How you tapped on a box of blue American Spirits
At Anyway Cafe a little under a month
Before the ashes and management capital files filled the streets
How we wove through the cones walking home
To the place on Atlantic you shared with your hilarious sister
Kicking off your black flats, demolished and laughing
I keep what I can of you
Split second glimpses and snapshots and sounds
You in my New Order t-shirt
Holding a cat and a glass of beer
When you rescued me from the customs cops in Hawaii
When I shut down the place with my Japanese novelty bomb
And your dad came along
How you had me lay down for a temperature check
With the cool of your hand on the back of my neck
When I said "I think I'm finally going crazy for real"
I keep what I can of you
Split second glimpses and snapshots and sounds
You in my New Order t-shirt
Holding a cat and a glass of beer
I flicker through
I carry them with me like drugs in a pocket
You in a Kentucky aquarium
Talking to a shark in a corner
You in the bath on the phone
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Than staying in it alone
You in the bath on the phone
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Than staying in it alone
When you cried at the beach and recovered in seconds
And said everything's fine but I knew that it wasn't
Then you stayed out of reach of me for almost a year
How you looked like a poster of a 70's movie
Standing outside at the base of your magazine skyscraper
Waiting for me to go drinking downtown
I keep what I can of you
Split second glimpses and snapshots and sounds
You in my New Order t-shirt
Holding a cat and a glass of beer
I flicker through
I carry them with me like drugs in a pocket
You in a Kentucky aquarium
Talking to a shark in a corner
I keep what I can of you
Split second glimpses and snapshots and sounds
You in my New Order t-shirt
Holding a cat and a glass of beer
I flicker through
I carry them with me like drugs in a pocket
You in a Kentucky aquarium
Talking to a shark in a corner
How you tapped on a box of blue American Spirits
Comment tu as tapoté sur une boîte de Blue American Spirits
At Anyway Cafe a little under a month
Au Anyway Cafe un peu moins d'un mois
Before the ashes and management capital files filled the streets
Avant que les cendres et les dossiers de gestion du capital ne remplissent les rues
How we wove through the cones walking home
Comment nous avons tissé notre chemin à travers les cônes en rentrant à la maison
To the place on Atlantic you shared with your hilarious sister
À l'endroit sur Atlantic que tu partageais avec ta sœur hilarante
Kicking off your black flats, demolished and laughing
Enlevant tes ballerines noires, démolies et riant
I keep what I can of you
Je garde ce que je peux de toi
Split second glimpses and snapshots and sounds
Des aperçus et des instantanés et des sons d'une fraction de seconde
You in my New Order t-shirt
Toi dans mon t-shirt New Order
Holding a cat and a glass of beer
Tenant un chat et un verre de bière
When you rescued me from the customs cops in Hawaii
Quand tu m'as sauvé des douaniers à Hawaï
When I shut down the place with my Japanese novelty bomb
Quand j'ai fermé l'endroit avec ma bombe japonaise
And your dad came along
Et ton père est venu
How you had me lay down for a temperature check
Comment tu m'as fait m'allonger pour un contrôle de température
With the cool of your hand on the back of my neck
Avec la fraîcheur de ta main sur l'arrière de mon cou
When I said "I think I'm finally going crazy for real"
Quand j'ai dit "Je pense que je deviens vraiment fou pour de vrai"
I keep what I can of you
Je garde ce que je peux de toi
Split second glimpses and snapshots and sounds
Des aperçus et des instantanés et des sons d'une fraction de seconde
You in my New Order t-shirt
Toi dans mon t-shirt New Order
Holding a cat and a glass of beer
Tenant un chat et un verre de bière
I flicker through
Je clignote à travers
I carry them with me like drugs in a pocket
Je les porte avec moi comme des drogues dans une poche
You in a Kentucky aquarium
Toi dans un aquarium du Kentucky
Talking to a shark in a corner
Parlant à un requin dans un coin
You in the bath on the phone
Toi dans le bain au téléphone
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Disant à quelqu'un qu'il vaut peut-être mieux partir
Than staying in it alone
Que de rester seul
You in the bath on the phone
Toi dans le bain au téléphone
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Disant à quelqu'un qu'il vaut peut-être mieux partir
Than staying in it alone
Que de rester seul
When you cried at the beach and recovered in seconds
Quand tu as pleuré à la plage et te es remis en quelques secondes
