Seja Bem-Vinda

Daniel Augusto Amaral Silva, Thiago Andre Barbosa

Paroles Traduction

'Tá tudo bem já pode entrar, é a nossa sala
Já não tem mais nada fora do lugar, eu arrumei
E preparei nosso jantar para te impressionar
Essa noite que eu quero olhar pra trás e relembrar

De hoje em diante é 100% em mim
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
De hoje em diante é sem se despedir
É, não precisa pensar em nada, só diga sim

Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Demorou pra gente se juntar
Demorou para vir cuidar de mim
Demorou para você aceitar
Demorou para eu te assumir

Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem

Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (de verdade) (sempre)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem

De hoje em diante é 100% em mim
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
De hoje em diante é sem se despedir
É, não precisa pensar em nada, só diga sim

Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Demorou pra gente se juntar
Demorou para vir cuidar de mim
Demorou para você aceitar
Demorou para eu te assumir

Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (a casa é sua) (muito obrigado)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem

Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (pra sempre)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem (tudo bem, tudo bem)

Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (coisa mais linda)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem ('tá, 'tá tudo bem)

Agora 'tá tudo bem (agora 'tá tudo bem)

'Tá tudo bem já pode entrar, é a nossa sala
"Tout va bien, tu peux entrer, c'est notre salle
Já não tem mais nada fora do lugar, eu arrumei
Il n'y a plus rien hors de place, j'ai rangé
E preparei nosso jantar para te impressionar
Et j'ai préparé notre dîner pour t'impressionner
Essa noite que eu quero olhar pra trás e relembrar
Cette nuit que je veux regarder en arrière et me souvenir
De hoje em diante é 100% em mim
D'aujourd'hui en avant, c'est 100% sur moi
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Oui, je veux que tu fasses ta valise et que tu vives ici
De hoje em diante é sem se despedir
D'aujourd'hui en avant, c'est sans dire au revoir
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Oui, tu n'as pas besoin de penser à quoi que ce soit, dis juste oui
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Je te veux dans tout, dans tout, dans tout ce que je fais
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Je te veux dans tout, dans tout, dans tout ce qui est en moi
Demorou pra gente se juntar
Il a fallu du temps pour que nous nous réunissions
Demorou para vir cuidar de mim
Il a fallu du temps pour venir prendre soin de moi
Demorou para você aceitar
Il a fallu du temps pour que tu acceptes
Demorou para eu te assumir
Il a fallu du temps pour que je t'assume
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também
Sois la bienvenue, la maison est à toi et le cœur aussi
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
La chose la plus belle, reste tranquille, tout va bien maintenant
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (de verdade) (sempre)
Sois la bienvenue, la maison est à toi et le cœur aussi (vraiment) (toujours)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
La chose la plus belle, reste tranquille, tout va bien maintenant
De hoje em diante é 100% em mim
D'aujourd'hui en avant, c'est 100% sur moi
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Oui, je veux que tu fasses ta valise et que tu vives ici
De hoje em diante é sem se despedir
D'aujourd'hui en avant, c'est sans dire au revoir
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Oui, tu n'as pas besoin de penser à quoi que ce soit, dis juste oui
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Je te veux dans tout, dans tout, dans tout ce que je fais
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Je te veux dans tout, dans tout, dans tout ce qui est en moi
Demorou pra gente se juntar
Il a fallu du temps pour que nous nous réunissions
Demorou para vir cuidar de mim
Il a fallu du temps pour venir prendre soin de moi
Demorou para você aceitar
Il a fallu du temps pour que tu acceptes
Demorou para eu te assumir
Il a fallu du temps pour que je t'assume
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (a casa é sua) (muito obrigado)
Sois la bienvenue, la maison est à toi et le cœur aussi (la maison est à toi) (merci beaucoup)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
La chose la plus belle, reste tranquille, tout va bien maintenant
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (pra sempre)
Sois la bienvenue, la maison est à toi et le cœur aussi (pour toujours)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem (tudo bem, tudo bem)
La chose la plus belle, reste tranquille, tout va bien maintenant (tout va bien, tout va bien)
