Et si

Julien Bouadjie, Camille Lellouche

Paroles Traduction

Et si je te parle, comme tu me parles
Et si tu ressentais
Comme ça fait mal (comme ça fait mal)
Et si j'agissais
Comme tu agis, tu comprendrais
Oh, tu comprendrais (Tayk de Tayk)

Combien de fois, tu m'as parlé?
Combien de fois, tu m'as dit t'es la mienne?
Combien de fois, j'ai du prié, oh woah
Et combien de fois tu m'as promis le ciel
Tout est over, tout est fini
Tu n't'es pas vraiment investi
Et les discussions tu les ves-qui
De nous deux, c'est bien toi l'homme
T'as assez bousillé ma vie
Et tu m'as assez dit, t'es bonne
Et tu n'entends plus quand je crie

J'ai pas le droit d'être un homme et d'être fragile aussi
Je peux te dire que t'est bonne et être fou de toi, oui, bah oui
Je toi toujours me justifier, c'est toujours le fautif
J'ai pas peur de te dire, "je t'aime" mais n'en profite pas aussi
Alors je pense, qu'on doit essuyer nos larmes
Qu'on doit se dire les chose en face
Une bonne fois pour toutes les fois où on ne l'a pas fait
Pour tous tes cris, toutes tes crises, tout tes mépris

Et si je te parlais, comme tu me parles
Et si tu ressentais
Comme ça fait mal
Et si j'agissais
Comme tu agis, tu comprendrais
Oh, tu comprendrais

J'ai toujours respecté ton corps, ouais
J'ai toujours accepté mes torts, ouais
Imagine nous au corps à corps, au corps à corps, oui
Oh, apprends, oh, apprends, oh apprends à me parler
Et entends, oh, entends, oh, entends

Et si je te parlais, comme tu me parles
Et si tu ressentais
Comme ça fait mal
Et si j'agissais
Comme tu agis, tu comprendrais
Oh, tu comprendrais

Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy

Et si je te parle, comme tu me parles
E se eu te falasse, como tu me falas
Et si tu ressentais
E se tu sentisses
Comme ça fait mal (comme ça fait mal)
Como isso dói (como isso dói)
Et si j'agissais
E se eu agisse
Comme tu agis, tu comprendrais
Como tu ages, tu entenderias
Oh, tu comprendrais (Tayk de Tayk)
Oh, tu entenderias (Tayk de Tayk)
Combien de fois, tu m'as parlé?
Quantas vezes, tu me falaste?
Combien de fois, tu m'as dit t'es la mienne?
Quantas vezes, tu me disseste que sou tua?
Combien de fois, j'ai du prié, oh woah
Quantas vezes, eu tive que rezar, oh woah
Et combien de fois tu m'as promis le ciel
E quantas vezes tu me prometeste o céu
Tout est over, tout est fini
Tudo acabou, tudo terminou
Tu n't'es pas vraiment investi
Tu não te investiste realmente
Et les discussions tu les ves-qui
E as discussões tu as vês-quem
De nous deux, c'est bien toi l'homme
De nós dois, é bem tu o homem
T'as assez bousillé ma vie
Já estragaste bastante a minha vida
Et tu m'as assez dit, t'es bonne
E tu me disseste bastante, és boa
Et tu n'entends plus quand je crie
E tu não ouves mais quando eu grito
J'ai pas le droit d'être un homme et d'être fragile aussi
Não tenho o direito de ser um homem e ser frágil também
Je peux te dire que t'est bonne et être fou de toi, oui, bah oui
Posso te dizer que és boa e ser louco por ti, sim, pois sim
Je toi toujours me justifier, c'est toujours le fautif
Eu sempre tenho que me justificar, é sempre o culpado
J'ai pas peur de te dire, "je t'aime" mais n'en profite pas aussi
Não tenho medo de te dizer, "eu te amo" mas não aproveites também
Alors je pense, qu'on doit essuyer nos larmes
Então eu penso, que devemos enxugar nossas lágrimas
Qu'on doit se dire les chose en face
Que devemos dizer as coisas cara a cara
Une bonne fois pour toutes les fois où on ne l'a pas fait
Uma boa vez por todas as vezes que não o fizemos
Pour tous tes cris, toutes tes crises, tout tes mépris
Por todos os teus gritos, todas as tuas crises, todos os teus desprezos
Et si je te parlais, comme tu me parles
E se eu te falasse, como tu me falas
Et si tu ressentais
E se tu sentisses
Comme ça fait mal
Como isso dói
Et si j'agissais
E se eu agisse
Comme tu agis, tu comprendrais
Como tu ages, tu entenderias
Oh, tu comprendrais
Oh, tu entenderias
J'ai toujours respecté ton corps, ouais
Eu sempre respeitei o teu corpo, sim
J'ai toujours accepté mes torts, ouais
Eu sempre aceitei os meus erros, sim
Imagine nous au corps à corps, au corps à corps, oui
Imagina-nos corpo a corpo, corpo a corpo, sim
Oh, apprends, oh, apprends, oh apprends à me parler
Oh, aprende, oh, aprende, oh aprende a falar comigo
Et entends, oh, entends, oh, entends
E ouve, oh, ouve, oh, ouve
Et si je te parlais, comme tu me parles
E se eu te falasse, como tu me falas
Et si tu ressentais
E se tu sentisses
Comme ça fait mal
Como isso dói
Et si j'agissais
E se eu agisse
Comme tu agis, tu comprendrais
Como tu ages, tu entenderias
Oh, tu comprendrais
Oh, tu entenderias
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy
Et si je te parle, comme tu me parles
And if I talk to you, like you talk to me
Et si tu ressentais
And if you felt
Comme ça fait mal (comme ça fait mal)
How much it hurts (how much it hurts)
Et si j'agissais
And if I acted
Comme tu agis, tu comprendrais
Like you act, you would understand
Oh, tu comprendrais (Tayk de Tayk)
Oh, you would understand (Tayk from Tayk)
Combien de fois, tu m'as parlé?
How many times have you spoken to me?
Combien de fois, tu m'as dit t'es la mienne?
How many times have you told me you're mine?
Combien de fois, j'ai du prié, oh woah
How many times have I had to pray, oh woah
Et combien de fois tu m'as promis le ciel
And how many times have you promised me the sky
Tout est over, tout est fini
Everything is over, everything is finished
Tu n't'es pas vraiment investi
You didn't really invest yourself
Et les discussions tu les ves-qui
And the discussions you avoid them