And said everything's fine but I knew that it wasn't
Et tu as dit que tout allait bien mais je savais que ce n'était pas le cas
Then you stayed out of reach of me for almost a year
Puis tu es resté hors de ma portée pendant presque un an
How you looked like a poster of a 70's movie
Comment tu ressemblais à une affiche d'un film des années 70
Standing outside at the base of your magazine skyscraper
Debout à l'extérieur à la base de ton gratte-ciel de magazine
Waiting for me to go drinking downtown
En attendant que j'aille boire en ville
I keep what I can of you
Je garde ce que je peux de toi
Split second glimpses and snapshots and sounds
Des aperçus et des instantanés et des sons d'une fraction de seconde
You in my New Order t-shirt
Toi dans mon t-shirt New Order
Holding a cat and a glass of beer
Tenant un chat et un verre de bière
I flicker through
Je clignote à travers
I carry them with me like drugs in a pocket
Je les porte avec moi comme des drogues dans une poche
You in a Kentucky aquarium
Toi dans un aquarium du Kentucky
Talking to a shark in a corner
Parlant à un requin dans un coin
I keep what I can of you
Je garde ce que je peux de toi
Split second glimpses and snapshots and sounds
Des aperçus et des instantanés et des sons d'une fraction de seconde
You in my New Order t-shirt
Toi dans mon t-shirt New Order
Holding a cat and a glass of beer
Tenant un chat et un verre de bière
I flicker through
Je clignote à travers
I carry them with me like drugs in a pocket
Je les porte avec moi comme des drogues dans une poche
You in a Kentucky aquarium
Toi dans un aquarium du Kentucky
Talking to a shark in a corner
Parlant à un requin dans un coin
How you tapped on a box of blue American Spirits
Como você bateu em uma caixa de American Spirits azuis
At Anyway Cafe a little under a month
No Anyway Cafe um pouco menos de um mês
Before the ashes and management capital files filled the streets
Antes das cinzas e arquivos de capital de gestão encherem as ruas
How we wove through the cones walking home
Como nós tecemos através dos cones caminhando para casa
To the place on Atlantic you shared with your hilarious sister
Para o lugar na Atlantic que você compartilhava com sua irmã hilária
Kicking off your black flats, demolished and laughing
Chutando seus sapatos pretos, demolidos e rindo
I keep what I can of you
Eu guardo o que posso de você
Split second glimpses and snapshots and sounds
Vislumbres de fração de segundo e instantâneos e sons
You in my New Order t-shirt
Você na minha camiseta do New Order
Holding a cat and a glass of beer
Segurando um gato e um copo de cerveja
When you rescued me from the customs cops in Hawaii
Quando você me resgatou dos policiais aduaneiros no Havaí
When I shut down the place with my Japanese novelty bomb
Quando eu fechei o lugar com minha bomba de novidade japonesa
And your dad came along
E seu pai veio junto
How you had me lay down for a temperature check
Como você me fez deitar para um controle de temperatura
With the cool of your hand on the back of my neck
Com o frescor de sua mão na parte de trás do meu pescoço
When I said "I think I'm finally going crazy for real"
Quando eu disse "Acho que estou finalmente enlouquecendo de verdade"
I keep what I can of you
Eu guardo o que posso de você
Split second glimpses and snapshots and sounds
Vislumbres de fração de segundo e instantâneos e sons
You in my New Order t-shirt
Você na minha camiseta do New Order
Holding a cat and a glass of beer
Segurando um gato e um copo de cerveja
I flicker through
Eu oscilo através
I carry them with me like drugs in a pocket
Eu os carrego comigo como drogas em um bolso
You in a Kentucky aquarium
Você em um aquário de Kentucky
Talking to a shark in a corner
Falando com um tubarão em um canto
You in the bath on the phone
Você no banho ao telefone
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Dizendo a alguém que talvez seja melhor ir embora
Than staying in it alone
Do que ficar sozinho
You in the bath on the phone
Você no banho ao telefone
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Dizendo a alguém que talvez seja melhor ir embora
Than staying in it alone
Do que ficar sozinho
When you cried at the beach and recovered in seconds
Quando você chorou na praia e se recuperou em segundos
And said everything's fine but I knew that it wasn't
E disse que tudo estava bem, mas eu sabia que não estava
Then you stayed out of reach of me for almost a year
Então você ficou fora do meu alcance por quase um ano
How you looked like a poster of a 70's movie
Como você parecia um pôster de um filme dos anos 70
Standing outside at the base of your magazine skyscraper
