Taykee Da Taykee
Pourquoi c'est moi qui doit faire un effort?
Jamais, jamais, jamais ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Jamais, jamais, jamais ah
Ma voix passe après celle de ta famille
Jamais, jamais, jamais ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Jamais, jamais, jamais ah
Et jamais, jamais, jamais
Oh no, no no
Ouh jamais, jamais, jamais
Oh no, no no
J'veux bien qu'on parle mais avant tu dois te calmer
J'crois qu'on est devenus tous deux victimes des années
Hey, rivière de larmes mais j'ai appris à y nager
Car on a beaucoup trop pleuré, beaucoup trop crié
Oh mi bébé, oh mi mama
Oh mi lady, tu n'seras pas mieux sans moi
Lequel de nous deux a le plus mal, mal, mal
J'tiens plus debout on avance vers la mort, oh
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Jamais, jamais, jamais ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Jamais, jamais, jamais ah
Ma voix passe après celle de ta famille
Jamais, jamais, jamais ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Jamais, jamais, jamais ah
Ouh, jamais, jamais, jamais
Oh no, no no
Ouh, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Oh no, no no
(Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais)
Mi bébé, mi mama (?)
Oh no, no no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais jamais
Oh no, no no
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Taykee Da Taykee
Taykee Da Taykee
Pourquoi c'est moi qui doit faire un effort?
Por que sou eu quem deve fazer um esforço?
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Você sabe bem que ambos temos nossos erros
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Ma voix passe après celle de ta famille
Minha voz vem depois da sua família
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Quem diz que acabou, mentiu
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Et jamais, jamais, jamais
E nunca, nunca, nunca
Oh no, no no
Oh não, não não
Ouh jamais, jamais, jamais
Ouh nunca, nunca, nunca
Oh no, no no
Oh não, não não
J'veux bien qu'on parle mais avant tu dois te calmer
Eu quero que conversemos, mas primeiro você precisa se acalmar
J'crois qu'on est devenus tous deux victimes des années
Acho que nos tornamos vítimas dos anos
Hey, rivière de larmes mais j'ai appris à y nager
Hey, rio de lágrimas, mas aprendi a nadar
Car on a beaucoup trop pleuré, beaucoup trop crié
Porque choramos e gritamos demais
Oh mi bébé, oh mi mama
Oh meu bebê, oh minha mãe
Oh mi lady, tu n'seras pas mieux sans moi
Oh minha dama, você não estará melhor sem mim
Lequel de nous deux a le plus mal, mal, mal
Qual de nós dois está pior, pior, pior
J'tiens plus debout on avance vers la mort, oh
Não consigo mais ficar de pé, estamos caminhando para a morte, oh
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Por que sou eu quem deve fazer um esforço?
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Você sabe bem que ambos temos nossos erros
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Ma voix passe après celle de ta famille
Minha voz vem depois da sua família
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Quem diz que acabou, mentiu
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Ouh, jamais, jamais, jamais
Ouh, nunca, nunca, nunca
Oh no, no no
Oh não, não não
Ouh, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Ouh, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Oh no, no no
Oh não, não não
(Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais)
(Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca)
Mi bébé, mi mama (?)
Meu bebê, minha mãe (?)
Oh no, no no
Oh não, não não
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais jamais
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Oh no, no no
Oh não, não não
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Por que sou eu quem deve fazer um esforço?
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Você sabe bem que ambos temos nossos erros
Taykee Da Taykee
Take It or Leave It
Pourquoi c'est moi qui doit faire un effort?
Why is it me who has to make an effort?
Jamais, jamais, jamais ah
Never, never, never ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
You know well that we both have our faults
Jamais, jamais, jamais ah
Never, never, never ah
Ma voix passe après celle de ta famille
My voice comes after that of your family
Jamais, jamais, jamais ah
Never, never, never ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Whoever says it's over, he lied
Jamais, jamais, jamais ah
Never, never, never ah
Et jamais, jamais, jamais
And never, never, never
Oh no, no no
Oh no, no no
Ouh jamais, jamais, jamais
Oh never, never, never
Oh no, no no
Oh no, no no
J'veux bien qu'on parle mais avant tu dois te calmer
I'm willing to talk but first you need to calm down
J'crois qu'on est devenus tous deux victimes des années
I think we've both become victims of the years
Hey, rivière de larmes mais j'ai appris à y nager
Hey, river of tears but I've learned to swim in it
Car on a beaucoup trop pleuré, beaucoup trop crié
Because we've cried too much, screamed too much
Oh mi bébé, oh mi mama
Oh my baby, oh my mama
Oh mi lady, tu n'seras pas mieux sans moi
Oh my lady, you won't be better off without me
Lequel de nous deux a le plus mal, mal, mal
Which of us is hurting more, more, more
J'tiens plus debout on avance vers la mort, oh
I can't stand anymore, we're heading towards death, oh
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Why is it me who has to make an effort?
