Senhoras e senhores, essa é
A Tardezinha
E essa tem tudo a ver com a minha vibe
'Cês me ajudam?
Como eu digo ao meu coração?
Que você não volta mais não
Como eu posso me convencer?
Que o amor virou ilusão
Se eu sobreviver mesmo assim
No dia seguinte do fim
E no seu lugar uma dor
Quem vai tomar conta de mim
E quem é que vai me abraçar?
Me pedindo pra não chorar
Quando a saudade bater?
Entende que eu não vou conseguir
Por isso você pode partir
Só que eu também vou com você
A mãozinha lá em cima Tardezinha
Mas se você me deixar
O mundo pode acabar
Eu não vou mais acreditar em ninguém
E nunca mais vou amar
Não quero me machucar
Pra dar amor a um coração que não tem
Se você me deixar
Não quero Sol nem luar
Pode levar minha razão de viver
Porque de tudo que eu quis
E me entregava feliz
Era o momento de amar com você
Amar com você
Lembra dessa nossa paixão
Pensa quantas noites virão
Todas tão vazias sem mim
Tudo vai virar solidão
Se eu sobreviver dessa dor
Triste de perder teu calor
No dia seguinte do fim
Nunca mais eu morro de amor, e aí
E quem é que vai me abraçar?
Me pedindo pra não chorar
Quando a saudade bater?
Entende que eu não vou conseguir
Por isso você pode partir
Só que eu também vou com você
É a mãozinha lá em cima
Mas se você me deixar
O mundo pode acabar
Eu não vou mais acreditar em ninguém
E nunca mais vou amar
Não quero me machucar
Pra dar amor a um coração que não tem
Se você me deixar
Não quero Sol nem luar
Pode levar minha razão de viver
Porque de tudo que eu quis
E me entregava feliz
Era o momento de amar com você
Amar com você, Tardezinha
Amar com você
Amar com você
Ê Tardezinha, essa é a minha Bahia
Amar com você
Amar com você
Amar com você, oh
Amar com você
Tardezinha
Senhoras e senhores, essa é
Mesdames et messieurs, c'est
A Tardezinha
La Tardezinha
E essa tem tudo a ver com a minha vibe
Et celle-ci a tout à voir avec mon ambiance
'Cês me ajudam?
Vous m'aidez?
Como eu digo ao meu coração?
Comment puis-je dire à mon cœur?
Que você não volta mais não
Que tu ne reviens plus
Como eu posso me convencer?
Comment puis-je me convaincre?
Que o amor virou ilusão
Que l'amour est devenu une illusion
Se eu sobreviver mesmo assim
Si je survie quand même
No dia seguinte do fim
Le jour suivant la fin
E no seu lugar uma dor
Et à ta place une douleur
Quem vai tomar conta de mim
Qui va prendre soin de moi
E quem é que vai me abraçar?
Et qui va me serrer dans ses bras?
Me pedindo pra não chorar
Me demandant de ne pas pleurer
Quando a saudade bater?
Quand la nostalgie frappe?
Entende que eu não vou conseguir
Comprends que je ne pourrai pas
Por isso você pode partir
C'est pourquoi tu peux partir
Só que eu também vou com você
Mais je vais aussi avec toi
A mãozinha lá em cima Tardezinha
La petite main là-haut Tardezinha
Mas se você me deixar
Mais si tu me laisses
O mundo pode acabar
Le monde peut s'arrêter
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Je ne croirai plus en personne
E nunca mais vou amar
Et je n'aimerai plus jamais
Não quero me machucar
Je ne veux pas me blesser
Pra dar amor a um coração que não tem
Pour donner de l'amour à un cœur qui n'en a pas
Se você me deixar
Si tu me laisses
Não quero Sol nem luar
Je ne veux ni soleil ni lune
Pode levar minha razão de viver
Tu peux emporter ma raison de vivre
Porque de tudo que eu quis
Parce que de tout ce que je voulais
E me entregava feliz
Et je me donnais heureux
Era o momento de amar com você
C'était le moment d'aimer avec toi
Amar com você
Aimer avec toi
Lembra dessa nossa paixão
Souviens-toi de notre passion
Pensa quantas noites virão
Pense à combien de nuits viendront
Todas tão vazias sem mim
Toutes si vides sans moi
Tudo vai virar solidão
Tout va devenir solitude
Se eu sobreviver dessa dor
Si je survie de cette douleur
Triste de perder teu calor
Triste de perdre ta chaleur
No dia seguinte do fim
Le jour suivant la fin
Nunca mais eu morro de amor, e aí
Je ne mourrai plus jamais d'amour, et alors
E quem é que vai me abraçar?