Parada do lado de fora na base do seu arranha-céu de revistas
Waiting for me to go drinking downtown
Esperando por mim para ir beber no centro da cidade
I keep what I can of you
Eu guardo o que posso de você
Split second glimpses and snapshots and sounds
Vislumbres de fração de segundo e instantâneos e sons
You in my New Order t-shirt
Você na minha camiseta do New Order
Holding a cat and a glass of beer
Segurando um gato e um copo de cerveja
I flicker through
Eu oscilo através
I carry them with me like drugs in a pocket
Eu os carrego comigo como drogas em um bolso
You in a Kentucky aquarium
Você em um aquário de Kentucky
Talking to a shark in a corner
Falando com um tubarão em um canto
I keep what I can of you
Eu guardo o que posso de você
Split second glimpses and snapshots and sounds
Vislumbres de fração de segundo e instantâneos e sons
You in my New Order t-shirt
Você na minha camiseta do New Order
Holding a cat and a glass of beer
Segurando um gato e um copo de cerveja
I flicker through
Eu oscilo através
I carry them with me like drugs in a pocket
Eu os carrego comigo como drogas em um bolso
You in a Kentucky aquarium
Você em um aquário de Kentucky
Talking to a shark in a corner
Falando com um tubarão em um canto
How you tapped on a box of blue American Spirits
Cómo golpeaste una caja de American Spirits azules
At Anyway Cafe a little under a month
En Anyway Cafe un poco menos de un mes
Before the ashes and management capital files filled the streets
Antes de que las cenizas y los archivos de capital de gestión llenaran las calles
How we wove through the cones walking home
Cómo nos abrimos paso entre los conos caminando a casa
To the place on Atlantic you shared with your hilarious sister
Hacia el lugar en Atlantic que compartías con tu divertida hermana
Kicking off your black flats, demolished and laughing
Quitándote tus zapatos planos negros, demolidos y riendo
I keep what I can of you
Guardo lo que puedo de ti
Split second glimpses and snapshots and sounds
Vistazos y fotografías y sonidos de un segundo
You in my New Order t-shirt
Tú en mi camiseta de New Order
Holding a cat and a glass of beer
Sosteniendo un gato y un vaso de cerveza
When you rescued me from the customs cops in Hawaii
Cuando me rescataste de los policías de aduanas en Hawái
When I shut down the place with my Japanese novelty bomb
Cuando cerré el lugar con mi bomba de novedad japonesa
And your dad came along
Y tu padre vino también
How you had me lay down for a temperature check
Cómo me hiciste acostar para un chequeo de temperatura
With the cool of your hand on the back of my neck
Con el frescor de tu mano en la parte posterior de mi cuello
When I said "I think I'm finally going crazy for real"
Cuando dije "Creo que finalmente me estoy volviendo loco de verdad"
I keep what I can of you
Guardo lo que puedo de ti
Split second glimpses and snapshots and sounds
Vistazos y fotografías y sonidos de un segundo
You in my New Order t-shirt
Tú en mi camiseta de New Order
Holding a cat and a glass of beer
Sosteniendo un gato y un vaso de cerveza
I flicker through
Parpadeo a través
I carry them with me like drugs in a pocket
Los llevo conmigo como drogas en un bolsillo
You in a Kentucky aquarium
Tú en un acuario de Kentucky
Talking to a shark in a corner
Hablando con un tiburón en una esquina
You in the bath on the phone
Tú en el baño por teléfono
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Diciéndole a alguien que tal vez estarían mejor yéndose
Than staying in it alone
Que quedándose en eso solo
You in the bath on the phone
Tú en el baño por teléfono
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Diciéndole a alguien que tal vez estarían mejor yéndose
Than staying in it alone
Que quedándose en eso solo
When you cried at the beach and recovered in seconds
Cuando lloraste en la playa y te recuperaste en segundos
And said everything's fine but I knew that it wasn't
Y dijiste que todo estaba bien pero yo sabía que no lo estaba
Then you stayed out of reach of me for almost a year
Luego te mantuviste fuera de mi alcance durante casi un año
How you looked like a poster of a 70's movie
Cómo parecías un póster de una película de los 70
Standing outside at the base of your magazine skyscraper
Parada afuera en la base de tu rascacielos de revistas
Waiting for me to go drinking downtown
Esperando que yo fuera a beber al centro
I keep what I can of you
Guardo lo que puedo de ti
Split second glimpses and snapshots and sounds
Vistazos y fotografías y sonidos de un segundo
You in my New Order t-shirt
Tú en mi camiseta de New Order
Holding a cat and a glass of beer
Sosteniendo un gato y un vaso de cerveza