Jamais, jamais, jamais ah
Never, never, never ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
You know well that we both have our faults
Jamais, jamais, jamais ah
Never, never, never ah
Ma voix passe après celle de ta famille
My voice comes after that of your family
Jamais, jamais, jamais ah
Never, never, never ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Whoever says it's over, he lied
Jamais, jamais, jamais ah
Never, never, never ah
Ouh, jamais, jamais, jamais
Oh, never, never, never
Oh no, no no
Oh no, no no
Ouh, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Oh, never, never, never, never, never
Oh no, no no
Oh no, no no
(Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais)
(Never, never, never, never, never)
Mi bébé, mi mama (?)
My baby, my mama (?)
Oh no, no no
Oh no, no no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais jamais
Never, never, never, never, never, never, never
Oh no, no no
Oh no, no no
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Why is it me who has to make an effort?
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
You know well that we both have our faults
Taykee Da Taykee
Taykee Da Taykee
Pourquoi c'est moi qui doit faire un effort?
¿Por qué soy yo quien debe hacer un esfuerzo?
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Sabes bien que ambos tenemos nuestras faltas
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Ma voix passe après celle de ta famille
Mi voz pasa después de la de tu familia
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
El que dice que está muerto ha mentido
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Et jamais, jamais, jamais
Y nunca, nunca, nunca
Oh no, no no
Oh no, no no
Ouh jamais, jamais, jamais
Ouh nunca, nunca, nunca
Oh no, no no
Oh no, no no
J'veux bien qu'on parle mais avant tu dois te calmer
Estoy dispuesto a hablar pero primero debes calmarte
J'crois qu'on est devenus tous deux victimes des années
Creo que ambos nos hemos convertido en víctimas de los años
Hey, rivière de larmes mais j'ai appris à y nager
Hey, río de lágrimas pero he aprendido a nadar en él
Car on a beaucoup trop pleuré, beaucoup trop crié
Porque hemos llorado demasiado, hemos gritado demasiado
Oh mi bébé, oh mi mama
Oh mi bebé, oh mi mamá
Oh mi lady, tu n'seras pas mieux sans moi
Oh mi dama, no estarás mejor sin mí
Lequel de nous deux a le plus mal, mal, mal
¿Cuál de nosotros dos está peor, peor, peor?
J'tiens plus debout on avance vers la mort, oh
Ya no puedo más, nos estamos acercando a la muerte, oh
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
¿Por qué soy yo quien debe hacer un esfuerzo?
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Sabes bien que ambos tenemos nuestras faltas
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Ma voix passe après celle de ta famille
Mi voz pasa después de la de tu familia
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
El que dice que está muerto ha mentido
Jamais, jamais, jamais ah
Nunca, nunca, nunca ah
Ouh, jamais, jamais, jamais
Ouh, nunca, nunca, nunca
Oh no, no no
Oh no, no no
Ouh, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Ouh, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Oh no, no no
Oh no, no no
(Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais)
(Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca)
Mi bébé, mi mama (?)
Mi bebé, mi mamá (?)
Oh no, no no
Oh no, no no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais jamais
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca nunca
Oh no, no no
Oh no, no no
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
¿Por qué soy yo quien debe hacer un esfuerzo?
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Sabes bien que ambos tenemos nuestras faltas
Taykee Da Taykee
Taykee Da Taykee
Pourquoi c'est moi qui doit faire un effort?
Warum bin ich es, der sich anstrengen muss?
Jamais, jamais, jamais ah
Nie, nie, nie ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Du weißt genau, dass wir beide unsere Fehler haben
Jamais, jamais, jamais ah
Nie, nie, nie ah
Ma voix passe après celle de ta famille
Meine Stimme kommt nach der deiner Familie
Jamais, jamais, jamais ah
Nie, nie, nie ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Wer sagt, dass es vorbei ist, hat gelogen
Jamais, jamais, jamais ah
Nie, nie, nie ah
Et jamais, jamais, jamais
Und nie, nie, nie
Oh no, no no
Oh nein, nein nein
Ouh jamais, jamais, jamais
Oh nie, nie, nie
Oh no, no no
Oh nein, nein nein
J'veux bien qu'on parle mais avant tu dois te calmer
Ich bin bereit zu reden, aber zuerst musst du dich beruhigen
J'crois qu'on est devenus tous deux victimes des années
Ich glaube, wir sind beide Opfer der Jahre geworden
Hey, rivière de larmes mais j'ai appris à y nager
Hey, Fluss der Tränen, aber ich habe gelernt darin zu schwimmen
Car on a beaucoup trop pleuré, beaucoup trop crié
Denn wir haben viel zu viel geweint, viel zu viel geschrien
Oh mi bébé, oh mi mama
Oh mein Baby, oh meine Mama
Oh mi lady, tu n'seras pas mieux sans moi
Oh meine Dame, du wirst ohne mich nicht besser dran sein
Lequel de nous deux a le plus mal, mal, mal
Wer von uns beiden hat mehr Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen
J'tiens plus debout on avance vers la mort, oh
Ich kann nicht mehr stehen, wir bewegen uns auf den Tod zu, oh
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Warum bin ich es, der sich anstrengen muss?
