Grease In Your Hair

Aaron Brooking Dessner, Carin Besser, Matthew Donald Berninger

Paroles Traduction

This machine's a backwards thinker
That looks for you until its neck hurts
It's not so hard to be a person
If you've got something you can reference

Grease in your hair
Fingernail polish
Water balloon eyes
Totally honest

I've worked up a sincere speech
I just don't know how I'm gonna say it
The second I stand up, I freeze
My only move here is to fail

Don't splash apart
Everything changes
All jumbled up
Wide-open spaces

Grease in your hair
Fingernail polish
Water balloon eyes
Totally honest

Down we go on the grass
Magnets make machines go crazy
I used to know you well
You'd give me such a future feeling
We're in the middle of
Some kind of cosmic rearrangement
You were so funny then
And I kept thinking I would catch it

Stay in one state
Nothing is stable
Whip on a cape
Step on a cable

I have no more feelings for it
I have no more frame of mind
I have no more feelings for it
I have no more frame of mind

Grease in your hair
Fingernail polish
Water balloon eyes
Totally honest
Don't splash apart
Everything changes
All jumbled up
Wide-open spaces

Down we go on the grass
Magnets make machines go crazy
I used to know you well
You'd give me such a future feeling
We're in the middle of
Some kind of cosmic rearrangement
You were so funny then
And I kept thinking I would catch it

I kept thinking I would catch it
I kept thinking I would catch it
I kept thinking I would catch it