De nous deux, c'est bien toi l'homme
Of the two of us, you're the man
T'as assez bousillé ma vie
You've ruined my life enough
Et tu m'as assez dit, t'es bonne
And you've told me enough, you're good
Et tu n'entends plus quand je crie
And you no longer hear when I scream
J'ai pas le droit d'être un homme et d'être fragile aussi
I don't have the right to be a man and to be fragile too
Je peux te dire que t'est bonne et être fou de toi, oui, bah oui
I can tell you that you're good and be crazy about you, yes, well yes
Je toi toujours me justifier, c'est toujours le fautif
I always have to justify myself, it's always the guilty one
J'ai pas peur de te dire, "je t'aime" mais n'en profite pas aussi
I'm not afraid to tell you, "I love you" but don't take advantage of it too
Alors je pense, qu'on doit essuyer nos larmes
So I think, we have to wipe our tears
Qu'on doit se dire les chose en face
We have to tell each other things face to face
Une bonne fois pour toutes les fois où on ne l'a pas fait
Once and for all the times we didn't do it
Pour tous tes cris, toutes tes crises, tout tes mépris
For all your screams, all your crises, all your contempt
Et si je te parlais, comme tu me parles
And if I talked to you, like you talk to me
Et si tu ressentais
And if you felt
Comme ça fait mal
How much it hurts
Et si j'agissais
And if I acted
Comme tu agis, tu comprendrais
Like you act, you would understand
Oh, tu comprendrais
Oh, you would understand
J'ai toujours respecté ton corps, ouais
I've always respected your body, yeah
J'ai toujours accepté mes torts, ouais
I've always accepted my faults, yeah
Imagine nous au corps à corps, au corps à corps, oui
Imagine us body to body, body to body, yes
Oh, apprends, oh, apprends, oh apprends à me parler
Oh, learn, oh, learn, oh learn to talk to me
Et entends, oh, entends, oh, entends
And hear, oh, hear, oh, hear
Et si je te parlais, comme tu me parles
And if I talked to you, like you talk to me
Et si tu ressentais
And if you felt
Comme ça fait mal
How much it hurts
Et si j'agissais
And if I acted
Comme tu agis, tu comprendrais
Like you act, you would understand
Oh, tu comprendrais
Oh, you would understand
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy
Et si je te parle, comme tu me parles
Y si te hablo, como tú me hablas
Et si tu ressentais
Y si tú sintieras
Comme ça fait mal (comme ça fait mal)
Cómo duele (cómo duele)
Et si j'agissais
Y si actuara
Comme tu agis, tu comprendrais
Como tú actúas, entenderías
Oh, tu comprendrais (Tayk de Tayk)
Oh, entenderías (Tayk de Tayk)
Combien de fois, tu m'as parlé?
¿Cuántas veces me has hablado?
Combien de fois, tu m'as dit t'es la mienne?
¿Cuántas veces me has dicho que soy tuya?
Combien de fois, j'ai du prié, oh woah
¿Cuántas veces he tenido que rezar, oh woah
Et combien de fois tu m'as promis le ciel
Y cuántas veces me has prometido el cielo
Tout est over, tout est fini
Todo ha terminado, todo ha acabado
Tu n't'es pas vraiment investi
No te has comprometido realmente
Et les discussions tu les ves-qui
Y las discusiones las ves-qui
De nous deux, c'est bien toi l'homme
De los dos, eres tú el hombre
T'as assez bousillé ma vie
Has arruinado suficientemente mi vida
Et tu m'as assez dit, t'es bonne
Y me has dicho suficientes veces, eres buena
Et tu n'entends plus quand je crie
Y ya no escuchas cuando grito
J'ai pas le droit d'être un homme et d'être fragile aussi
No tengo derecho a ser un hombre y ser frágil también
Je peux te dire que t'est bonne et être fou de toi, oui, bah oui
Puedo decirte que eres buena y estar loco por ti, sí, sí
Je toi toujours me justifier, c'est toujours le fautif
Siempre tengo que justificarme, siempre soy el culpable
J'ai pas peur de te dire, "je t'aime" mais n'en profite pas aussi
No tengo miedo de decirte "te amo" pero no te aproveches también
Alors je pense, qu'on doit essuyer nos larmes
Entonces pienso, que debemos secar nuestras lágrimas
Qu'on doit se dire les chose en face
Que debemos decirnos las cosas a la cara
