Martina Stoessel, Andres Torres, Mauricio Rengifo, Simon Vargas Morales, Juan Pablo Isaza Pineros, Martin Vargas Morales, Juan Pablo Villamil Cortes
Si me toca escoger entre volverte a ver
O aceptar que te fuiste
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz
Aunque no me escogiste
Si me toca romper todo mi corazón
Para atarte a mi vida
Ya tendré que entender que en las guerras de amor
Siempre hay balas perdidas
No me obligues a disimular que quizá no te vi si te veo
Porque sabes que lo prometí, aunque si yo fuera tú, no me creo
Si me toca borrar cada marca que a ti te dejaron sus besos
Yo prefiero escribirles encima con los que faltan de los nuestros
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Pero alguien sin piedad me lo robó
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Pude haber sido yo
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si me toca esperarte
Lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré)
Y aunque llegue alguien más y no te pueda hablar
Es igual que estar sola
Sé que me cuesta ver
Que al final voy a ser yo quien termine herida
Pero debo entender que en las guerras de amor
Siempre hay balas perdidas
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Pero alguien sin piedad me lo robó
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé qué pasó
Pude haber sido yo
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Pude haber sido yo
Pero dejaste un loco enamorado
Buscando un beso tuyo en la estación
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó (no llegó)
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Pude haber sido yo (pude haber sido yo)
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si me toca escoger entre volverte a ver
Si je dois choisir entre te revoir
O aceptar que te fuiste
Ou accepter que tu es parti
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz
Je préfère prétendre que je suis heureuse pour toi
Aunque no me escogiste
Même si tu ne m'as pas choisie
Si me toca romper todo mi corazón
Si je dois briser tout mon cœur
Para atarte a mi vida
Pour te lier à ma vie
Ya tendré que entender que en las guerras de amor
Je devrai comprendre que dans les guerres d'amour
Siempre hay balas perdidas
Il y a toujours des balles perdues
No me obligues a disimular que quizá no te vi si te veo
Ne me force pas à prétendre que peut-être je ne t'ai pas vu si je te vois
Porque sabes que lo prometí, aunque si yo fuera tú, no me creo
Parce que tu sais que je l'ai promis, même si si j'étais toi, je ne me croirais pas
Si me toca borrar cada marca que a ti te dejaron sus besos
Si je dois effacer chaque marque que ses baisers t'ont laissée
Yo prefiero escribirles encima con los que faltan de los nuestros
Je préfère écrire dessus avec ceux qui manquent des nôtres
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
J'aurais pu être celle qui garde ton cœur
Pero alguien sin piedad me lo robó
Mais quelqu'un sans pitié me l'a volé
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Quand enfin j'ai pensé l'avoir attrapé, c'est là qu'il s'est échappé
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
J'aurais pu être celle qui se réveille toujours à tes côtés
Pero el futuro nunca nos llegó
Mais l'avenir ne nous est jamais arrivé
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Je me suis promis que je ne te perdrais jamais et je ne sais pas ce qui s'est passé
Pude haber sido yo
J'aurais pu être moi
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tu m'avais seulement demandé un conseil d'amour
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tu m'avais seulement demandé un conseil d'amour
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si me toca esperarte
Si je dois t'attendre
Lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré)
Je le ferai et je ne disparaîtrai pas avec les heures (je ne disparaîtrai pas)
Y aunque llegue alguien más y no te pueda hablar
Et même si quelqu'un d'autre arrive et que je ne peux pas te parler
Es igual que estar sola
C'est comme être seule
Sé que me cuesta ver
Je sais que j'ai du mal à voir
Que al final voy a ser yo quien termine herida
Qu'à la fin je serai celle qui finira blessée
Pero debo entender que en las guerras de amor
Mais je dois comprendre que dans les guerres d'amour
Siempre hay balas perdidas
Il y a toujours des balles perdues
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
J'aurais pu être celle qui garde ton cœur
Pero alguien sin piedad me lo robó
Mais quelqu'un sans pitié me l'a volé
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Quand enfin j'ai pensé l'avoir attrapé, c'est là qu'il s'est échappé
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
J'aurais pu être celle qui se réveille toujours à tes côtés
Pero el futuro nunca nos llegó
Mais l'avenir ne nous est jamais arrivé
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé qué pasó
Je me suis promis que je ne te perdrais jamais et je ne sais pas ce qui s'est passé
Pude haber sido yo
J'aurais pu être moi
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tu m'avais seulement demandé un conseil d'amour
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tu m'avais seulement demandé un conseil d'amour
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Pude haber sido yo
J'aurais pu être moi
Pero dejaste un loco enamorado
Mais tu as laissé un fou amoureux
Buscando un beso tuyo en la estación
Cherchant ton baiser à la gare
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó
Et il n'y a pas de pire malheur que de regretter ce qui n'est jamais arrivé
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
J'aurais pu être celle qui se réveille toujours à tes côtés
