Todo dia me pego te olhando
O teu beijo fico imaginando
Será que é amor?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Teu esmalte, a cor do teu cabelo, ye yeah
Será que é amor?
'To me perguntando se é verdade
O que é esse estranho sentimento
Será que essa nossa amizade já virou paixão?
Será que ela também sente o mesmo?
Se sentiu o gosto do desejo, então não há razão, nao
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Sem medo de dizer
Que eu quero me entregar pra você
Chega de juízo, ter você bem perto
Do meu corpo é o que eu preciso
Então vem sem medo de dizer
Que eu quero me entregar pra você
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Sem medo de dizer
Que eu quero me entregar pra você
Chega de juízo ter você bem perto
Do meu corpo é o que eu preciso
Então vem sem medo de dizer
Que eu quero me entregar
Eu quero me entregar
Todo dia me pego te olhando
O teu beijo fico imaginando ye yeah
Será que é amor?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Teu esmalte a cor do teu cabelo ye yeah
Será que é amor?
Eu 'to me perguntando se é verdade
O que é esse estranho sentimento
Será que essa nossa amizade já virou paixão
Será que ela também sente o mesmo
Se sentiu o gosto do desejo então, não há razão
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Sem medo de dizer
Que eu quero me entregar pra você
Chega de juízo ter você bem perto
Do meu corpo é o que eu preciso
Então vem sem medo de dizer
Que eu quero me entregar pra você
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Sem medo de dizer
Que eu quero me entregar pra você
Chega de juízo ter você bem perto
Do meu corpo é o que eu preciso
Então, vem sem medo de dizer
Que eu quero me entregar
Eu quero me entregar
Me entregar pra você ye yeh
Me entregar pra você
O que eu vi em você não sei
Eu 'to aqui agora tentando entender
Só sei que foi demais pra mim
O amor não existia mais até ver você
Meu sorriso se abriu
Sonhei mesmo acordado
Tentando imaginar
Tua pele acariciar assim
O amor se fez em mim sem mais
Por onde andou
Porque você demorou
Pra aparecer
Não vou deixar você
Nem pensar em dizer
Que precisa ir embora
Mais daqui você não sai
Vai que eu te quero demais
E meu coração que implora
Não vai se arrepender
Eu vou fazer valer
Se eu te digo fica comigo
Você fez eu voltar a sorrir
Bem mais
Há há há há há há
Há há há há há há
Há há há há há há
Agora quem diz que o amor faz milagres
Sou eu mais feliz
Há há há há há há
Há há há há há há
Há há há há há há
Agora quem diz que amor faz milagre
Sou eu mais feliz
Há há há há há há
Há há há há há há
Há há há há há há
Agora quem diz que amor faz milagre
Sou eu mais feliz
Há há há há há há
Há há há há há há
Há há há há há há
Há há há há há há
Agora quem diz que amor faz milagre
Sou eu mais feliz
Laralalala
Sou eu mais feliz
(Eu mais feliz)
Sou eu mais feliz
Todo dia me pego te olhando
Chaque jour, je me surprends à te regarder
O teu beijo fico imaginando
J'imagine ton baiser
Será que é amor?
Est-ce que c'est de l'amour ?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Je connais par cœur tes détails, ta façon d'être
Teu esmalte, a cor do teu cabelo, ye yeah
Ton vernis à ongles, la couleur de tes cheveux, ye yeah
Será que é amor?
Est-ce que c'est de l'amour ?
'To me perguntando se é verdade
Je me demande si c'est vrai
O que é esse estranho sentimento
Qu'est-ce que ce sentiment étrange
Será que essa nossa amizade já virou paixão?
Est-ce que notre amitié est devenue passion ?
Será que ela também sente o mesmo?
Est-ce qu'elle ressent la même chose ?
