Déteste moi

Julien Bouadjie

Paroles Traduction

Taykee day taykee day taykee
Yeah

Tu sais bien, je suis désolé
J'ai reconnu chacun d'mes tords
Combien d'fois devrais-je sonner?
Ne dis plus jamais que l'amour est mort

Ouvre, s'te plaît ouvre
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer

Je suis seul devant ta maison
Toi tu vis, ta nouvelle vie
Je dois revenir à la raison
Ce n'est plus moi, non c'est lui

Ouvre, s'te plaît, ouvre
Vas-y, ouvre, me laisse pas tomber
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Vas-y, ouvre, ne me laisse pas tomber

Tu m'as donné toute ta confiance
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
On se connaît depuis l'enfance
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures?

Déteste moi (déteste moi) oh
Déteste moi si tu veux
Déteste moi (déteste moi) oh
Déteste moi on sera deux
Déteste moi (oh)
Déteste moi (oh)
Déteste moi (oh)
Déteste moi (oh)
Je m'en veux

Quand tu disais que tu n'pouvais plus
Avancer avec un homme comme moi
J't'ai délaissée, je n't'ai pas cru
Car à mes yeux tu n'étais rien sans moi

Ouvre, s'te plaît, ouvre
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Vas-y, ouvre, je veux juste te parler

Tu m'as donné toute ta confiance
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
On se connaît depuis l'enfance
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures? (pourquoi tu pleures?)

Déteste moi (déteste moi) oh
Déteste moi si tu veux
Déteste moi (déteste moi) oh
Déteste moi on sera deux
Déteste moi (oh)
Pourquoi tu pleures?
Déteste moi (oh)
Pourquoi tu pleures?
Déteste moi (oh)
Déteste moi
Je m'en veux
Pourquoi tu pleures?
Pourquoi tu pleures?
Pourquoi tu pleures?
Ouh ouh ouh