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (coisa mais linda)
Sois la bienvenue, la maison est à toi et le cœur aussi (la chose la plus belle)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem ('tá, 'tá tudo bem)
La chose la plus belle, reste tranquille, tout va bien maintenant (ça va, tout va bien)
Agora 'tá tudo bem (agora 'tá tudo bem)
Maintenant tout va bien (maintenant tout va bien)
'Tá tudo bem já pode entrar, é a nossa sala
'Everything is fine, you can come in, it's our room
Já não tem mais nada fora do lugar, eu arrumei
There's nothing else out of place, I've tidied up
E preparei nosso jantar para te impressionar
And prepared our dinner to impress you
Essa noite que eu quero olhar pra trás e relembrar
Tonight I want to look back and remember
De hoje em diante é 100% em mim
From now on it's 100% on me
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Yeah, I want you to pack your bag and live here
De hoje em diante é sem se despedir
From now on it's without saying goodbye
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Yeah, you don't need to think about anything, just say yes
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
I want you in everything, in everything, in everything I do
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
I want you in everything, in everything, in everything that's in me
Demorou pra gente se juntar
It took a while for us to come together
Demorou para vir cuidar de mim
It took a while to come and take care of me
Demorou para você aceitar
It took a while for you to accept
Demorou para eu te assumir
It took a while for me to admit you
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também
Welcome, the house is yours and so is the heart
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Most beautiful thing, stay calm now everything's fine
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (de verdade) (sempre)
Welcome, the house is yours and so is the heart (for real) (always)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Most beautiful thing, stay calm now everything's fine
De hoje em diante é 100% em mim
From now on it's 100% on me
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Yeah, I want you to pack your bag and live here
De hoje em diante é sem se despedir
From now on it's without saying goodbye
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Yeah, you don't need to think about anything, just say yes
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
I want you in everything, in everything, in everything I do
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
I want you in everything, in everything, in everything that's in me
Demorou pra gente se juntar
It took a while for us to come together
Demorou para vir cuidar de mim
It took a while to come and take care of me
Demorou para você aceitar
It took a while for you to accept
Demorou para eu te assumir
It took a while for me to admit you
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (a casa é sua) (muito obrigado)
Welcome, the house is yours and the heart too (the house is yours) (thank you very much)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Most beautiful thing, stay calm now everything's fine
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (pra sempre)
Welcome, the house is yours and the heart too (forever)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem (tudo bem, tudo bem)
Most beautiful thing, stay calm now everything's fine (everything's fine, everything's fine)
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (coisa mais linda)
Welcome, the house is yours and the heart too (most beautiful thing)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem ('tá, 'tá tudo bem)
Most beautiful thing, stay calm now everything's fine (it's, it's all fine)
Agora 'tá tudo bem (agora 'tá tudo bem)
Now everything's fine (now everything's fine)
'Tá tudo bem já pode entrar, é a nossa sala
'Está todo bien, ya puedes entrar, es nuestra sala
Já não tem mais nada fora do lugar, eu arrumei
Ya no hay nada fuera de lugar, lo arreglé
E preparei nosso jantar para te impressionar
Y preparé nuestra cena para impresionarte
Essa noite que eu quero olhar pra trás e relembrar
Esta noche quiero mirar atrás y recordar
De hoje em diante é 100% em mim
De ahora en adelante es 100% en mí
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Sí, quiero que hagas tu maleta y vivas aquí
De hoje em diante é sem se despedir
De ahora en adelante es sin despedirse
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Sí, no necesitas pensar en nada, solo di que sí
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Te quiero en todo, en todo, en todo lo que hago
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Te quiero en todo, en todo, en todo lo que hay en mí
Demorou pra gente se juntar
Tardamos en unirnos
Demorou para vir cuidar de mim