Se sentiu o gosto do desejo, então não há razão, nao
Si elle a ressenti le goût du désir, alors il n'y a pas de raison, non
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Pour essayer de fuir, vouloir mentir à mon cœur
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Je vais lui dire que je ne pense qu'à elle
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Je vais me déclarer lors d'un dîner aux chandelles
Sem medo de dizer
Sans peur de dire
Que eu quero me entregar pra você
Que je veux me donner à toi
Chega de juízo, ter você bem perto
Assez de jugement, t'avoir près de moi
Do meu corpo é o que eu preciso
De mon corps, c'est ce dont j'ai besoin
Então vem sem medo de dizer
Alors viens sans peur de dire
Que eu quero me entregar pra você
Que je veux me donner à toi
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Je vais lui dire, que je ne pense qu'à elle
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Je vais me déclarer lors d'un dîner aux chandelles
Sem medo de dizer
Sans peur de dire
Que eu quero me entregar pra você
Que je veux me donner à toi
Chega de juízo ter você bem perto
Assez de jugement, t'avoir près de moi
Do meu corpo é o que eu preciso
De mon corps, c'est ce dont j'ai besoin
Então vem sem medo de dizer
Alors viens sans peur de dire
Que eu quero me entregar
Que je veux me donner
Eu quero me entregar
Je veux me donner
Todo dia me pego te olhando
Chaque jour, je me surprends à te regarder
O teu beijo fico imaginando ye yeah
J'imagine ton baiser ye yeah
Será que é amor?
Est-ce que c'est de l'amour ?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Je connais par cœur tes détails, ta façon d'être
Teu esmalte a cor do teu cabelo ye yeah
Ton vernis à ongles, la couleur de tes cheveux ye yeah
Será que é amor?
Est-ce que c'est de l'amour ?
Eu 'to me perguntando se é verdade
Je me demande si c'est vrai
O que é esse estranho sentimento
Qu'est-ce que ce sentiment étrange
Será que essa nossa amizade já virou paixão
Est-ce que notre amitié est devenue passion
Será que ela também sente o mesmo
Est-ce qu'elle ressent la même chose
Se sentiu o gosto do desejo então, não há razão
Si elle a ressenti le goût du désir alors, il n'y a pas de raison
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Pour essayer de fuir, vouloir mentir à mon cœur
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Je vais lui dire que je ne pense qu'à elle
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Je vais me déclarer lors d'un dîner aux chandelles
Sem medo de dizer
Sans peur de dire
Que eu quero me entregar pra você
Que je veux me donner à toi
Chega de juízo ter você bem perto
Assez de jugement, t'avoir près de moi
Do meu corpo é o que eu preciso
De mon corps, c'est ce dont j'ai besoin
Então vem sem medo de dizer
Alors viens sans peur de dire
Que eu quero me entregar pra você
Que je veux me donner à toi
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Je vais lui dire, que je ne pense qu'à elle
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Je vais me déclarer lors d'un dîner aux chandelles
Sem medo de dizer
Sans peur de dire
Que eu quero me entregar pra você
Que je veux me donner à toi
Chega de juízo ter você bem perto
Assez de jugement, t'avoir près de moi
Do meu corpo é o que eu preciso
De mon corps, c'est ce dont j'ai besoin
Então, vem sem medo de dizer
Alors, viens sans peur de dire
Que eu quero me entregar
Que je veux me donner
Eu quero me entregar
Je veux me donner
Me entregar pra você ye yeh
Me donner à toi ye yeh
Me entregar pra você
Me donner à toi
O que eu vi em você não sei
Ce que j'ai vu en toi, je ne sais pas
Eu 'to aqui agora tentando entender
Je suis ici maintenant en essayant de comprendre
Só sei que foi demais pra mim
Je sais juste que c'était trop pour moi
O amor não existia mais até ver você
L'amour n'existait plus jusqu'à ce que je te voie
Meu sorriso se abriu
Mon sourire s'est ouvert
Sonhei mesmo acordado
J'ai rêvé même éveillé
Tentando imaginar
En essayant d'imaginer
Tua pele acariciar assim
Caresser ta peau ainsi
O amor se fez em mim sem mais
L'amour s'est fait en moi sans plus
Por onde andou
Où étais-tu ?
Porque você demorou
Pourquoi as-tu mis si longtemps
Pra aparecer
À apparaître ?