Taykee day taykee day taykee
Taykee day taykee day taykee
Yeah
Sim
Tu sais bien, je suis désolé
Tu sabes bem, eu estou arrependido
J'ai reconnu chacun d'mes tords
Eu reconheci todos os meus erros
Combien d'fois devrais-je sonner?
Quantas vezes devo tocar a campainha?
Ne dis plus jamais que l'amour est mort
Nunca mais diga que o amor está morto
Ouvre, s'te plaît ouvre
Abra, por favor, abra
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Vá em frente, abra e me deixe entrar
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abra, por favor, abra
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Vá em frente, abra e me deixe entrar
Je suis seul devant ta maison
Estou sozinho em frente à sua casa
Toi tu vis, ta nouvelle vie
Você está vivendo, sua nova vida
Je dois revenir à la raison
Eu preciso voltar à razão
Ce n'est plus moi, non c'est lui
Não sou mais eu, não, é ele
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abra, por favor, abra
Vas-y, ouvre, me laisse pas tomber
Vá em frente, abra, não me deixe cair
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abra, por favor, abra
Vas-y, ouvre, ne me laisse pas tomber
Vá em frente, abra, não me deixe cair
Tu m'as donné toute ta confiance
Você me deu toda a sua confiança
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
Eu te sujei, eu estava com tanto medo
On se connaît depuis l'enfance
Nós nos conhecemos desde a infância
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures?
Eu sempre te vi rir, então por que você está chorando?
Déteste moi (déteste moi) oh
Odeie-me (odeie-me) oh
Déteste moi si tu veux
Odeie-me se quiser
Déteste moi (déteste moi) oh
Odeie-me (odeie-me) oh
Déteste moi on sera deux
Odeie-me, seremos dois
Déteste moi (oh)
Odeie-me (oh)
Déteste moi (oh)
Odeie-me (oh)
Déteste moi (oh)
Odeie-me (oh)
Déteste moi (oh)
Odeie-me (oh)
Je m'en veux
Eu me arrependo
Quand tu disais que tu n'pouvais plus
Quando você dizia que não podia mais
Avancer avec un homme comme moi
Avançar com um homem como eu
J't'ai délaissée, je n't'ai pas cru
Eu te negligenciei, eu não acreditei em você
Car à mes yeux tu n'étais rien sans moi
Porque para mim você não era nada sem mim
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abra, por favor, abra
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Vá em frente, abra e me deixe entrar
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abra, por favor, abra
Vas-y, ouvre, je veux juste te parler
Vá em frente, abra, eu só quero falar com você
Tu m'as donné toute ta confiance
Você me deu toda a sua confiança
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
Eu te sujei, eu estava com tanto medo
On se connaît depuis l'enfance
Nós nos conhecemos desde a infância
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures? (pourquoi tu pleures?)
Eu sempre te vi rir, então por que você está chorando? (por que você está chorando?)
Déteste moi (déteste moi) oh
Odeie-me (odeie-me) oh
Déteste moi si tu veux
Odeie-me se quiser
Déteste moi (déteste moi) oh
Odeie-me (odeie-me) oh
Déteste moi on sera deux
Odeie-me, seremos dois
Déteste moi (oh)
Odeie-me (oh)
Pourquoi tu pleures?
Por que você está chorando?
Déteste moi (oh)
Odeie-me (oh)
Pourquoi tu pleures?
Por que você está chorando?
Déteste moi (oh)
Odeie-me (oh)
Déteste moi
Odeie-me
Je m'en veux
Eu me arrependo
Pourquoi tu pleures?
Por que você está chorando?
Pourquoi tu pleures?
Por que você está chorando?
Pourquoi tu pleures?
Por que você está chorando?
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Taykee day taykee day taykee
Take it day by day, take it
Yeah
Yeah
Tu sais bien, je suis désolé
You know well, I'm sorry
J'ai reconnu chacun d'mes tords
I've acknowledged all my faults
Combien d'fois devrais-je sonner?
How many times should I ring?
Ne dis plus jamais que l'amour est mort
Never say again that love is dead
Ouvre, s'te plaît ouvre
Open, please open
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Go ahead, open and let me in
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Open, please, open
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Go ahead, open and let me in
Je suis seul devant ta maison
I'm alone in front of your house
Toi tu vis, ta nouvelle vie
You're living your new life
Je dois revenir à la raison
I have to come back to reason
Ce n'est plus moi, non c'est lui