Et qui va me serrer dans ses bras?
Me pedindo pra não chorar
Me demandant de ne pas pleurer
Quando a saudade bater?
Quand la nostalgie frappe?
Entende que eu não vou conseguir
Comprends que je ne pourrai pas
Por isso você pode partir
C'est pourquoi tu peux partir
Só que eu também vou com você
Mais je vais aussi avec toi
É a mãozinha lá em cima
C'est la petite main là-haut
Mas se você me deixar
Mais si tu me laisses
O mundo pode acabar
Le monde peut s'arrêter
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Je ne croirai plus en personne
E nunca mais vou amar
Et je n'aimerai plus jamais
Não quero me machucar
Je ne veux pas me blesser
Pra dar amor a um coração que não tem
Pour donner de l'amour à un cœur qui n'en a pas
Se você me deixar
Si tu me laisses
Não quero Sol nem luar
Je ne veux ni soleil ni lune
Pode levar minha razão de viver
Tu peux emporter ma raison de vivre
Porque de tudo que eu quis
Parce que de tout ce que je voulais
E me entregava feliz
Et je me donnais heureux
Era o momento de amar com você
C'était le moment d'aimer avec toi
Amar com você, Tardezinha
Aimer avec toi, Tardezinha
Amar com você
Aimer avec toi
Amar com você
Aimer avec toi
Ê Tardezinha, essa é a minha Bahia
Ê Tardezinha, c'est ma Bahia
Amar com você
Aimer avec toi
Amar com você
Aimer avec toi
Amar com você, oh
Aimer avec toi, oh
Amar com você
Aimer avec toi
Tardezinha
Tardezinha
Senhoras e senhores, essa é
Ladies and gentlemen, this is
A Tardezinha
The Late Afternoon
E essa tem tudo a ver com a minha vibe
And this has everything to do with my vibe
'Cês me ajudam?
Can you help me?
Como eu digo ao meu coração?
How do I tell my heart?
Que você não volta mais não
That you're not coming back
Como eu posso me convencer?
How can I convince myself?
Que o amor virou ilusão
That love has turned into an illusion
Se eu sobreviver mesmo assim
If I survive anyway
No dia seguinte do fim
The day after the end
E no seu lugar uma dor
And in your place a pain
Quem vai tomar conta de mim
Who's going to take care of me
E quem é que vai me abraçar?
And who's going to hug me?
Me pedindo pra não chorar
Asking me not to cry
Quando a saudade bater?
When the longing hits?
Entende que eu não vou conseguir
Understand that I won't be able to
Por isso você pode partir
That's why you can leave
Só que eu também vou com você
But I'm also going with you
A mãozinha lá em cima Tardezinha
Hands up Late Afternoon
Mas se você me deixar
But if you leave me
O mundo pode acabar
The world can end
Eu não vou mais acreditar em ninguém
I won't believe in anyone anymore
E nunca mais vou amar
And I'll never love again
Não quero me machucar
I don't want to get hurt
Pra dar amor a um coração que não tem
To give love to a heart that doesn't have
Se você me deixar
If you leave me
Não quero Sol nem luar
I don't want Sun or moonlight
Pode levar minha razão de viver
You can take my reason to live
Porque de tudo que eu quis
Because of everything I wanted
E me entregava feliz
And I happily gave
Era o momento de amar com você
It was the moment to love with you
Amar com você
To love with you
Lembra dessa nossa paixão
Remember our passion
Pensa quantas noites virão
Think how many nights will come
Todas tão vazias sem mim
All so empty without me
Tudo vai virar solidão
Everything will turn into loneliness
Se eu sobreviver dessa dor
If I survive this pain
Triste de perder teu calor
Sad to lose your warmth
No dia seguinte do fim
The day after the end
Nunca mais eu morro de amor, e aí
I'll never die of love again, and then
E quem é que vai me abraçar?
And who's going to hug me?
Me pedindo pra não chorar
Asking me not to cry
Quando a saudade bater?
When the longing hits?