Não vou deixar você
Je ne te laisserai pas
Nem pensar em dizer
Même penser à dire
Que precisa ir embora
Que tu dois partir
Mais daqui você não sai
D'ici, tu ne pars pas
Vai que eu te quero demais
Va, je te veux trop
E meu coração que implora
Et mon cœur qui implore
Não vai se arrepender
Tu ne le regretteras pas
Eu vou fazer valer
Je vais faire en sorte que ça vaille le coup
Se eu te digo fica comigo
Si je te dis reste avec moi
Você fez eu voltar a sorrir
Tu m'as fait retrouver le sourire
Bem mais
Bien plus
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que o amor faz milagres
Maintenant, celui qui dit que l'amour fait des miracles
Sou eu mais feliz
C'est moi le plus heureux
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que amor faz milagre
Maintenant, celui qui dit que l'amour fait des miracles
Sou eu mais feliz
C'est moi le plus heureux
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que amor faz milagre
Maintenant, celui qui dit que l'amour fait des miracles
Sou eu mais feliz
C'est moi le plus heureux
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que amor faz milagre
Maintenant, celui qui dit que l'amour fait des miracles
Sou eu mais feliz
C'est moi le plus heureux
Laralalala
Laralalala
Sou eu mais feliz
C'est moi le plus heureux
(Eu mais feliz)
(Moi le plus heureux)
Sou eu mais feliz
C'est moi le plus heureux
Todo dia me pego te olhando
Every day I catch myself looking at you
O teu beijo fico imaginando
Imagining your kiss
Será que é amor?
Could it be love?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
I know by heart your details, your way
Teu esmalte, a cor do teu cabelo, ye yeah
Your nail polish, the color of your hair, ye yeah
Será que é amor?
Could it be love?
'To me perguntando se é verdade
I'm asking myself if it's true
O que é esse estranho sentimento
What is this strange feeling
Será que essa nossa amizade já virou paixão?
Has our friendship turned into passion?
Será que ela também sente o mesmo?
Does she feel the same?
Se sentiu o gosto do desejo, então não há razão, nao
If she tasted the desire, then there's no reason, no
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
To try to run away, want to lie to the heart
Vou falar pra ela que eu só penso nela
I'll tell her that I only think about her
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
I'll declare myself at a candlelit dinner
Sem medo de dizer
Without fear of saying
Que eu quero me entregar pra você
That I want to give myself to you
Chega de juízo, ter você bem perto
Enough of judgment, having you close
Do meu corpo é o que eu preciso
To my body is what I need
Então vem sem medo de dizer
So come without fear of saying
Que eu quero me entregar pra você
That I want to give myself to you
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
I'll tell her, that I only think about her
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
I'll declare myself at a candlelit dinner
Sem medo de dizer
Without fear of saying
Que eu quero me entregar pra você
That I want to give myself to you
Chega de juízo ter você bem perto
Enough of judgment, having you close
Do meu corpo é o que eu preciso
To my body is what I need
Então vem sem medo de dizer
So come without fear of saying
Que eu quero me entregar
That I want to give myself
Eu quero me entregar
I want to give myself
Todo dia me pego te olhando
Every day I catch myself looking at you
O teu beijo fico imaginando ye yeah
Imagining your kiss ye yeah
Será que é amor?
Could it be love?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
I know by heart your details, your way
Teu esmalte a cor do teu cabelo ye yeah
Your nail polish, the color of your hair ye yeah
Será que é amor?
Could it be love?
Eu 'to me perguntando se é verdade
I'm asking myself if it's true
O que é esse estranho sentimento
What is this strange feeling
Será que essa nossa amizade já virou paixão
Has our friendship turned into passion
Será que ela também sente o mesmo
Does she also feel the same
Se sentiu o gosto do desejo então, não há razão
If she tasted the desire then, there's no reason
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
To try to run away, want to lie to the heart
Vou falar pra ela que eu só penso nela
I'll tell her that I only think about her
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
I'll declare myself at a candlelit dinner
Sem medo de dizer
Without fear of saying
Que eu quero me entregar pra você
That I want to give myself to you
Chega de juízo ter você bem perto
Enough of judgment, having you close
Do meu corpo é o que eu preciso
To my body is what I need
Então vem sem medo de dizer
So come without fear of saying
Que eu quero me entregar pra você
That I want to give myself to you
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
I'll tell her, that I only think about her
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