This machine's a backwards thinker
Cette machine est une penseuse à rebours
That looks for you until its neck hurts
Qui te cherche jusqu'à ce que son cou lui fasse mal
It's not so hard to be a person
Ce n'est pas si difficile d'être une personne
If you've got something you can reference
Si tu as quelque chose à quoi te référer
Grease in your hair
De la graisse dans tes cheveux
Fingernail polish
Du vernis à ongles
Water balloon eyes
Des yeux comme des ballons d'eau
Totally honest
Totalement honnête
I've worked up a sincere speech
J'ai préparé un discours sincère
I just don't know how I'm gonna say it
Je ne sais juste pas comment je vais le dire
The second I stand up, I freeze
La seconde où je me lève, je gèle
My only move here is to fail
Mon seul mouvement ici est d'échouer
Don't splash apart
Ne t'éclabousse pas
Everything changes
Tout change
All jumbled up
Tout est mélangé
Wide-open spaces
Des espaces grands ouverts
Grease in your hair
De la graisse dans tes cheveux
Fingernail polish
Du vernis à ongles
Water balloon eyes
Des yeux comme des ballons d'eau
Totally honest
Totalement honnête
Down we go on the grass
Nous descendons sur l'herbe
Magnets make machines go crazy
Les aimants rendent les machines folles
I used to know you well
Je te connaissais bien
You'd give me such a future feeling
Tu me donnais un tel sentiment d'avenir
We're in the middle of
Nous sommes au milieu de
Some kind of cosmic rearrangement
Une sorte de réarrangement cosmique
You were so funny then
Tu étais si drôle alors
And I kept thinking I would catch it
Et je continuais à penser que je l'attraperais
Stay in one state
Reste dans un état
Nothing is stable
Rien n'est stable
Whip on a cape
Mets une cape
Step on a cable
Marche sur un câble
I have no more feelings for it
Je n'ai plus de sentiments pour ça
I have no more frame of mind
Je n'ai plus d'état d'esprit
I have no more feelings for it
Je n'ai plus de sentiments pour ça
I have no more frame of mind
Je n'ai plus d'état d'esprit
Grease in your hair
De la graisse dans tes cheveux
Fingernail polish
Du vernis à ongles
Water balloon eyes
Des yeux comme des ballons d'eau
Totally honest
Totalement honnête
Don't splash apart
Ne t'éclabousse pas
Everything changes
Tout change
All jumbled up
Tout est mélangé
Wide-open spaces
Des espaces grands ouverts
Down we go on the grass
Nous descendons sur l'herbe
Magnets make machines go crazy
Les aimants rendent les machines folles
I used to know you well
Je te connaissais bien
You'd give me such a future feeling
Tu me donnais un tel sentiment d'avenir
We're in the middle of
Nous sommes au milieu de
Some kind of cosmic rearrangement
Une sorte de réarrangement cosmique
You were so funny then
Tu étais si drôle alors
And I kept thinking I would catch it
Et je continuais à penser que je l'attraperais
I kept thinking I would catch it
Je continuais à penser que je l'attraperais
I kept thinking I would catch it
Je continuais à penser que je l'attraperais
I kept thinking I would catch it
Je continuais à penser que je l'attraperais
This machine's a backwards thinker
Esta máquina é um pensador ao contrário
That looks for you until its neck hurts
Que procura por você até que seu pescoço doa
It's not so hard to be a person
Não é tão difícil ser uma pessoa
If you've got something you can reference
Se você tem algo a que pode se referir
Grease in your hair
Gordura no seu cabelo
Fingernail polish
Esmalte de unha
Water balloon eyes
Olhos de balão de água
Totally honest
Totalmente honesto
I've worked up a sincere speech
Preparei um discurso sincero
I just don't know how I'm gonna say it
Só não sei como vou dizer
The second I stand up, I freeze
No segundo em que me levanto, congelo
My only move here is to fail
Minha única jogada aqui é falhar
Don't splash apart
Não se despedace
Everything changes
Tudo muda
All jumbled up
Tudo embaralhado
Wide-open spaces
Espaços abertos
Grease in your hair
Gordura no seu cabelo
Fingernail polish
Esmalte de unha
Water balloon eyes
Olhos de balão de água
Totally honest
Totalmente honesto
Down we go on the grass
Descemos na grama
Magnets make machines go crazy
Ímãs fazem as máquinas enlouquecerem
I used to know you well
Eu costumava te conhecer bem
You'd give me such a future feeling
Você me dava uma sensação de futuro
We're in the middle of
Estamos no meio de
Some kind of cosmic rearrangement
Algum tipo de rearranjo cósmico
You were so funny then
Você era tão engraçado então
And I kept thinking I would catch it
E eu continuava pensando que pegaria isso
Stay in one state
Fique em um estado
Nothing is stable
Nada é estável
Whip on a cape
Coloque uma capa
Step on a cable
Pise em um cabo
I have no more feelings for it
Não tenho mais sentimentos por isso
I have no more frame of mind
Não tenho mais estado de espírito
I have no more feelings for it
Não tenho mais sentimentos por isso
I have no more frame of mind
Não tenho mais estado de espírito
Grease in your hair
Gordura no seu cabelo
Fingernail polish
Esmalte de unha
Water balloon eyes
Olhos de balão de água