Une bonne fois pour toutes les fois où on ne l'a pas fait
Una vez por todas las veces que no lo hicimos
Pour tous tes cris, toutes tes crises, tout tes mépris
Por todos tus gritos, todas tus crisis, todo tu desprecio
Et si je te parlais, comme tu me parles
Y si te hablara, como tú me hablas
Et si tu ressentais
Y si tú sintieras
Comme ça fait mal
Cómo duele
Et si j'agissais
Y si actuara
Comme tu agis, tu comprendrais
Como tú actúas, entenderías
Oh, tu comprendrais
Oh, entenderías
J'ai toujours respecté ton corps, ouais
Siempre he respetado tu cuerpo, sí
J'ai toujours accepté mes torts, ouais
Siempre he aceptado mis errores, sí
Imagine nous au corps à corps, au corps à corps, oui
Imagínate a nosotros cuerpo a cuerpo, cuerpo a cuerpo, sí
Oh, apprends, oh, apprends, oh apprends à me parler
Oh, aprende, oh, aprende, oh aprende a hablarme
Et entends, oh, entends, oh, entends
Y escucha, oh, escucha, oh, escucha
Et si je te parlais, comme tu me parles
Y si te hablara, como tú me hablas
Et si tu ressentais
Y si tú sintieras
Comme ça fait mal
Cómo duele
Et si j'agissais
Y si actuara
Comme tu agis, tu comprendrais
Como tú actúas, entenderías
Oh, tu comprendrais
Oh, entenderías
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy
Et si je te parle, comme tu me parles
Und wenn ich mit dir spreche, so wie du mit mir sprichst
Et si tu ressentais
Und wenn du fühlen würdest
Comme ça fait mal (comme ça fait mal)
Wie weh das tut (wie weh das tut)
Et si j'agissais
Und wenn ich handeln würde
Comme tu agis, tu comprendrais
So wie du handelst, würdest du verstehen
Oh, tu comprendrais (Tayk de Tayk)
Oh, du würdest verstehen (Tayk von Tayk)
Combien de fois, tu m'as parlé?
Wie oft hast du mit mir gesprochen?
Combien de fois, tu m'as dit t'es la mienne?
Wie oft hast du mir gesagt, du bist mein?
Combien de fois, j'ai du prié, oh woah
Wie oft musste ich beten, oh woah
Et combien de fois tu m'as promis le ciel
Und wie oft hast du mir den Himmel versprochen
Tout est over, tout est fini
Alles ist vorbei, alles ist zu Ende
Tu n't'es pas vraiment investi
Du hast dich nicht wirklich engagiert
Et les discussions tu les ves-qui
Und die Diskussionen, du siehst sie weg
De nous deux, c'est bien toi l'homme
Von uns beiden, du bist der Mann
T'as assez bousillé ma vie
Du hast mein Leben genug ruiniert
Et tu m'as assez dit, t'es bonne
Und du hast mir genug gesagt, du bist gut
Et tu n'entends plus quand je crie
Und du hörst nicht mehr, wenn ich schreie
J'ai pas le droit d'être un homme et d'être fragile aussi
Ich habe nicht das Recht, ein Mann zu sein und auch verletzlich
Je peux te dire que t'est bonne et être fou de toi, oui, bah oui
Ich kann dir sagen, dass du gut bist und verrückt nach dir, ja, ja
Je toi toujours me justifier, c'est toujours le fautif
Ich muss mich immer rechtfertigen, ich bin immer der Schuldige
J'ai pas peur de te dire, "je t'aime" mais n'en profite pas aussi
Ich habe keine Angst dir zu sagen, "Ich liebe dich", aber nutze das nicht aus
Alors je pense, qu'on doit essuyer nos larmes
Also denke ich, wir müssen unsere Tränen trocknen
Qu'on doit se dire les chose en face
Wir müssen uns die Dinge ins Gesicht sagen
Une bonne fois pour toutes les fois où on ne l'a pas fait
Einmal für alle Male, für all die Male, die wir es nicht getan haben
Pour tous tes cris, toutes tes crises, tout tes mépris
Für all deine Schreie, all deine Krisen, all deine Verachtung
Et si je te parlais, comme tu me parles
Und wenn ich mit dir spreche, so wie du mit mir sprichst
Et si tu ressentais
Und wenn du fühlen würdest
Comme ça fait mal
Wie weh das tut
Et si j'agissais
Und wenn ich handeln würde
Comme tu agis, tu comprendrais
So wie du handelst, würdest du verstehen
Oh, tu comprendrais
Oh, du würdest verstehen
J'ai toujours respecté ton corps, ouais
Ich habe deinen Körper immer respektiert, ja
J'ai toujours accepté mes torts, ouais
Ich habe meine Fehler immer akzeptiert, ja
Imagine nous au corps à corps, au corps à corps, oui
Stell dir uns Körper an Körper vor, Körper an Körper, ja