I'll declare myself at a candlelit dinner
Sem medo de dizer
Without fear of saying
Que eu quero me entregar pra você
That I want to give myself to you
Chega de juízo ter você bem perto
Enough of judgment, having you close
Do meu corpo é o que eu preciso
To my body is what I need
Então, vem sem medo de dizer
So, come without fear of saying
Que eu quero me entregar
That I want to give myself
Eu quero me entregar
I want to give myself
Me entregar pra você ye yeh
Give myself to you ye yeh
Me entregar pra você
Give myself to you
O que eu vi em você não sei
What I saw in you I don't know
Eu 'to aqui agora tentando entender
I'm here now trying to understand
Só sei que foi demais pra mim
All I know is it was too much for me
O amor não existia mais até ver você
Love didn't exist anymore until I saw you
Meu sorriso se abriu
My smile opened up
Sonhei mesmo acordado
I dreamed even while awake
Tentando imaginar
Trying to imagine
Tua pele acariciar assim
Caressing your skin like this
O amor se fez em mim sem mais
Love made itself in me without more
Por onde andou
Where have you been
Porque você demorou
Why did you take so long
Pra aparecer
To appear
Não vou deixar você
I won't let you
Nem pensar em dizer
Even think about saying
Que precisa ir embora
That you need to leave
Mais daqui você não sai
From here you're not leaving
Vai que eu te quero demais
Go that I want you too much
E meu coração que implora
And my heart that begs
Não vai se arrepender
You won't regret it
Eu vou fazer valer
I'll make it worth it
Se eu te digo fica comigo
If I tell you stay with me
Você fez eu voltar a sorrir
You made me smile again
Bem mais
Much more
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que o amor faz milagres
Now who says that love works miracles
Sou eu mais feliz
I'm the happiest
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que amor faz milagre
Now who says that love works miracles
Sou eu mais feliz
I'm the happiest
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que amor faz milagre
Now who says that love works miracles
Sou eu mais feliz
I'm the happiest
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que amor faz milagre
Now who says that love works miracles
Sou eu mais feliz
I'm the happiest
Laralalala
Laralalala
Sou eu mais feliz
I'm the happiest
(Eu mais feliz)
(I'm the happiest)
Sou eu mais feliz
I'm the happiest
Todo dia me pego te olhando
Todos los días me encuentro mirándote
O teu beijo fico imaginando
Imaginando tu beso
Será que é amor?
¿Será que es amor?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Conozco de memoria tus detalles, tu forma de ser
Teu esmalte, a cor do teu cabelo, ye yeah
Tu esmalte, el color de tu cabello, sí, sí
Será que é amor?
¿Será que es amor?
'To me perguntando se é verdade
Me estoy preguntando si es verdad
O que é esse estranho sentimento
¿Qué es este extraño sentimiento?
Será que essa nossa amizade já virou paixão?
¿Será que nuestra amistad se ha convertido en pasión?
Será que ela também sente o mesmo?
¿Será que ella también siente lo mismo?
Se sentiu o gosto do desejo, então não há razão, nao
Si sintió el sabor del deseo, entonces no hay razón, no
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Para intentar huir, querer mentirle al corazón
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Le diré que solo pienso en ella
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Me declararé en una cena a la luz de las velas
Sem medo de dizer
Sin miedo a decir
Que eu quero me entregar pra você
Que quiero entregarme a ti
Chega de juízo, ter você bem perto
Basta de juicio, tenerte cerca
Do meu corpo é o que eu preciso
De mi cuerpo es lo que necesito
Então vem sem medo de dizer
Así que ven sin miedo a decir
Que eu quero me entregar pra você
Que quiero entregarme a ti
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Le diré que solo pienso en ella
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Me declararé en una cena a la luz de las velas
Sem medo de dizer
Sin miedo a decir
Que eu quero me entregar pra você
Que quiero entregarme a ti
Chega de juízo ter você bem perto
Basta de juicio, tenerte cerca
Do meu corpo é o que eu preciso
De mi cuerpo es lo que necesito
Então vem sem medo de dizer
Así que ven sin miedo a decir
Que eu quero me entregar
Que quiero entregarme
Eu quero me entregar
Quiero entregarme
Todo dia me pego te olhando
Todos los días me encuentro mirándote
O teu beijo fico imaginando ye yeah
Imaginando tu beso, sí, sí
Será que é amor?
¿Será que es amor?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Conozco de memoria tus detalles, tu forma de ser
Teu esmalte a cor do teu cabelo ye yeah
Tu esmalte, el color de tu cabello, sí, sí
Será que é amor?
¿Será que es amor?
Eu 'to me perguntando se é verdade
Me estoy preguntando si es verdad
O que é esse estranho sentimento
¿Qué es este extraño sentimiento?