I flicker through
Parpadeo a través
I carry them with me like drugs in a pocket
Los llevo conmigo como drogas en un bolsillo
You in a Kentucky aquarium
Tú en un acuario de Kentucky
Talking to a shark in a corner
Hablando con un tiburón en una esquina
I keep what I can of you
Guardo lo que puedo de ti
Split second glimpses and snapshots and sounds
Vistazos y fotografías y sonidos de un segundo
You in my New Order t-shirt
Tú en mi camiseta de New Order
Holding a cat and a glass of beer
Sosteniendo un gato y un vaso de cerveza
I flicker through
Parpadeo a través
I carry them with me like drugs in a pocket
Los llevo conmigo como drogas en un bolsillo
You in a Kentucky aquarium
Tú en un acuario de Kentucky
Talking to a shark in a corner
Hablando con un tiburón en una esquina
How you tapped on a box of blue American Spirits
Wie du auf eine Schachtel blauer American Spirits geklopft hast
At Anyway Cafe a little under a month
Im Anyway Cafe, etwas weniger als einen Monat
Before the ashes and management capital files filled the streets
Bevor die Asche und die Managementkapitalakten die Straßen füllten
How we wove through the cones walking home
Wie wir durch die Hütchen nach Hause schlenderten
To the place on Atlantic you shared with your hilarious sister
Zu dem Ort an der Atlantic, den du mit deiner urkomischen Schwester geteilt hast
Kicking off your black flats, demolished and laughing
Deine schwarzen Ballerinas abklopfend, zerstört und lachend
I keep what I can of you
Ich behalte, was ich von dir kann
Split second glimpses and snapshots and sounds
Flüchtige Blicke und Schnappschüsse und Geräusche
You in my New Order t-shirt
Du in meinem New Order T-Shirt
Holding a cat and a glass of beer
Mit einer Katze und einem Glas Bier in der Hand
When you rescued me from the customs cops in Hawaii
Als du mich vor den Zollpolizisten in Hawaii gerettet hast
When I shut down the place with my Japanese novelty bomb
Als ich den Ort mit meiner japanischen Spaßbombe lahmgelegt habe
And your dad came along
Und dein Vater kam mit
How you had me lay down for a temperature check
Wie du mich hinlegen ließest für eine Temperaturkontrolle
With the cool of your hand on the back of my neck
Mit der Kühle deiner Hand auf der Rückseite meines Halses
When I said "I think I'm finally going crazy for real"
Als ich sagte "Ich glaube, ich werde endlich wirklich verrückt"
I keep what I can of you
Ich behalte, was ich von dir kann
Split second glimpses and snapshots and sounds
Flüchtige Blicke und Schnappschüsse und Geräusche
You in my New Order t-shirt
Du in meinem New Order T-Shirt
Holding a cat and a glass of beer
Mit einer Katze und einem Glas Bier in der Hand
I flicker through
Ich flackere durch
I carry them with me like drugs in a pocket
Ich trage sie bei mir wie Drogen in einer Tasche
You in a Kentucky aquarium
Du in einem Aquarium in Kentucky
Talking to a shark in a corner
Mit einem Hai in einer Ecke sprechend
You in the bath on the phone
Du im Bad am Telefon
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Jemandem erzählend, dass sie vielleicht besser dran sind, wenn sie gehen
Than staying in it alone
Als alleine darin zu bleiben
You in the bath on the phone
Du im Bad am Telefon
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Jemandem erzählend, dass sie vielleicht besser dran sind, wenn sie gehen
Than staying in it alone
Als alleine darin zu bleiben
When you cried at the beach and recovered in seconds
Als du am Strand geweint und dich in Sekunden erholt hast
And said everything's fine but I knew that it wasn't
Und gesagt hast, alles ist in Ordnung, aber ich wusste, dass es das nicht war
Then you stayed out of reach of me for almost a year
Dann hast du dich fast ein Jahr lang meiner Reichweite entzogen
How you looked like a poster of a 70's movie
Wie du aussahst wie ein Poster eines 70er-Jahre-Films
Standing outside at the base of your magazine skyscraper
Draußen stehend am Fuße deines Zeitschriften-Wolkenkratzers
Waiting for me to go drinking downtown
Auf mich wartend, um in der Innenstadt trinken zu gehen
I keep what I can of you
Ich behalte, was ich von dir kann
Split second glimpses and snapshots and sounds
Flüchtige Blicke und Schnappschüsse und Geräusche
You in my New Order t-shirt
Du in meinem New Order T-Shirt
Holding a cat and a glass of beer
Mit einer Katze und einem Glas Bier in der Hand
I flicker through
Ich flackere durch
I carry them with me like drugs in a pocket
Ich trage sie bei mir wie Drogen in einer Tasche
You in a Kentucky aquarium
Du in einem Aquarium in Kentucky
Talking to a shark in a corner
Mit einem Hai in einer Ecke sprechend
I keep what I can of you
