Hector), or Jacob (or Jacob)
ヘクターや (ヘクター)、ジェイコブ (ジェイコブ)
Or Kenny (or Kenny), there's plenty, through the city
ケニーとか (ケニー)、たくさんいるだろ、街中に
So be good or I'll be tempted, temper tantrum
だからいい子でいて、そうでなければ、僕は誘惑され、癇癪をおこす
Said, "I love you," never meant it, you was handsome
「愛してる」なんて本気で言ったことなかった、ハンサムだった
With a heavy dick, a cannon, you do damage
デカいチンコで、大砲かよ、壊すんだろ
You really workin' with your resources
本当にリソースを生かせる人だね
And, baby, I ain't mad at it
でも、ベイビー、僕は怒ってないよ
It's just that I don't like that tied-down shit
縛られるのが好きじゃないんだ
If you not tryna put the leg work in
フットワークの練習をしないなら
Please don't bother me
迷惑かけないでくれ
Don't depend on me, no
頼らないでくれ、だめだ
Are you following?
話聞いてる?
I'll never ask for that much
大したお願いじゃないだろ
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm
Mm-mm
[Verse 1]
가끔은 의존만 해대는 너에게
좀 부담을 느끼기도 해
널 욕하는 건 아닌데
그냥 예전처럼 느껴지지가 않네
내가 지금 느끼는 감정을
쟤들이 하수구로 흘려보내
즐겁지도 않아
그런데 얻은 것도 없어
[Chorus]
왜 이렇게 집착하는 거야?
나한테 의존하려 하지 마, 아니
너가 삼키지 않는 한
네 목구멍은 내 맘대로 쓸 수 있어
[Verse 2]
우린 굳이
함께이지 않아도 돼 (함께), 영원히 말이야 (영원히)
왜냐면 난 (난) 더 잘 할 수 있거든 (더 잘 할 수 있어)
왜 더 하찮은것에 (왜) 만족해야하지? (만족해야해?)
헥터도 있고 (헥터도), 제이콥도 있고 (제이콥도)
케니도 있잖아 (케니도), 도시로 가면 남자 많아
착하게 굴지 않으면 유혹에 넘어가 버릴거야, 이 꼴통아
"사랑해" 라고 말했지만, 진심이었던 적은 없었어
넌 잘생긴데다가, 대포마냥 큰
거시기도 있지만, 날 아프게만 하지
그냥 네 거 잘 활용했을 뿐이였어
그리고 자기야, 그거 때문에 화난거 아니야
난 그저 그런 얽매임이 싫어서 그랬어
너가 다리로 작업 걸지 않을거라면
[Chorus]
나한테 집착하지 말아줘
나한테 의존하지도 말아줘, 아니
무슨 말인지 알겠어?
그렇게 많이 바라는것도 아니라고
[Outro]
Mm, mm, mm-mm-mm-mm, mm-mm-mm-mm
Mm, mm, mm-mm-mm-mm, mm-mm-mm-mm
Mm, mm, mm-mm-mm-mm, mm-mm-mm-mm
Mm, mm, mm-mm-mm-mm, mm-mm-mm-mm