Pero el futuro nunca nos llegó (no llegó)
Mais l'avenir ne nous est jamais arrivé (il n'est jamais arrivé)
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Je me suis promis que je ne te perdrais jamais et je ne sais pas ce qui s'est passé
Pude haber sido yo (pude haber sido yo)
J'aurais pu être moi (j'aurais pu être moi)
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tu m'avais seulement demandé un conseil d'amour
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tu m'avais seulement demandé un conseil d'amour
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Si tu m'avais seulement demandé un conseil d'amour
Si me toca escoger entre volverte a ver
Se me toca escolher entre te ver novamente
O aceptar que te fuiste
Ou aceitar que você se foi
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz
Eu prefiro fingir que estou feliz por você
Aunque no me escogiste
Mesmo que você não tenha me escolhido
Si me toca romper todo mi corazón
Se me toca quebrar todo o meu coração
Para atarte a mi vida
Para te prender à minha vida
Ya tendré que entender que en las guerras de amor
Terei que entender que nas guerras do amor
Siempre hay balas perdidas
Sempre há balas perdidas
No me obligues a disimular que quizá no te vi si te veo
Não me force a fingir que talvez não te vi se te vejo
Porque sabes que lo prometí, aunque si yo fuera tú, no me creo
Porque você sabe que eu prometi, embora se eu fosse você, não acreditaria em mim
Si me toca borrar cada marca que a ti te dejaron sus besos
Se me toca apagar cada marca que seus beijos deixaram em você
Yo prefiero escribirles encima con los que faltan de los nuestros
Eu prefiro escrever por cima com os que faltam dos nossos
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Poderia ter sido eu quem tem seu coração guardado
Pero alguien sin piedad me lo robó
Mas alguém sem piedade o roubou de mim
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Quando finalmente pensei tê-lo capturado, foi quando ele escapou
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Poderia ter sido eu quem sempre acorda ao seu lado
Pero el futuro nunca nos llegó
Mas o futuro nunca chegou para nós
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Prometi a mim mesma que nunca iria te perder e não sei o que aconteceu
Pude haber sido yo
Poderia ter sido eu
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se você apenas tivesse me pedido um conselho de amor
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se você apenas tivesse me pedido um conselho de amor
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si me toca esperarte
Se me toca te esperar
Lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré)
Eu farei isso e não desvanecerei com as horas (não desvanecerei)
Y aunque llegue alguien más y no te pueda hablar
E mesmo que alguém mais chegue e eu não possa falar com você
Es igual que estar sola
É o mesmo que estar sozinha
Sé que me cuesta ver
Sei que é difícil para mim ver
Que al final voy a ser yo quien termine herida
Que no final serei eu quem ficará ferida
Pero debo entender que en las guerras de amor
Mas devo entender que nas guerras do amor
Siempre hay balas perdidas
Sempre há balas perdidas
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Poderia ter sido eu quem tem seu coração guardado
Pero alguien sin piedad me lo robó
Mas alguém sem piedade o roubou de mim
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Quando finalmente pensei tê-lo capturado, foi quando ele escapou
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Poderia ter sido eu quem sempre acorda ao seu lado
Pero el futuro nunca nos llegó
Mas o futuro nunca chegou para nós
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé qué pasó
Prometi a mim mesma que nunca iria te perder e não sei o que aconteceu
Pude haber sido yo
Poderia ter sido eu
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se você apenas tivesse me pedido um conselho de amor
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se você apenas tivesse me pedido um conselho de amor
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Pude haber sido yo
Poderia ter sido eu
Pero dejaste un loco enamorado
Mas você deixou um louco apaixonado
Buscando un beso tuyo en la estación
Procurando um beijo seu na estação
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó
E não há pior desgraça do que sentir falta do que nunca aconteceu
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Poderia ter sido eu quem sempre acorda ao seu lado
Pero el futuro nunca nos llegó (no llegó)
Mas o futuro nunca chegou para nós (não chegou)
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Prometi a mim mesma que nunca iria te perder e não sei o que aconteceu
Pude haber sido yo (pude haber sido yo)
Poderia ter sido eu (poderia ter sido eu)
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se você apenas tivesse me pedido um conselho de amor
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se você apenas tivesse me pedido um conselho de amor
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se você apenas tivesse me pedido um conselho de amor
Si me toca escoger entre volverte a ver
If I have to choose between seeing you again
O aceptar que te fuiste
Or accepting that you left
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz
I'd rather pretend that I'm happy for you
Aunque no me escogiste
Even though you didn't choose me
Si me toca romper todo mi corazón
If I have to break my whole heart
Para atarte a mi vida
To tie you to my life
Ya tendré que entender que en las guerras de amor
I'll have to understand that in love wars
Siempre hay balas perdidas