Será que essa nossa amizade já virou paixão
¿Será que nuestra amistad se ha convertido en pasión?
Será que ela também sente o mesmo
¿Será que ella también siente lo mismo?
Se sentiu o gosto do desejo então, não há razão
Si sintió el sabor del deseo, entonces no hay razón
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Para intentar huir, querer mentirle al corazón
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Le diré que solo pienso en ella
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Me declararé en una cena a la luz de las velas
Sem medo de dizer
Sin miedo a decir
Que eu quero me entregar pra você
Que quiero entregarme a ti
Chega de juízo ter você bem perto
Basta de juicio, tenerte cerca
Do meu corpo é o que eu preciso
De mi cuerpo es lo que necesito
Então vem sem medo de dizer
Así que ven sin miedo a decir
Que eu quero me entregar pra você
Que quiero entregarme a ti
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Le diré que solo pienso en ella
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Me declararé en una cena a la luz de las velas
Sem medo de dizer
Sin miedo a decir
Que eu quero me entregar pra você
Que quiero entregarme a ti
Chega de juízo ter você bem perto
Basta de juicio, tenerte cerca
Do meu corpo é o que eu preciso
De mi cuerpo es lo que necesito
Então, vem sem medo de dizer
Entonces, ven sin miedo a decir
Que eu quero me entregar
Que quiero entregarme
Eu quero me entregar
Quiero entregarme
Me entregar pra você ye yeh
Entregarme a ti, sí, sí
Me entregar pra você
Entregarme a ti
O que eu vi em você não sei
Lo que vi en ti, no lo sé
Eu 'to aqui agora tentando entender
Estoy aquí ahora tratando de entender
Só sei que foi demais pra mim
Solo sé que fue demasiado para mí
O amor não existia mais até ver você
El amor no existía más hasta que te vi
Meu sorriso se abriu
Mi sonrisa se abrió
Sonhei mesmo acordado
Soñé incluso despierto
Tentando imaginar
Tratando de imaginar
Tua pele acariciar assim
Acariciar tu piel así
O amor se fez em mim sem mais
El amor se hizo en mí sin más
Por onde andou
Por donde anduvo
Porque você demorou
¿Por qué tardaste tanto?
Pra aparecer
Para aparecer
Não vou deixar você
No te dejaré
Nem pensar em dizer
Ni pensar en decir
Que precisa ir embora
Que necesitas irte
Mais daqui você não sai
De aquí no te vas
Vai que eu te quero demais
Vete, te quiero demasiado
E meu coração que implora
Y mi corazón lo implora
Não vai se arrepender
No te arrepentirás
Eu vou fazer valer
Haré que valga la pena
Se eu te digo fica comigo
Si te digo quédate conmigo
Você fez eu voltar a sorrir
Hiciste que volviera a sonreír
Bem mais
Mucho más
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Agora quem diz que o amor faz milagres
Ahora quien dice que el amor hace milagros
Sou eu mais feliz
Soy yo más feliz
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Agora quem diz que amor faz milagre
Ahora quien dice que el amor hace milagros
Sou eu mais feliz
Soy yo más feliz
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Agora quem diz que amor faz milagre
Ahora quien dice que el amor hace milagros
Sou eu mais feliz
Soy yo más feliz
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Há há há há há há
Ja ja ja ja ja ja
Agora quem diz que amor faz milagre
Ahora quien dice que el amor hace milagros
Sou eu mais feliz
Soy yo más feliz
Laralalala
Laralalala
Sou eu mais feliz
Soy yo más feliz
(Eu mais feliz)
(Yo más feliz)
Sou eu mais feliz
Soy yo más feliz
Todo dia me pego te olhando
Jeden Tag erwische ich mich dabei, wie ich dich ansehe
O teu beijo fico imaginando
Ich stelle mir deinen Kuss vor
Será que é amor?
Ist es Liebe?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Ich kenne deine Details, deine Art auswendig
Teu esmalte, a cor do teu cabelo, ye yeah
Deinen Nagellack, die Farbe deiner Haare, ye yeah
Será que é amor?
Ist es Liebe?
'To me perguntando se é verdade
Ich frage mich, ob es wahr ist
O que é esse estranho sentimento
Was ist dieses seltsame Gefühl
Será que essa nossa amizade já virou paixão?