Ich behalte, was ich von dir kann
Split second glimpses and snapshots and sounds
Flüchtige Blicke und Schnappschüsse und Geräusche
You in my New Order t-shirt
Du in meinem New Order T-Shirt
Holding a cat and a glass of beer
Mit einer Katze und einem Glas Bier in der Hand
I flicker through
Ich flackere durch
I carry them with me like drugs in a pocket
Ich trage sie bei mir wie Drogen in einer Tasche
You in a Kentucky aquarium
Du in einem Aquarium in Kentucky
Talking to a shark in a corner
Mit einem Hai in einer Ecke sprechend
How you tapped on a box of blue American Spirits
Come hai battuto su una scatola di American Spirits blu
At Anyway Cafe a little under a month
Al Anyway Cafe un po' meno di un mese
Before the ashes and management capital files filled the streets
Prima che le ceneri e i file del capitale di gestione riempissero le strade
How we wove through the cones walking home
Come abbiamo tessuto tra i coni camminando verso casa
To the place on Atlantic you shared with your hilarious sister
Verso il posto su Atlantic che condividevi con tua sorella esilarante
Kicking off your black flats, demolished and laughing
Togliendoti le tue ballerine nere, distrutta e ridendo
I keep what I can of you
Conservo quello che posso di te
Split second glimpses and snapshots and sounds
Brevi scorci e istantanee e suoni
You in my New Order t-shirt
Tu nella mia maglietta dei New Order
Holding a cat and a glass of beer
Tenendo un gatto e un bicchiere di birra
When you rescued me from the customs cops in Hawaii
Quando mi hai salvato dai poliziotti doganali alle Hawaii
When I shut down the place with my Japanese novelty bomb
Quando ho chiuso il posto con la mia bomba di novità giapponese
And your dad came along
E tuo padre è venuto
How you had me lay down for a temperature check
Come mi hai fatto sdraiare per un controllo della temperatura
With the cool of your hand on the back of my neck
Con il fresco della tua mano sul retro del mio collo
When I said "I think I'm finally going crazy for real"
Quando ho detto "Penso di impazzire davvero"
I keep what I can of you
Conservo quello che posso di te
Split second glimpses and snapshots and sounds
Brevi scorci e istantanee e suoni
You in my New Order t-shirt
Tu nella mia maglietta dei New Order
Holding a cat and a glass of beer
Tenendo un gatto e un bicchiere di birra
I flicker through
Faccio scorrere
I carry them with me like drugs in a pocket
Li porto con me come droghe in una tasca
You in a Kentucky aquarium
Tu in un acquario del Kentucky
Talking to a shark in a corner
Parlando con uno squalo in un angolo
You in the bath on the phone
Tu nel bagno al telefono
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Dicendo a qualcuno che forse è meglio che se ne vada
Than staying in it alone
Che restare da solo
You in the bath on the phone
Tu nel bagno al telefono
Telling somebody that maybe they're better off leaving
Dicendo a qualcuno che forse è meglio che se ne vada
Than staying in it alone
Che restare da solo
When you cried at the beach and recovered in seconds
Quando hai pianto in spiaggia e ti sei ripresa in pochi secondi
And said everything's fine but I knew that it wasn't
E hai detto che tutto andava bene ma sapevo che non era così
Then you stayed out of reach of me for almost a year
Poi sei rimasta fuori dalla mia portata per quasi un anno
How you looked like a poster of a 70's movie
Come sembravi un poster di un film degli anni '70
Standing outside at the base of your magazine skyscraper
In piedi fuori alla base del tuo grattacielo di riviste
Waiting for me to go drinking downtown
Aspettando che andassi a bere in centro
I keep what I can of you
Conservo quello che posso di te
Split second glimpses and snapshots and sounds
Brevi scorci e istantanee e suoni
You in my New Order t-shirt
Tu nella mia maglietta dei New Order
Holding a cat and a glass of beer
Tenendo un gatto e un bicchiere di birra
I flicker through
Faccio scorrere
I carry them with me like drugs in a pocket
Li porto con me come droghe in una tasca
You in a Kentucky aquarium
Tu in un acquario del Kentucky
Talking to a shark in a corner
Parlando con uno squalo in un angolo
I keep what I can of you
Conservo quello che posso di te
Split second glimpses and snapshots and sounds
Brevi scorci e istantanee e suoni
You in my New Order t-shirt
Tu nella mia maglietta dei New Order
Holding a cat and a glass of beer
Tenendo un gatto e un bicchiere di birra
I flicker through
Faccio scorrere
I carry them with me like drugs in a pocket
Li porto con me come droghe in una tasca
You in a Kentucky aquarium
Tu in un acquario del Kentucky
Talking to a shark in a corner
Parlando con uno squalo in un angolo