Entende que eu não vou conseguir
Understand that I won't be able to
Por isso você pode partir
That's why you can leave
Só que eu também vou com você
But I'm also going with you
É a mãozinha lá em cima
Hands up
Mas se você me deixar
But if you leave me
O mundo pode acabar
The world can end
Eu não vou mais acreditar em ninguém
I won't believe in anyone anymore
E nunca mais vou amar
And I'll never love again
Não quero me machucar
I don't want to get hurt
Pra dar amor a um coração que não tem
To give love to a heart that doesn't have
Se você me deixar
If you leave me
Não quero Sol nem luar
I don't want Sun or moonlight
Pode levar minha razão de viver
You can take my reason to live
Porque de tudo que eu quis
Because of everything I wanted
E me entregava feliz
And I happily gave
Era o momento de amar com você
It was the moment to love with you
Amar com você, Tardezinha
To love with you, Late Afternoon
Amar com você
To love with you
Amar com você
To love with you
Ê Tardezinha, essa é a minha Bahia
Oh Late Afternoon, this is my Bahia
Amar com você
To love with you
Amar com você
To love with you
Amar com você, oh
To love with you, oh
Amar com você
To love with you
Tardezinha
Late Afternoon
Senhoras e senhores, essa é
Señoras y señores, esto es
A Tardezinha
La Tardecita
E essa tem tudo a ver com a minha vibe
Y esto tiene todo que ver con mi vibra
'Cês me ajudam?
¿Me ayudan?
Como eu digo ao meu coração?
¿Cómo le digo a mi corazón?
Que você não volta mais não
Que ya no volverás
Como eu posso me convencer?
¿Cómo puedo convencerme?
Que o amor virou ilusão
Que el amor se volvió una ilusión
Se eu sobreviver mesmo assim
Si sobrevivo de todos modos
No dia seguinte do fim
Al día siguiente del final
E no seu lugar uma dor
Y en tu lugar un dolor
Quem vai tomar conta de mim
¿Quién se va a ocupar de mí?
E quem é que vai me abraçar?
¿Y quién me va a abrazar?
Me pedindo pra não chorar
Pidiéndome que no llore
Quando a saudade bater?
¿Cuando la nostalgia golpee?
Entende que eu não vou conseguir
Entiende que no podré
Por isso você pode partir
Por eso puedes irte
Só que eu também vou com você
Pero yo también iré contigo
A mãozinha lá em cima Tardezinha
La manita arriba Tardecita
Mas se você me deixar
Pero si me dejas
O mundo pode acabar
El mundo puede acabar
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ya no voy a creer en nadie
E nunca mais vou amar
Y nunca más amaré
Não quero me machucar
No quiero lastimarme
Pra dar amor a um coração que não tem
Para dar amor a un corazón que no tiene
Se você me deixar
Si me dejas
Não quero Sol nem luar
No quiero ni sol ni luna
Pode levar minha razão de viver
Puedes llevar mi razón de vivir
Porque de tudo que eu quis
Porque de todo lo que quise
E me entregava feliz
Y me entregaba feliz
Era o momento de amar com você
Era el momento de amar contigo
Amar com você
Amar contigo
Lembra dessa nossa paixão
Recuerda nuestra pasión
Pensa quantas noites virão
Piensa cuántas noches vendrán
Todas tão vazias sem mim
Todas tan vacías sin mí
Tudo vai virar solidão
Todo se convertirá en soledad
Se eu sobreviver dessa dor
Si sobrevivo a este dolor
Triste de perder teu calor
Triste por perder tu calor
No dia seguinte do fim
Al día siguiente del final
Nunca mais eu morro de amor, e aí
Nunca más moriré de amor, y entonces
E quem é que vai me abraçar?
¿Y quién me va a abrazar?
Me pedindo pra não chorar
Pidiéndome que no llore
Quando a saudade bater?
¿Cuando la nostalgia golpee?
Entende que eu não vou conseguir
Entiende que no podré
Por isso você pode partir
Por eso puedes irte
Só que eu também vou com você
Pero yo también iré contigo
É a mãozinha lá em cima
Es la manita arriba
Mas se você me deixar
Pero si me dejas
O mundo pode acabar
El mundo puede acabar
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ya no voy a creer en nadie
E nunca mais vou amar
Y nunca más amaré
Não quero me machucar
No quiero lastimarme
Pra dar amor a um coração que não tem
Para dar amor a un corazón que no tiene
Se você me deixar
Si me dejas
Não quero Sol nem luar
No quiero ni sol ni luna
Pode levar minha razão de viver
Puedes llevar mi razón de vivir
Porque de tudo que eu quis
Porque de todo lo que quise
E me entregava feliz
Y me entregaba feliz
Era o momento de amar com você
Era el momento de amar contigo
Amar com você, Tardezinha
Amar contigo, Tardecita
Amar com você
Amar contigo
Amar com você
Amar contigo
Ê Tardezinha, essa é a minha Bahia
Eh Tardecita, esta es mi Bahía
Amar com você
Amar contigo
Amar com você
Amar contigo
Amar com você, oh
Amar contigo, oh
Amar com você
Amar contigo
Tardezinha
Tardecita
Senhoras e senhores, essa é
Meine Damen und Herren, das ist
A Tardezinha
Die Spätnachmittag
E essa tem tudo a ver com a minha vibe
Und das hat alles mit meiner Stimmung zu tun
'Cês me ajudam?