Hat sich unsere Freundschaft bereits in Leidenschaft verwandelt?
Será que ela também sente o mesmo?
Fühlt sie dasselbe?
Se sentiu o gosto do desejo, então não há razão, nao
Wenn sie das Verlangen gespürt hat, dann gibt es keinen Grund, nein
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Zu versuchen zu fliehen, dem Herzen lügen zu wollen
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Ich werde ihr sagen, dass ich nur an sie denke
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Ich werde mich bei einem Kerzenlichtdinner bekennen
Sem medo de dizer
Ohne Angst zu sagen
Que eu quero me entregar pra você
Dass ich mich dir hingeben will
Chega de juízo, ter você bem perto
Genug mit dem Urteilsvermögen, dich ganz nah zu haben
Do meu corpo é o que eu preciso
Von meinem Körper ist das, was ich brauche
Então vem sem medo de dizer
Also komm ohne Angst zu sagen
Que eu quero me entregar pra você
Dass ich mich dir hingeben will
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Ich werde ihr sagen, dass ich nur an sie denke
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Ich werde mich bei einem Kerzenlichtdinner bekennen
Sem medo de dizer
Ohne Angst zu sagen
Que eu quero me entregar pra você
Dass ich mich dir hingeben will
Chega de juízo ter você bem perto
Genug mit dem Urteilsvermögen, dich ganz nah zu haben
Do meu corpo é o que eu preciso
Von meinem Körper ist das, was ich brauche
Então vem sem medo de dizer
Also komm ohne Angst zu sagen
Que eu quero me entregar
Dass ich mich hingeben will
Eu quero me entregar
Ich will mich hingeben
Todo dia me pego te olhando
Jeden Tag erwische ich mich dabei, wie ich dich ansehe
O teu beijo fico imaginando ye yeah
Ich stelle mir deinen Kuss vor, ye yeah
Será que é amor?
Ist es Liebe?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Ich kenne deine Details, deine Art auswendig
Teu esmalte a cor do teu cabelo ye yeah
Deinen Nagellack, die Farbe deiner Haare, ye yeah
Será que é amor?
Ist es Liebe?
Eu 'to me perguntando se é verdade
Ich frage mich, ob es wahr ist
O que é esse estranho sentimento
Was ist dieses seltsame Gefühl
Será que essa nossa amizade já virou paixão
Hat sich unsere Freundschaft bereits in Leidenschaft verwandelt?
Será que ela também sente o mesmo
Fühlt sie dasselbe?
Se sentiu o gosto do desejo então, não há razão
Wenn sie das Verlangen gespürt hat, dann gibt es keinen Grund
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Zu versuchen zu fliehen, dem Herzen lügen zu wollen
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Ich werde ihr sagen, dass ich nur an sie denke
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Ich werde mich bei einem Kerzenlichtdinner bekennen
Sem medo de dizer
Ohne Angst zu sagen
Que eu quero me entregar pra você
Dass ich mich dir hingeben will
Chega de juízo ter você bem perto
Genug mit dem Urteilsvermögen, dich ganz nah zu haben
Do meu corpo é o que eu preciso
Von meinem Körper ist das, was ich brauche
Então vem sem medo de dizer
Also komm ohne Angst zu sagen
Que eu quero me entregar pra você
Dass ich mich dir hingeben will
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Ich werde ihr sagen, dass ich nur an sie denke
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Ich werde mich bei einem Kerzenlichtdinner bekennen
Sem medo de dizer
Ohne Angst zu sagen
Que eu quero me entregar pra você
Dass ich mich dir hingeben will
Chega de juízo ter você bem perto
Genug mit dem Urteilsvermögen, dich ganz nah zu haben
Do meu corpo é o que eu preciso
Von meinem Körper ist das, was ich brauche
Então, vem sem medo de dizer
Also komm ohne Angst zu sagen
Que eu quero me entregar
Dass ich mich hingeben will
Eu quero me entregar
Ich will mich hingeben
Me entregar pra você ye yeh
Ich will mich dir hingeben, ye yeh
Me entregar pra você
Ich will mich dir hingeben
O que eu vi em você não sei
Was ich in dir gesehen habe, weiß ich nicht
Eu 'to aqui agora tentando entender
Ich bin hier und versuche zu verstehen
Só sei que foi demais pra mim
Ich weiß nur, dass es zu viel für mich war
O amor não existia mais até ver você
Liebe existierte nicht mehr, bis ich dich sah
Meu sorriso se abriu
Mein Lächeln öffnete sich
Sonhei mesmo acordado
Ich träumte sogar wach
Tentando imaginar
Versuchte mir vorzustellen
Tua pele acariciar assim
Deine Haut so zu streicheln
O amor se fez em mim sem mais
Liebe hat sich in mir gemacht, ohne mehr
Por onde andou
Wo warst du?