It's not me anymore, no it's him
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Open, please, open
Vas-y, ouvre, me laisse pas tomber
Go ahead, open, don't let me fall
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Open, please, open
Vas-y, ouvre, ne me laisse pas tomber
Go ahead, open, don't let me fall
Tu m'as donné toute ta confiance
You gave me all your trust
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
I dirtied you, I was so scared
On se connaît depuis l'enfance
We've known each other since childhood
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures?
I've always seen you laugh so why are you crying?
Déteste moi (déteste moi) oh
Hate me (hate me) oh
Déteste moi si tu veux
Hate me if you want
Déteste moi (déteste moi) oh
Hate me (hate me) oh
Déteste moi on sera deux
Hate me we'll be two
Déteste moi (oh)
Hate me (oh)
Déteste moi (oh)
Hate me (oh)
Déteste moi (oh)
Hate me (oh)
Déteste moi (oh)
Hate me (oh)
Je m'en veux
I blame myself
Quand tu disais que tu n'pouvais plus
When you said you couldn't anymore
Avancer avec un homme comme moi
Move forward with a man like me
J't'ai délaissée, je n't'ai pas cru
I neglected you, I didn't believe you
Car à mes yeux tu n'étais rien sans moi
Because in my eyes you were nothing without me
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Open, please, open
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Go ahead, open and let me in
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Open, please, open
Vas-y, ouvre, je veux juste te parler
Go ahead, open, I just want to talk to you
Tu m'as donné toute ta confiance
You gave me all your trust
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
I dirtied you, I was so scared
On se connaît depuis l'enfance
We've known each other since childhood
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures? (pourquoi tu pleures?)
I've always seen you laugh so why are you crying? (why are you crying?)
Déteste moi (déteste moi) oh
Hate me (hate me) oh
Déteste moi si tu veux
Hate me if you want
Déteste moi (déteste moi) oh
Hate me (hate me) oh
Déteste moi on sera deux
Hate me we'll be two
Déteste moi (oh)
Hate me (oh)
Pourquoi tu pleures?
Why are you crying?
Déteste moi (oh)
Hate me (oh)
Pourquoi tu pleures?
Why are you crying?
Déteste moi (oh)
Hate me (oh)
Déteste moi
Hate me
Je m'en veux
I blame myself
Pourquoi tu pleures?
Why are you crying?
Pourquoi tu pleures?
Why are you crying?
Pourquoi tu pleures?
Why are you crying?
Ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh
Taykee day taykee day taykee
Taykee day taykee day taykee
Yeah
Tu sais bien, je suis désolé
Sabes bien, lo siento
J'ai reconnu chacun d'mes tords
He reconocido cada uno de mis errores
Combien d'fois devrais-je sonner?
¿Cuántas veces debería llamar?
Ne dis plus jamais que l'amour est mort
Nunca más digas que el amor está muerto
Ouvre, s'te plaît ouvre
Abre, por favor abre
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Vamos, abre y déjame entrar
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abre, por favor, abre
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Vamos, abre y déjame entrar
Je suis seul devant ta maison
Estoy solo frente a tu casa
Toi tu vis, ta nouvelle vie
Tú vives, tu nueva vida
Je dois revenir à la raison
Debo volver a la razón
Ce n'est plus moi, non c'est lui
Ya no soy yo, no, es él
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abre, por favor, abre
Vas-y, ouvre, me laisse pas tomber
Vamos, abre, no me dejes caer
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abre, por favor, abre
Vas-y, ouvre, ne me laisse pas tomber
Vamos, abre, no me dejes caer
Tu m'as donné toute ta confiance
Me diste toda tu confianza
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
Te ensucié, tenía tanto miedo
On se connaît depuis l'enfance
Nos conocemos desde la infancia
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures?
Siempre te he visto reír, entonces ¿por qué lloras?
Déteste moi (déteste moi) oh
Odiame (odíame) oh
Déteste moi si tu veux
Odiame si quieres
Déteste moi (déteste moi) oh
Odiame (odíame) oh
Déteste moi on sera deux
Odiame, seremos dos
Déteste moi (oh)
Odiame (oh)
Déteste moi (oh)
Odiame (oh)
Déteste moi (oh)
Odiame (oh)
Déteste moi (oh)
Odiame (oh)
Je m'en veux
Me arrepiento
Quand tu disais que tu n'pouvais plus