Könnt ihr mir helfen?
Como eu digo ao meu coração?
Wie sage ich meinem Herzen?
Que você não volta mais não
Dass du nicht mehr zurückkommst
Como eu posso me convencer?
Wie kann ich mich überzeugen?
Que o amor virou ilusão
Dass die Liebe eine Illusion geworden ist
Se eu sobreviver mesmo assim
Wenn ich trotzdem überlebe
No dia seguinte do fim
Am Tag nach dem Ende
E no seu lugar uma dor
Und an deiner Stelle ein Schmerz
Quem vai tomar conta de mim
Wer wird sich um mich kümmern
E quem é que vai me abraçar?
Und wer wird mich umarmen?
Me pedindo pra não chorar
Mich bitten, nicht zu weinen
Quando a saudade bater?
Wenn die Sehnsucht zuschlägt?
Entende que eu não vou conseguir
Verstehe, dass ich es nicht schaffen werde
Por isso você pode partir
Deshalb kannst du gehen
Só que eu também vou com você
Aber ich gehe auch mit dir
A mãozinha lá em cima Tardezinha
Die Hand da oben, Spätnachmittag
Mas se você me deixar
Aber wenn du mich verlässt
O mundo pode acabar
Die Welt könnte enden
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ich werde niemandem mehr glauben
E nunca mais vou amar
Und ich werde nie wieder lieben
Não quero me machucar
Ich will mich nicht verletzen
Pra dar amor a um coração que não tem
Um Liebe zu einem Herzen zu geben, das keine hat
Se você me deixar
Wenn du mich verlässt
Não quero Sol nem luar
Ich will weder Sonne noch Mond
Pode levar minha razão de viver
Du kannst meinen Lebenssinn mitnehmen
Porque de tudo que eu quis
Denn von allem, was ich wollte
E me entregava feliz
Und glücklich gab
Era o momento de amar com você
War es der Moment, dich zu lieben
Amar com você
Dich zu lieben
Lembra dessa nossa paixão
Erinnere dich an unsere Leidenschaft
Pensa quantas noites virão
Denke, wie viele Nächte kommen werden
Todas tão vazias sem mim
Alle so leer ohne mich
Tudo vai virar solidão
Alles wird zur Einsamkeit
Se eu sobreviver dessa dor
Wenn ich diesen Schmerz überlebe
Triste de perder teu calor
Traurig, deine Wärme zu verlieren
No dia seguinte do fim
Am Tag nach dem Ende
Nunca mais eu morro de amor, e aí
Ich werde nie wieder aus Liebe sterben, und dann
E quem é que vai me abraçar?
Und wer wird mich umarmen?
Me pedindo pra não chorar
Mich bitten, nicht zu weinen
Quando a saudade bater?
Wenn die Sehnsucht zuschlägt?
Entende que eu não vou conseguir
Verstehe, dass ich es nicht schaffen werde
Por isso você pode partir
Deshalb kannst du gehen
Só que eu também vou com você
Aber ich gehe auch mit dir
É a mãozinha lá em cima
Es ist die Hand da oben
Mas se você me deixar
Aber wenn du mich verlässt
O mundo pode acabar
Die Welt könnte enden
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ich werde niemandem mehr glauben
E nunca mais vou amar
Und ich werde nie wieder lieben
Não quero me machucar
Ich will mich nicht verletzen
Pra dar amor a um coração que não tem
Um Liebe zu einem Herzen zu geben, das keine hat
Se você me deixar
Wenn du mich verlässt
Não quero Sol nem luar
Ich will weder Sonne noch Mond
Pode levar minha razão de viver
Du kannst meinen Lebenssinn mitnehmen
Porque de tudo que eu quis
Denn von allem, was ich wollte
E me entregava feliz
Und glücklich gab
Era o momento de amar com você
War es der Moment, dich zu lieben
Amar com você, Tardezinha
Dich zu lieben, Spätnachmittag
Amar com você
Dich zu lieben
Amar com você
Dich zu lieben
Ê Tardezinha, essa é a minha Bahia
Oh Spätnachmittag, das ist mein Bahia
Amar com você
Dich zu lieben
Amar com você
Dich zu lieben
Amar com você, oh
Dich zu lieben, oh
Amar com você
Dich zu lieben
Tardezinha
Spätnachmittag
Senhoras e senhores, essa é
Signore e signori, questa è
A Tardezinha
La Tardezinha
E essa tem tudo a ver com a minha vibe
E questa ha tutto a che fare con la mia vibe
'Cês me ajudam?