Porque você demorou
Warum hast du so lange gebraucht
Pra aparecer
Um aufzutauchen?
Não vou deixar você
Ich werde dich nicht gehen lassen
Nem pensar em dizer
Nicht einmal daran denken zu sagen
Que precisa ir embora
Dass du gehen musst
Mais daqui você não sai
Von hier kommst du nicht mehr weg
Vai que eu te quero demais
Geh, ich will dich zu sehr
E meu coração que implora
Und mein Herz fleht
Não vai se arrepender
Du wirst es nicht bereuen
Eu vou fazer valer
Ich werde es wert machen
Se eu te digo fica comigo
Wenn ich dir sage, bleib bei mir
Você fez eu voltar a sorrir
Du hast mich wieder lächeln lassen
Bem mais
Viel mehr
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que o amor faz milagres
Jetzt sage ich, dass Liebe Wunder vollbringt
Sou eu mais feliz
Ich bin glücklicher
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que amor faz milagre
Jetzt sage ich, dass Liebe Wunder vollbringt
Sou eu mais feliz
Ich bin glücklicher
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que amor faz milagre
Jetzt sage ich, dass Liebe Wunder vollbringt
Sou eu mais feliz
Ich bin glücklicher
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Há há há há há há
Ha ha ha ha ha ha
Agora quem diz que amor faz milagre
Jetzt sage ich, dass Liebe Wunder vollbringt
Sou eu mais feliz
Ich bin glücklicher
Laralalala
Laralalala
Sou eu mais feliz
Ich bin glücklicher
(Eu mais feliz)
(Ich bin glücklicher)
Sou eu mais feliz
Ich bin glücklicher
Todo dia me pego te olhando
Ogni giorno mi trovo a guardarti
O teu beijo fico imaginando
Immagino il tuo bacio
Será que é amor?
Sarà amore?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Conosco a memoria i tuoi dettagli, il tuo modo di fare
Teu esmalte, a cor do teu cabelo, ye yeah
Il tuo smalto, il colore dei tuoi capelli, ye yeah
Será que é amor?
Sarà amore?
'To me perguntando se é verdade
Mi sto chiedendo se è vero
O que é esse estranho sentimento
Che cos'è questo strano sentimento
Será que essa nossa amizade já virou paixão?
Sarà che la nostra amicizia si è trasformata in passione?
Será que ela também sente o mesmo?
Chissà se anche lei prova lo stesso?
Se sentiu o gosto do desejo, então não há razão, nao
Se ha sentito il sapore del desiderio, allora non c'è motivo, no
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Di cercare di scappare, di voler mentire al cuore
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Le dirò che penso solo a lei
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Mi dichiarerò durante una cena a lume di candela
Sem medo de dizer
Senza paura di dire
Que eu quero me entregar pra você
Che voglio darmi a te
Chega de juízo, ter você bem perto
Basta giudizio, averti vicino
Do meu corpo é o que eu preciso
Al mio corpo è quello di cui ho bisogno
Então vem sem medo de dizer
Quindi vieni senza paura di dire
Que eu quero me entregar pra você
Che voglio darmi a te
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Le dirò che penso solo a lei
Vou me declarar em um jantar a luz de vela
Mi dichiarerò durante una cena a lume di candela
Sem medo de dizer
Senza paura di dire
Que eu quero me entregar pra você
Che voglio darmi a te
Chega de juízo ter você bem perto
Basta giudizio, averti vicino
Do meu corpo é o que eu preciso
Al mio corpo è quello di cui ho bisogno
Então vem sem medo de dizer
Quindi vieni senza paura di dire
Que eu quero me entregar
Che voglio darmi
Eu quero me entregar
Voglio darmi
Todo dia me pego te olhando
Ogni giorno mi trovo a guardarti
O teu beijo fico imaginando ye yeah
Immagino il tuo bacio ye yeah
Será que é amor?