Oh, apprends, oh, apprends, oh apprends à me parler
Oh, lerne, oh, lerne, oh lerne mit mir zu sprechen
Et entends, oh, entends, oh, entends
Und höre, oh, höre, oh, höre
Et si je te parlais, comme tu me parles
Und wenn ich mit dir spreche, so wie du mit mir sprichst
Et si tu ressentais
Und wenn du fühlen würdest
Comme ça fait mal
Wie weh das tut
Et si j'agissais
Und wenn ich handeln würde
Comme tu agis, tu comprendrais
So wie du handelst, würdest du verstehen
Oh, tu comprendrais
Oh, du würdest verstehen
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy
Et si je te parle, comme tu me parles
E se ti parlassi, come tu parli a me
Et si tu ressentais
E se tu sentissi
Comme ça fait mal (comme ça fait mal)
Quanto fa male (quanto fa male)
Et si j'agissais
E se agissi
Comme tu agis, tu comprendrais
Come agisci tu, capiresti
Oh, tu comprendrais (Tayk de Tayk)
Oh, capiresti (Tayk di Tayk)
Combien de fois, tu m'as parlé?
Quante volte mi hai parlato?
Combien de fois, tu m'as dit t'es la mienne?
Quante volte mi hai detto che sono tua?
Combien de fois, j'ai du prié, oh woah
Quante volte ho dovuto pregare, oh woah
Et combien de fois tu m'as promis le ciel
E quante volte mi hai promesso il cielo
Tout est over, tout est fini
Tutto è finito, tutto è finito
Tu n't'es pas vraiment investi
Non ti sei davvero impegnato
Et les discussions tu les ves-qui
E le discussioni le vedi-chi
De nous deux, c'est bien toi l'homme
Tra noi due, sei proprio tu l'uomo
T'as assez bousillé ma vie
Hai rovinato abbastanza la mia vita
Et tu m'as assez dit, t'es bonne
E mi hai detto abbastanza volte, sei brava
Et tu n'entends plus quand je crie
E non senti più quando grido
J'ai pas le droit d'être un homme et d'être fragile aussi
Non ho il diritto di essere un uomo e di essere fragile anche
Je peux te dire que t'est bonne et être fou de toi, oui, bah oui
Posso dirti che sei brava e essere pazzo di te, sì, beh sì
Je toi toujours me justifier, c'est toujours le fautif
Devo sempre giustificarmi, è sempre colpa mia
J'ai pas peur de te dire, "je t'aime" mais n'en profite pas aussi
Non ho paura di dirti "ti amo" ma non approfittarne anche
Alors je pense, qu'on doit essuyer nos larmes
Allora penso, che dobbiamo asciugare le nostre lacrime
Qu'on doit se dire les chose en face
Che dobbiamo dirci le cose in faccia
Une bonne fois pour toutes les fois où on ne l'a pas fait
Una volta per tutte le volte in cui non l'abbiamo fatto
Pour tous tes cris, toutes tes crises, tout tes mépris
Per tutti i tuoi urli, tutte le tue crisi, tutto il tuo disprezzo
Et si je te parlais, comme tu me parles
E se ti parlassi, come tu parli a me
Et si tu ressentais
E se tu sentissi
Comme ça fait mal
Quanto fa male
Et si j'agissais
E se agissi
Comme tu agis, tu comprendrais
Come agisci tu, capiresti
Oh, tu comprendrais
Oh, capiresti
J'ai toujours respecté ton corps, ouais
Ho sempre rispettato il tuo corpo, sì
J'ai toujours accepté mes torts, ouais
Ho sempre accettato i miei errori, sì
Imagine nous au corps à corps, au corps à corps, oui
Immagina noi corpo a corpo, corpo a corpo, sì
Oh, apprends, oh, apprends, oh apprends à me parler
Oh, impara, oh, impara, oh impara a parlarmi
Et entends, oh, entends, oh, entends
E ascolta, oh, ascolta, oh, ascolta
Et si je te parlais, comme tu me parles
E se ti parlassi, come tu parli a me
Et si tu ressentais
E se tu sentissi
Comme ça fait mal
Quanto fa male
Et si j'agissais
E se agissi
Comme tu agis, tu comprendrais
Come agisci tu, capiresti
Oh, tu comprendrais
Oh, capiresti
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy
Ooh-ooh, ooh-ooh, ayy, ayy

Curiosités sur la chanson Et si de Tayc

Sur quels albums la chanson “Et si” a-t-elle été lancée par Tayc?
Tayc a lancé la chanson sur les albums “Fleur Froide” en 2020 et “Fleur Froide - Second État : La Cristallisation” en 2021.
Qui a composé la chanson “Et si” de Tayc?
La chanson “Et si” de Tayc a été composée par Julien Bouadjie, Camille Lellouche.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tayc

Autres artistes de Film score