Mi aiutate?
Como eu digo ao meu coração?
Come dico al mio cuore?
Que você não volta mais não
Che tu non tornerai più
Como eu posso me convencer?
Come posso convincermi?
Que o amor virou ilusão
Che l'amore è diventato un'illusione
Se eu sobreviver mesmo assim
Se sopravvivo comunque
No dia seguinte do fim
Il giorno dopo la fine
E no seu lugar uma dor
E al tuo posto un dolore
Quem vai tomar conta de mim
Chi si prenderà cura di me
E quem é que vai me abraçar?
E chi mi abbraccerà?
Me pedindo pra não chorar
Chiedendomi di non piangere
Quando a saudade bater?
Quando la nostalgia colpisce?
Entende que eu não vou conseguir
Capisci che non ce la farò
Por isso você pode partir
Per questo puoi andartene
Só que eu também vou com você
Ma io verrò con te
A mãozinha lá em cima Tardezinha
La manina lassù Tardezinha
Mas se você me deixar
Ma se mi lasci
O mundo pode acabar
Il mondo può finire
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Non crederò più in nessuno
E nunca mais vou amar
E non amerò mai più
Não quero me machucar
Non voglio farmi male
Pra dar amor a um coração que não tem
Per dare amore a un cuore che non ha
Se você me deixar
Se mi lasci
Não quero Sol nem luar
Non voglio né sole né luna
Pode levar minha razão de viver
Puoi portare via la mia ragione di vivere
Porque de tudo que eu quis
Perché di tutto ciò che volevo
E me entregava feliz
E mi consegnavo felice
Era o momento de amar com você
Era il momento di amare con te
Amar com você
Amare con te
Lembra dessa nossa paixão
Ricorda questa nostra passione
Pensa quantas noites virão
Pensa a quante notti verranno
Todas tão vazias sem mim
Tutte così vuote senza di me
Tudo vai virar solidão
Tutto diventerà solitudine
Se eu sobreviver dessa dor
Se sopravvivo a questo dolore
Triste de perder teu calor
Triste per aver perso il tuo calore
No dia seguinte do fim
Il giorno dopo la fine
Nunca mais eu morro de amor, e aí
Non morirò mai più d'amore, e poi
E quem é que vai me abraçar?
E chi mi abbraccerà?
Me pedindo pra não chorar
Chiedendomi di non piangere
Quando a saudade bater?
Quando la nostalgia colpisce?
Entende que eu não vou conseguir
Capisci che non ce la farò
Por isso você pode partir
Per questo puoi andartene
Só que eu também vou com você
Ma io verrò con te
É a mãozinha lá em cima
È la manina lassù
Mas se você me deixar
Ma se mi lasci
O mundo pode acabar
Il mondo può finire
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Non crederò più in nessuno
E nunca mais vou amar
E non amerò mai più
Não quero me machucar
Non voglio farmi male
Pra dar amor a um coração que não tem
Per dare amore a un cuore che non ha
Se você me deixar
Se mi lasci
Não quero Sol nem luar
Non voglio né sole né luna
Pode levar minha razão de viver
Puoi portare via la mia ragione di vivere
Porque de tudo que eu quis
Perché di tutto ciò che volevo
E me entregava feliz
E mi consegnavo felice
Era o momento de amar com você
Era il momento di amare con te
Amar com você, Tardezinha
Amare con te, Tardezinha
Amar com você
Amare con te
Amar com você
Amare con te
Ê Tardezinha, essa é a minha Bahia
Eh Tardezinha, questa è la mia Bahia
Amar com você
Amare con te
Amar com você
Amare con te
Amar com você, oh
Amare con te, oh
Amar com você
Amare con te
Tardezinha
Tardezinha