Sarà amore?
Sei de cor teus detalhes teu jeito
Conosco a memoria i tuoi dettagli, il tuo modo di fare
Teu esmalte a cor do teu cabelo ye yeah
Il tuo smalto, il colore dei tuoi capelli ye yeah
Será que é amor?
Sarà amore?
Eu 'to me perguntando se é verdade
Mi sto chiedendo se è vero
O que é esse estranho sentimento
Che cos'è questo strano sentimento
Será que essa nossa amizade já virou paixão
Sarà che la nostra amicizia si è trasformata in passione
Será que ela também sente o mesmo
Chissà se anche lei prova lo stesso
Se sentiu o gosto do desejo então, não há razão
Se ha sentito il sapore del desiderio allora, non c'è motivo
Pra tentar fugir, querer mentir pro coração
Di cercare di scappare, di voler mentire al cuore
Vou falar pra ela que eu só penso nela
Le dirò che penso solo a lei
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Mi dichiarerò durante una cena a lume di candela
Sem medo de dizer
Senza paura di dire
Que eu quero me entregar pra você
Che voglio darmi a te
Chega de juízo ter você bem perto
Basta giudizio, averti vicino
Do meu corpo é o que eu preciso
Al mio corpo è quello di cui ho bisogno
Então vem sem medo de dizer
Quindi vieni senza paura di dire
Que eu quero me entregar pra você
Che voglio darmi a te
Vou falar pra ela, que eu só penso nela
Le dirò che penso solo a lei
Vou me declarar em um jantar a luz de velas
Mi dichiarerò durante una cena a lume di candela
Sem medo de dizer
Senza paura di dire
Que eu quero me entregar pra você
Che voglio darmi a te
Chega de juízo ter você bem perto
Basta giudizio, averti vicino
Do meu corpo é o que eu preciso
Al mio corpo è quello di cui ho bisogno
Então, vem sem medo de dizer
Quindi, vieni senza paura di dire
Que eu quero me entregar
Che voglio darmi
Eu quero me entregar
Voglio darmi
Me entregar pra você ye yeh
Darmi a te ye yeh
Me entregar pra você
Darmi a te
O que eu vi em você não sei
Cosa ho visto in te non lo so
Eu 'to aqui agora tentando entender
Sono qui ora cercando di capire
Só sei que foi demais pra mim
So solo che è stato troppo per me
O amor não existia mais até ver você
L'amore non esisteva più fino a quando ti ho visto
Meu sorriso se abriu
Il mio sorriso si è aperto
Sonhei mesmo acordado
Ho sognato anche da sveglio
Tentando imaginar
Cercando di immaginare
Tua pele acariciar assim
Accarezzare la tua pelle così
O amor se fez em mim sem mais
L'amore si è fatto in me senza più
Por onde andou
Dove sei stato
Porque você demorou
Perché hai impiegato tanto
Pra aparecer
Per apparire
Não vou deixar você
Non ti lascerò
Nem pensar em dizer
Nemmeno pensare di dire
Que precisa ir embora
Che devi andare via
Mais daqui você não sai
Da qui non te ne vai
Vai que eu te quero demais
Vai che ti voglio troppo
E meu coração que implora
E il mio cuore che implora
Não vai se arrepender
Non te ne pentirai
Eu vou fazer valer
Farò in modo che valga la pena
Se eu te digo fica comigo
Se ti dico di stare con me
Você fez eu voltar a sorrir
Mi hai fatto tornare a sorridere
Bem mais
Molto di più
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Agora quem diz que o amor faz milagres
Ora chi dice che l'amore fa miracoli
Sou eu mais feliz
Sono io più felice
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Agora quem diz que amor faz milagre
Ora chi dice che l'amore fa miracoli
Sou eu mais feliz
Sono io più felice
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Agora quem diz que amor faz milagre
Ora chi dice che l'amore fa miracoli
Sou eu mais feliz
Sono io più felice
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Há há há há há há
Ah ah ah ah ah ah
Agora quem diz que amor faz milagre
Ora chi dice che l'amore fa miracoli
Sou eu mais feliz
Sono io più felice
Laralalala
Laralalala
Sou eu mais feliz
Sono io più felice
(Eu mais feliz)
(Io più felice)
Sou eu mais feliz
Sono io più felice