Cuando decías que ya no podías
Avancer avec un homme comme moi
Avanzar con un hombre como yo
J't'ai délaissée, je n't'ai pas cru
Te abandoné, no te creí
Car à mes yeux tu n'étais rien sans moi
Porque en mis ojos no eras nada sin mí
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abre, por favor, abre
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Vamos, abre y déjame entrar
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Abre, por favor, abre
Vas-y, ouvre, je veux juste te parler
Vamos, abre, solo quiero hablar contigo
Tu m'as donné toute ta confiance
Me diste toda tu confianza
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
Te ensucié, tenía tanto miedo
On se connaît depuis l'enfance
Nos conocemos desde la infancia
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures? (pourquoi tu pleures?)
Siempre te he visto reír, entonces ¿por qué lloras? (¿por qué lloras?)
Déteste moi (déteste moi) oh
Odiame (odíame) oh
Déteste moi si tu veux
Odiame si quieres
Déteste moi (déteste moi) oh
Odiame (odíame) oh
Déteste moi on sera deux
Odiame, seremos dos
Déteste moi (oh)
Odiame (oh)
Pourquoi tu pleures?
¿Por qué lloras?
Déteste moi (oh)
Odiame (oh)
Pourquoi tu pleures?
¿Por qué lloras?
Déteste moi (oh)
Odiame (oh)
Déteste moi
Odiame
Je m'en veux
Me arrepiento
Pourquoi tu pleures?
¿Por qué lloras?
Pourquoi tu pleures?
¿Por qué lloras?
Pourquoi tu pleures?
¿Por qué lloras?
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Taykee day taykee day taykee
Taykee day taykee day taykee
Yeah
Ja
Tu sais bien, je suis désolé
Du weißt, ich bin sorry
J'ai reconnu chacun d'mes tords
Ich habe jeden meiner Fehler erkannt
Combien d'fois devrais-je sonner?
Wie oft soll ich klingeln?
Ne dis plus jamais que l'amour est mort
Sag nie wieder, dass die Liebe tot ist
Ouvre, s'te plaît ouvre
Bitte öffne, öffne
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Los, öffne und lass mich rein
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Bitte öffne, öffne
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Los, öffne und lass mich rein
Je suis seul devant ta maison
Ich stehe alleine vor deinem Haus
Toi tu vis, ta nouvelle vie
Du lebst dein neues Leben
Je dois revenir à la raison
Ich muss zur Vernunft zurückkehren
Ce n'est plus moi, non c'est lui
Es bin nicht mehr ich, nein, es ist er
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Bitte öffne, öffne
Vas-y, ouvre, me laisse pas tomber
Los, öffne, lass mich nicht fallen
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Bitte öffne, öffne
Vas-y, ouvre, ne me laisse pas tomber
Los, öffne, lass mich nicht fallen
Tu m'as donné toute ta confiance
Du hast mir dein ganzes Vertrauen geschenkt
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
Ich habe dich beschmutzt, ich hatte so viel Angst
On se connaît depuis l'enfance
Wir kennen uns seit unserer Kindheit
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures?
Ich habe dich immer lachen gesehen, also warum weinst du?
Déteste moi (déteste moi) oh
Hasse mich (hasse mich) oh
Déteste moi si tu veux
Hasse mich, wenn du willst
Déteste moi (déteste moi) oh
Hasse mich (hasse mich) oh
Déteste moi on sera deux
Hasse mich, wir werden zu zweit sein
Déteste moi (oh)
Hasse mich (oh)
Déteste moi (oh)
Hasse mich (oh)
Déteste moi (oh)
Hasse mich (oh)
Déteste moi (oh)
Hasse mich (oh)
Je m'en veux
Ich bereue es
Quand tu disais que tu n'pouvais plus
Als du sagtest, dass du nicht mehr
Avancer avec un homme comme moi
Mit einem Mann wie mir weitermachen kannst
J't'ai délaissée, je n't'ai pas cru
Ich habe dich vernachlässigt, ich habe dir nicht geglaubt
Car à mes yeux tu n'étais rien sans moi
Denn in meinen Augen warst du ohne mich nichts
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Bitte öffne, öffne
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Los, öffne und lass mich rein
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Bitte öffne, öffne
Vas-y, ouvre, je veux juste te parler
Los, öffne, ich möchte nur mit dir reden
Tu m'as donné toute ta confiance
Du hast mir dein ganzes Vertrauen geschenkt
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
Ich habe dich beschmutzt, ich hatte so viel Angst
On se connaît depuis l'enfance
Wir kennen uns seit unserer Kindheit
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures? (pourquoi tu pleures?)