Tardaste en venir a cuidarme
Demorou para você aceitar
Tardaste en aceptarlo
Demorou para eu te assumir
Tardé en asumirte
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também
Bienvenida, la casa es tuya y el corazón también
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Cosa más linda, tranquila que ahora está todo bien
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (de verdade) (sempre)
Bienvenida, la casa es tuya y el corazón también (de verdad) (siempre)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Cosa más linda, tranquila que ahora está todo bien
De hoje em diante é 100% em mim
De ahora en adelante es 100% en mí
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Sí, quiero que hagas tu maleta y vivas aquí
De hoje em diante é sem se despedir
De ahora en adelante es sin despedirse
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Sí, no necesitas pensar en nada, solo di que sí
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Te quiero en todo, en todo, en todo lo que hago
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Te quiero en todo, en todo, en todo lo que hay en mí
Demorou pra gente se juntar
Tardamos en unirnos
Demorou para vir cuidar de mim
Tardaste en venir a cuidarme
Demorou para você aceitar
Tardaste en aceptarlo
Demorou para eu te assumir
Tardé en asumirte
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (a casa é sua) (muito obrigado)
Bienvenida, la casa es tuya y el corazón también (la casa es tuya) (muchas gracias)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Cosa más linda, tranquila que ahora está todo bien
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (pra sempre)
Bienvenida, la casa es tuya y el corazón también (para siempre)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem (tudo bem, tudo bem)
Cosa más linda, tranquila que ahora está todo bien (todo bien, todo bien)
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (coisa mais linda)
Bienvenida, la casa es tuya y el corazón también (cosa más linda)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem ('tá, 'tá tudo bem)
Cosa más linda, tranquila que ahora está todo bien (sí, está todo bien)
Agora 'tá tudo bem (agora 'tá tudo bem)
Ahora está todo bien (ahora está todo bien)
'Tá tudo bem já pode entrar, é a nossa sala
'Alles ist gut, du kannst jetzt reinkommen, es ist unser Raum
Já não tem mais nada fora do lugar, eu arrumei
Es gibt nichts mehr außerhalb des Platzes, ich habe es aufgeräumt
E preparei nosso jantar para te impressionar
Und ich habe unser Abendessen vorbereitet, um dich zu beeindrucken
Essa noite que eu quero olhar pra trás e relembrar
Diese Nacht, die ich zurückblicken und mich erinnern möchte
De hoje em diante é 100% em mim
Von heute an bin ich 100% dabei
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Ja, ich möchte, dass du deinen Koffer packst und hier wohnst
De hoje em diante é sem se despedir
Von heute an ist es ohne Abschied
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Ja, du musst an nichts denken, sag einfach ja
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Ich möchte dich in allem, in allem, in allem, was ich tue
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Ich möchte dich in allem, in allem, in allem, was in mir ist
Demorou pra gente se juntar
Es hat lange gedauert, bis wir zusammengekommen sind
Demorou para vir cuidar de mim
Es hat lange gedauert, bis du dich um mich gekümmert hast
Demorou para você aceitar
Es hat lange gedauert, bis du es akzeptiert hast
Demorou para eu te assumir
Es hat lange gedauert, bis ich dich angenommen habe
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também
Willkommen, das Haus ist deins und das Herz auch
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Schönste Sache, beruhige dich, jetzt ist alles in Ordnung
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (de verdade) (sempre)
Willkommen, das Haus ist deins und das Herz auch (wirklich) (immer)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Schönste Sache, beruhige dich, jetzt ist alles in Ordnung
De hoje em diante é 100% em mim
Von heute an bin ich 100% dabei
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Ja, ich möchte, dass du deinen Koffer packst und hier wohnst
De hoje em diante é sem se despedir
Von heute an ist es ohne Abschied
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Ja, du musst an nichts denken, sag einfach ja
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Ich möchte dich in allem, in allem, in allem, was ich tue
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Ich möchte dich in allem, in allem, in allem, was in mir ist
Demorou pra gente se juntar
Es hat lange gedauert, bis wir zusammengekommen sind
Demorou para vir cuidar de mim
Es hat lange gedauert, bis du dich um mich gekümmert hast
Demorou para você aceitar
Es hat lange gedauert, bis du es akzeptiert hast