Jamais, jamais, jamais ah
Nie, nie, nie ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Du weißt genau, dass wir beide unsere Fehler haben
Jamais, jamais, jamais ah
Nie, nie, nie ah
Ma voix passe après celle de ta famille
Meine Stimme kommt nach der deiner Familie
Jamais, jamais, jamais ah
Nie, nie, nie ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Wer sagt, dass es vorbei ist, hat gelogen
Jamais, jamais, jamais ah
Nie, nie, nie ah
Ouh, jamais, jamais, jamais
Oh, nie, nie, nie
Oh no, no no
Oh nein, nein nein
Ouh, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Oh, nie, nie, nie, nie, nie
Oh no, no no
Oh nein, nein nein
(Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais)
(Nie, nie, nie, nie, nie)
Mi bébé, mi mama (?)
Mein Baby, meine Mama (?)
Oh no, no no
Oh nein, nein nein
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais jamais
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
Oh no, no no
Oh nein, nein nein
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Warum bin ich es, der sich anstrengen muss?
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Du weißt genau, dass wir beide unsere Fehler haben
Taykee Da Taykee
Taykee Da Taykee
Pourquoi c'est moi qui doit faire un effort?
Perché sono io che devo fare uno sforzo?
Jamais, jamais, jamais ah
Mai, mai, mai ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Sai bene che entrambi abbiamo i nostri torti
Jamais, jamais, jamais ah
Mai, mai, mai ah
Ma voix passe après celle de ta famille
La mia voce viene dopo quella della tua famiglia
Jamais, jamais, jamais ah
Mai, mai, mai ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Chi dice che è finita ha mentito
Jamais, jamais, jamais ah
Mai, mai, mai ah
Et jamais, jamais, jamais
E mai, mai, mai
Oh no, no no
Oh no, no no
Ouh jamais, jamais, jamais
Uh mai, mai, mai
Oh no, no no
Oh no, no no
J'veux bien qu'on parle mais avant tu dois te calmer
Voglio bene che parliamo ma prima devi calmarti
J'crois qu'on est devenus tous deux victimes des années
Credo che siamo diventati entrambi vittime degli anni
Hey, rivière de larmes mais j'ai appris à y nager
Ehi, fiume di lacrime ma ho imparato a nuotarci
Car on a beaucoup trop pleuré, beaucoup trop crié
Perché abbiamo pianto troppo, gridato troppo
Oh mi bébé, oh mi mama
Oh mio bambino, oh mia mamma
Oh mi lady, tu n'seras pas mieux sans moi
Oh mia signora, non starai meglio senza di me
Lequel de nous deux a le plus mal, mal, mal
Quale di noi due sta peggio, peggio, peggio
J'tiens plus debout on avance vers la mort, oh
Non riesco più a stare in piedi, stiamo andando verso la morte, oh
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Perché sono io che devo fare uno sforzo?
Jamais, jamais, jamais ah
Mai, mai, mai ah
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Sai bene che entrambi abbiamo i nostri torti
Jamais, jamais, jamais ah
Mai, mai, mai ah
Ma voix passe après celle de ta famille
La mia voce viene dopo quella della tua famiglia
Jamais, jamais, jamais ah
Mai, mai, mai ah
Celui qui dit qu'c'est mort il a menti
Chi dice che è finita ha mentito
Jamais, jamais, jamais ah
Mai, mai, mai ah
Ouh, jamais, jamais, jamais
Uh, mai, mai, mai
Oh no, no no
Oh no, no no
Ouh, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Uh, mai, mai, mai, mai, mai
Oh no, no no
Oh no, no no
(Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais)
(Mai, mai, mai, mai, mai)
Mi bébé, mi mama (?)
Mio bambino, mia mamma (?)
Oh no, no no
Oh no, no no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais jamais
Mai, mai, mai, mai, mai, mai mai
Oh no, no no
Oh no, no no
Pourquoi c'est moi qui dois faire un effort?
Perché sono io che devo fare uno sforzo?
Tu sais bien qu'on a tous les deux nos torts
Sai bene che entrambi abbiamo i nostri torti