Totally honest
Totalmente honesto
Don't splash apart
Não se despedace
Everything changes
Tudo muda
All jumbled up
Tudo embaralhado
Wide-open spaces
Espaços abertos
Down we go on the grass
Descemos na grama
Magnets make machines go crazy
Ímãs fazem as máquinas enlouquecerem
I used to know you well
Eu costumava te conhecer bem
You'd give me such a future feeling
Você me dava uma sensação de futuro
We're in the middle of
Estamos no meio de
Some kind of cosmic rearrangement
Algum tipo de rearranjo cósmico
You were so funny then
Você era tão engraçado então
And I kept thinking I would catch it
E eu continuava pensando que pegaria isso
I kept thinking I would catch it
Eu continuava pensando que pegaria isso
I kept thinking I would catch it
Eu continuava pensando que pegaria isso
I kept thinking I would catch it
Eu continuava pensando que pegaria isso
This machine's a backwards thinker
Esta máquina es un pensador al revés
That looks for you until its neck hurts
Que te busca hasta que le duele el cuello
It's not so hard to be a person
No es tan difícil ser una persona
If you've got something you can reference
Si tienes algo a lo que puedes referirte
Grease in your hair
Grasa en tu cabello
Fingernail polish
Esmalte de uñas
Water balloon eyes
Ojos de globo de agua
Totally honest
Totalmente honesto
I've worked up a sincere speech
He preparado un discurso sincero
I just don't know how I'm gonna say it
Solo no sé cómo voy a decirlo
The second I stand up, I freeze
En el segundo que me levanto, me congelo
My only move here is to fail
Mi única jugada aquí es fallar
Don't splash apart
No te deshagas
Everything changes
Todo cambia
All jumbled up
Todo revuelto
Wide-open spaces
Espacios abiertos
Grease in your hair
Grasa en tu cabello
Fingernail polish
Esmalte de uñas
Water balloon eyes
Ojos de globo de agua
Totally honest
Totalmente honesto
Down we go on the grass
Bajamos por el césped
Magnets make machines go crazy
Los imanes vuelven locas a las máquinas
I used to know you well
Solía conocerte bien
You'd give me such a future feeling
Me dabas una sensación de futuro
We're in the middle of
Estamos en medio de
Some kind of cosmic rearrangement
Algún tipo de reordenamiento cósmico
You were so funny then
Eras tan divertido entonces
And I kept thinking I would catch it
Y seguía pensando que lo atraparía
Stay in one state
Permanece en un estado
Nothing is stable
Nada es estable
Whip on a cape
Ponte una capa
Step on a cable
Pisa un cable
I have no more feelings for it
Ya no tengo más sentimientos por ello
I have no more frame of mind
Ya no tengo más estado de ánimo
I have no more feelings for it
Ya no tengo más sentimientos por ello
I have no more frame of mind
Ya no tengo más estado de ánimo
Grease in your hair
Grasa en tu cabello
Fingernail polish
Esmalte de uñas
Water balloon eyes
Ojos de globo de agua
Totally honest
Totalmente honesto
Don't splash apart
No te deshagas
Everything changes
Todo cambia
All jumbled up
Todo revuelto
Wide-open spaces
Espacios abiertos
Down we go on the grass
Bajamos por el césped
Magnets make machines go crazy
Los imanes vuelven locas a las máquinas
I used to know you well
Solía conocerte bien
You'd give me such a future feeling
Me dabas una sensación de futuro
We're in the middle of
Estamos en medio de
Some kind of cosmic rearrangement
Algún tipo de reordenamiento cósmico
You were so funny then
Eras tan divertido entonces
And I kept thinking I would catch it
Y seguía pensando que lo atraparía
I kept thinking I would catch it
Seguía pensando que lo atraparía
I kept thinking I would catch it
Seguía pensando que lo atraparía
I kept thinking I would catch it
Seguía pensando que lo atraparía
This machine's a backwards thinker
Diese Maschine denkt rückwärts
That looks for you until its neck hurts
Sie sucht nach dir, bis ihr der Hals wehtut
It's not so hard to be a person
Es ist nicht so schwer, ein Mensch zu sein
If you've got something you can reference
Wenn du etwas hast, worauf du dich beziehen kannst
Grease in your hair
Fett in deinen Haaren
Fingernail polish
Fingernagellack
Water balloon eyes
Wasserballonaugen
Totally honest
Völlig ehrlich
I've worked up a sincere speech
Ich habe eine aufrichtige Rede vorbereitet
I just don't know how I'm gonna say it
Ich weiß nur nicht, wie ich sie sagen soll
The second I stand up, I freeze
In dem Moment, in dem ich aufstehe, friere ich ein
My only move here is to fail
Mein einziger Zug hier ist zu scheitern
Don't splash apart
Zerplatze nicht
Everything changes
Alles ändert sich
All jumbled up
Alles durcheinander
Wide-open spaces
Weit offene Räume
Grease in your hair
Fett in deinen Haaren
Fingernail polish
Fingernagellack
Water balloon eyes
Wasserballonaugen
Totally honest
Völlig ehrlich
Down we go on the grass
Wir gehen auf dem Gras hinunter
Magnets make machines go crazy
Magnete lassen Maschinen verrückt werden
I used to know you well
Ich kannte dich gut
You'd give me such a future feeling
Du hast mir so ein Zukunftsgefühl gegeben
We're in the middle of
Wir sind mitten drin