Demorou para eu te assumir
Es hat lange gedauert, bis ich dich angenommen habe
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (a casa é sua) (muito obrigado)
Willkommen, das Haus ist deins und das Herz auch (das Haus ist deins) (vielen Dank)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Schönste Sache, beruhige dich, jetzt ist alles in Ordnung
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (pra sempre)
Willkommen, das Haus ist deins und das Herz auch (für immer)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem (tudo bem, tudo bem)
Schönste Sache, beruhige dich, jetzt ist alles in Ordnung (alles ist gut, alles ist gut)
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (coisa mais linda)
Willkommen, das Haus ist deins und das Herz auch (schönste Sache)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem ('tá, 'tá tudo bem)
Schönste Sache, beruhige dich, jetzt ist alles in Ordnung ('tá, 'tá alles ist gut)
Agora 'tá tudo bem (agora 'tá tudo bem)
Jetzt ist alles in Ordnung (jetzt ist alles in Ordnung)
'Tá tudo bem já pode entrar, é a nossa sala
'Va tutto bene, puoi entrare, è la nostra stanza
Já não tem mais nada fora do lugar, eu arrumei
Non c'è più niente fuori posto, ho sistemato
E preparei nosso jantar para te impressionar
E ho preparato la nostra cena per impressionarti
Essa noite que eu quero olhar pra trás e relembrar
Questa notte che voglio guardare indietro e ricordare
De hoje em diante é 100% em mim
D'ora in poi è 100% su di me
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Sì, voglio che tu faccia la tua valigia e viva qui
De hoje em diante é sem se despedir
D'ora in poi è senza dire addio
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Sì, non devi pensare a nulla, basta dire sì
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Ti voglio in tutto, in tutto, in tutto quello che faccio
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Ti voglio in tutto, in tutto, in tutto quello che c'è in me
Demorou pra gente se juntar
Ci è voluto del tempo per unirci
Demorou para vir cuidar de mim
Ci è voluto del tempo per venire a prendermi cura di me
Demorou para você aceitar
Ci è voluto del tempo per accettare
Demorou para eu te assumir
Ci è voluto del tempo per ammetterti
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também
Benvenuta, la casa è tua e anche il cuore
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Cosa più bella, stai tranquilla che ora va tutto bene
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (de verdade) (sempre)
Benvenuta, la casa è tua e anche il cuore (veramente) (sempre)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Cosa più bella, stai tranquilla che ora va tutto bene
De hoje em diante é 100% em mim
D'ora in poi è 100% su di me
É, eu quero que arrume sua mala e more aqui
Sì, voglio che tu faccia la tua valigia e viva qui
De hoje em diante é sem se despedir
D'ora in poi è senza dire addio
É, não precisa pensar em nada, só diga sim
Sì, non devi pensare a nulla, basta dire sì
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que eu fizer
Ti voglio in tutto, in tutto, in tutto quello che faccio
Eu quero você em tudo, em tudo, em tudo que há em mim
Ti voglio in tutto, in tutto, in tutto quello che c'è in me
Demorou pra gente se juntar
Ci è voluto del tempo per unirci
Demorou para vir cuidar de mim
Ci è voluto del tempo per venire a prendermi cura di me
Demorou para você aceitar
Ci è voluto del tempo per accettare
Demorou para eu te assumir
Ci è voluto del tempo per ammetterti
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (a casa é sua) (muito obrigado)
Benvenuta, la casa è tua e anche il cuore (la casa è tua) (grazie mille)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem
Cosa più bella, stai tranquilla che ora va tutto bene
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (pra sempre)
Benvenuta, la casa è tua e anche il cuore (per sempre)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem (tudo bem, tudo bem)
Cosa più bella, stai tranquilla che ora va tutto bene (va tutto bene, va tutto bene)
Seja bem-vinda, a casa é sua e o coração também (coisa mais linda)
Benvenuta, la casa è tua e anche il cuore (cosa più bella)
Coisa mais linda, fica tranquila que agora 'tá tudo bem ('tá, 'tá tudo bem)
Cosa più bella, stai tranquilla che ora va tutto bene (va, va tutto bene)
Agora 'tá tudo bem (agora 'tá tudo bem)
Ora va tutto bene (ora va tutto bene)

Curiosités sur la chanson Seja Bem-Vinda de Thiaguinho

Quand la chanson “Seja Bem-Vinda” a-t-elle été lancée par Thiaguinho?
La chanson Seja Bem-Vinda a été lancée en 2021, sur l’album “Infinito 2021, Vol.2”.
Qui a composé la chanson “Seja Bem-Vinda” de Thiaguinho?
La chanson “Seja Bem-Vinda” de Thiaguinho a été composée par Daniel Augusto Amaral Silva, Thiago Andre Barbosa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Thiaguinho

Autres artistes de Pagode