Ich habe dich immer lachen gesehen, also warum weinst du? (Warum weinst du?)
Déteste moi (déteste moi) oh
Hasse mich (hasse mich) oh
Déteste moi si tu veux
Hasse mich, wenn du willst
Déteste moi (déteste moi) oh
Hasse mich (hasse mich) oh
Déteste moi on sera deux
Hasse mich, wir werden zu zweit sein
Déteste moi (oh)
Hasse mich (oh)
Pourquoi tu pleures?
Warum weinst du?
Déteste moi (oh)
Hasse mich (oh)
Pourquoi tu pleures?
Warum weinst du?
Déteste moi (oh)
Hasse mich (oh)
Déteste moi
Hasse mich
Je m'en veux
Ich bereue es
Pourquoi tu pleures?
Warum weinst du?
Pourquoi tu pleures?
Warum weinst du?
Pourquoi tu pleures?
Warum weinst du?
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Taykee day taykee day taykee
Prenditi giorno, prenditi giorno, prenditi
Yeah
Tu sais bien, je suis désolé
Lo sai bene, mi dispiace
J'ai reconnu chacun d'mes tords
Ho riconosciuto tutti i miei errori
Combien d'fois devrais-je sonner?
Quante volte dovrei suonare?
Ne dis plus jamais que l'amour est mort
Non dire mai più che l'amore è morto
Ouvre, s'te plaît ouvre
Apri, per favore apri
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Vai, apri e lasciami entrare
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Apri, per favore, apri
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Vai, apri e lasciami entrare
Je suis seul devant ta maison
Sono solo davanti alla tua casa
Toi tu vis, ta nouvelle vie
Tu vivi, la tua nuova vita
Je dois revenir à la raison
Devo tornare alla ragione
Ce n'est plus moi, non c'est lui
Non sono più io, no, è lui
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Apri, per favore, apri
Vas-y, ouvre, me laisse pas tomber
Vai, apri, non lasciarmi cadere
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Apri, per favore, apri
Vas-y, ouvre, ne me laisse pas tomber
Vai, apri, non lasciarmi cadere
Tu m'as donné toute ta confiance
Mi hai dato tutta la tua fiducia
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
Ti ho sporcati, avevo così tanta paura
On se connaît depuis l'enfance
Ci conosciamo dall'infanzia
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures?
Ti ho sempre visto ridere quindi perché piangi?
Déteste moi (déteste moi) oh
Odiami (odiami) oh
Déteste moi si tu veux
Odiami se vuoi
Déteste moi (déteste moi) oh
Odiami (odiami) oh
Déteste moi on sera deux
Odiami saremo in due
Déteste moi (oh)
Odiami (oh)
Déteste moi (oh)
Odiami (oh)
Déteste moi (oh)
Odiami (oh)
Déteste moi (oh)
Odiami (oh)
Je m'en veux
Mi dispiace
Quand tu disais que tu n'pouvais plus
Quando dicevi che non potevi più
Avancer avec un homme comme moi
Andare avanti con un uomo come me
J't'ai délaissée, je n't'ai pas cru
Ti ho trascurata, non ti ho creduto
Car à mes yeux tu n'étais rien sans moi
Perché ai miei occhi non eri nulla senza di me
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Apri, per favore, apri
Vas-y, ouvre et laisse moi rentrer
Vai, apri e lasciami entrare
Ouvre, s'te plaît, ouvre
Apri, per favore, apri
Vas-y, ouvre, je veux juste te parler
Vai, apri, voglio solo parlarti
Tu m'as donné toute ta confiance
Mi hai dato tutta la tua fiducia
Je t'ai sali, j'avais tellement peur
Ti ho sporcati, avevo così tanta paura
On se connaît depuis l'enfance
Ci conosciamo dall'infanzia
J't'ai toujours vu rire donc pourquoi tu pleures? (pourquoi tu pleures?)
Ti ho sempre visto ridere quindi perché piangi? (perché piangi?)
Déteste moi (déteste moi) oh
Odiami (odiami) oh
Déteste moi si tu veux
Odiami se vuoi
Déteste moi (déteste moi) oh
Odiami (odiami) oh
Déteste moi on sera deux
Odiami saremo in due
Déteste moi (oh)
Odiami (oh)
Pourquoi tu pleures?
Perché piangi?
Déteste moi (oh)
Odiami (oh)
Pourquoi tu pleures?
Perché piangi?
Déteste moi (oh)
Odiami (oh)
Déteste moi
Odiami
Je m'en veux
Mi dispiace
Pourquoi tu pleures?
Perché piangi?
Pourquoi tu pleures?
Perché piangi?
Pourquoi tu pleures?
Perché piangi?
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh

Curiosités sur la chanson Déteste moi de Tayc

Sur quels albums la chanson “Déteste moi” a-t-elle été lancée par Tayc?
Tayc a lancé la chanson sur les albums “NYXIA. Tome III” en 2019, “NYXIA. Tome II” en 2019, et “NYXIA. Tome 2” en 2019.
Qui a composé la chanson “Déteste moi” de Tayc?
La chanson “Déteste moi” de Tayc a été composée par Julien Bouadjie.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tayc

Autres artistes de Film score