Some kind of cosmic rearrangement
In irgendeiner Art kosmischer Umordnung
You were so funny then
Du warst damals so lustig
And I kept thinking I would catch it
Und ich dachte immer, ich würde es einfangen
Stay in one state
Bleib in einem Zustand
Nothing is stable
Nichts ist stabil
Whip on a cape
Zieh einen Umhang an
Step on a cable
Tritt auf ein Kabel
I have no more feelings for it
Ich habe keine Gefühle mehr dafür
I have no more frame of mind
Ich habe keinen Rahmen mehr im Kopf
I have no more feelings for it
Ich habe keine Gefühle mehr dafür
I have no more frame of mind
Ich habe keinen Rahmen mehr im Kopf
Grease in your hair
Fett in deinen Haaren
Fingernail polish
Fingernagellack
Water balloon eyes
Wasserballonaugen
Totally honest
Völlig ehrlich
Don't splash apart
Zerplatze nicht
Everything changes
Alles ändert sich
All jumbled up
Alles durcheinander
Wide-open spaces
Weit offene Räume
Down we go on the grass
Wir gehen auf dem Gras hinunter
Magnets make machines go crazy
Magnete lassen Maschinen verrückt werden
I used to know you well
Ich kannte dich gut
You'd give me such a future feeling
Du hast mir so ein Zukunftsgefühl gegeben
We're in the middle of
Wir sind mitten drin
Some kind of cosmic rearrangement
In irgendeiner Art kosmischer Umordnung
You were so funny then
Du warst damals so lustig
And I kept thinking I would catch it
Und ich dachte immer, ich würde es einfangen
I kept thinking I would catch it
Ich dachte immer, ich würde es einfangen
I kept thinking I would catch it
Ich dachte immer, ich würde es einfangen
I kept thinking I would catch it
Ich dachte immer, ich würde es einfangen
This machine's a backwards thinker
Questa macchina è un pensatore all'indietro
That looks for you until its neck hurts
Che ti cerca fino a quando non le fa male il collo
It's not so hard to be a person
Non è così difficile essere una persona
If you've got something you can reference
Se hai qualcosa a cui fare riferimento
Grease in your hair
Grasso nei tuoi capelli
Fingernail polish
Smalto per unghie
Water balloon eyes
Occhi come palloncini d'acqua
Totally honest
Totalmente onesto
I've worked up a sincere speech
Ho preparato un discorso sincero
I just don't know how I'm gonna say it
Solo che non so come dirlo
The second I stand up, I freeze
Nel momento in cui mi alzo, mi blocco
My only move here is to fail
La mia unica mossa qui è fallire
Don't splash apart
Non schizzare a parte
Everything changes
Tutto cambia
All jumbled up
Tutto scombussolato
Wide-open spaces
Spazi aperti
Grease in your hair
Grasso nei tuoi capelli
Fingernail polish
Smalto per unghie
Water balloon eyes
Occhi come palloncini d'acqua
Totally honest
Totalmente onesto
Down we go on the grass
Scendiamo sull'erba
Magnets make machines go crazy
I magneti fanno impazzire le macchine
I used to know you well
Ti conoscevo bene
You'd give me such a future feeling
Mi davi una sensazione di futuro
We're in the middle of
Siamo nel mezzo di
Some kind of cosmic rearrangement
Una sorta di riarrangiamento cosmico
You were so funny then
Eri così divertente allora
And I kept thinking I would catch it
E continuavo a pensare che l'avrei preso
Stay in one state
Rimani in uno stato
Nothing is stable
Niente è stabile
Whip on a cape
Metti un mantello
Step on a cable
Calpestare un cavo
I have no more feelings for it
Non ho più sentimenti per esso
I have no more frame of mind
Non ho più un punto di vista
I have no more feelings for it
Non ho più sentimenti per esso
I have no more frame of mind
Non ho più un punto di vista
Grease in your hair
Grasso nei tuoi capelli
Fingernail polish
Smalto per unghie
Water balloon eyes
Occhi come palloncini d'acqua
Totally honest
Totalmente onesto
Don't splash apart
Non schizzare a parte
Everything changes
Tutto cambia
All jumbled up
Tutto scombussolato
Wide-open spaces
Spazi aperti
Down we go on the grass
Scendiamo sull'erba
Magnets make machines go crazy
I magneti fanno impazzire le macchine
I used to know you well
Ti conoscevo bene
You'd give me such a future feeling
Mi davi una sensazione di futuro
We're in the middle of
Siamo nel mezzo di
Some kind of cosmic rearrangement
Una sorta di riarrangiamento cosmico
You were so funny then
Eri così divertente allora
And I kept thinking I would catch it
E continuavo a pensare che l'avrei preso
I kept thinking I would catch it
Continuavo a pensare che l'avrei preso
I kept thinking I would catch it
Continuavo a pensare che l'avrei preso
I kept thinking I would catch it
Continuavo a pensare che l'avrei preso

Curiosités sur la chanson Grease In Your Hair de The National

Quand la chanson “Grease In Your Hair” a-t-elle été lancée par The National?
La chanson Grease In Your Hair a été lancée en 2023, sur l’album “First Two Pages of Frankenstein”.
Qui a composé la chanson “Grease In Your Hair” de The National?
La chanson “Grease In Your Hair” de The National a été composée par Aaron Brooking Dessner, Carin Besser, Matthew Donald Berninger.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The National

Autres artistes de Indie rock