There are always stray bullets
No me obligues a disimular que quizá no te vi si te veo
Don't force me to pretend that maybe I didn't see you if I see you
Porque sabes que lo prometí, aunque si yo fuera tú, no me creo
Because you know I promised it, although if I were you, I wouldn't believe me
Si me toca borrar cada marca que a ti te dejaron sus besos
If I have to erase every mark that his kisses left on you
Yo prefiero escribirles encima con los que faltan de los nuestros
I'd rather write over them with the ones missing from us
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
I could have been the one who stored your heart
Pero alguien sin piedad me lo robó
But someone mercilessly stole it from me
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
When I finally thought I had caught it, it escaped
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
I could have been the one who always wakes up by your side
Pero el futuro nunca nos llegó
But the future never came for us
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
I promised myself I would never lose you and I don't know what happened
Pude haber sido yo
It could have been me
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
If you had only asked me for love advice
Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
If you had only asked me for love advice
Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Si me toca esperarte
If I have to wait for you
Lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré)
I will and I won't fade with the hours (I won't fade)
Y aunque llegue alguien más y no te pueda hablar
And even if someone else comes and I can't talk to you
Es igual que estar sola
It's the same as being alone
Sé que me cuesta ver
I know it's hard for me to see
Que al final voy a ser yo quien termine herida
That in the end I'm going to be the one who ends up hurt
Pero debo entender que en las guerras de amor
But I must understand that in love wars
Siempre hay balas perdidas
There are always stray bullets
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
I could have been the one who stored your heart
Pero alguien sin piedad me lo robó
But someone mercilessly stole it from me
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
When I finally thought I had caught it, it escaped
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
I could have been the one who always wakes up by your side
Pero el futuro nunca nos llegó
But the future never came for us
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé qué pasó
I promised myself I would never lose you and I don't know what happened
Pude haber sido yo
It could have been me
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
If you had only asked me for love advice
Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
If you had only asked me for love advice
Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Pude haber sido yo
It could have been me
Pero dejaste un loco enamorado
But you left a crazy lover
Buscando un beso tuyo en la estación
Looking for your kiss at the station
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó
And there's no worse misfortune than missing what never happened
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
I could have been the one who always wakes up by your side
Pero el futuro nunca nos llegó (no llegó)
But the future never came for us (it never came)
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
I promised myself I would never lose you and I don't know what happened
Pude haber sido yo (pude haber sido yo)
It could have been me (it could have been me)
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
If you had only asked me for love advice
Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
If you had only asked me for love advice
Oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
If you had only asked me for love advice
Si me toca escoger entre volverte a ver
Wenn ich wählen muss zwischen dir wiederzusehen
O aceptar que te fuiste
Oder zu akzeptieren, dass du gegangen bist
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz
Ich ziehe es vor zu tun, als ob ich wegen dir glücklich bin
Aunque no me escogiste
Obwohl du mich nicht ausgewählt hast
Si me toca romper todo mi corazón
Wenn ich mein ganzes Herz brechen muss
Para atarte a mi vida
Um dich an mein Leben zu binden
Ya tendré que entender que en las guerras de amor
Dann muss ich verstehen, dass es in den Kriegen der Liebe
Siempre hay balas perdidas
Immer verlorene Kugeln gibt
No me obligues a disimular que quizá no te vi si te veo
Zwinge mich nicht zu tun, als ob ich dich vielleicht nicht gesehen habe, wenn ich dich sehe
Porque sabes que lo prometí, aunque si yo fuera tú, no me creo
Denn du weißt, dass ich es versprochen habe, obwohl ich, wenn ich du wäre, mir nicht glauben würde
Si me toca borrar cada marca que a ti te dejaron sus besos
Wenn ich jede Spur löschen muss, die ihre Küsse bei dir hinterlassen haben
Yo prefiero escribirles encima con los que faltan de los nuestros
Ich ziehe es vor, sie mit den unseren zu überschreiben
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Ich hätte diejenige sein können, die dein Herz behütet
Pero alguien sin piedad me lo robó
Aber jemand ohne Gnade hat es mir gestohlen
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Als ich endlich dachte, es gefangen zu haben, ist es entkommen
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Ich hätte diejenige sein können, die immer an deiner Seite aufwacht
Pero el futuro nunca nos llegó
Aber die Zukunft ist nie für uns gekommen
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Ich habe mir versprochen, dich nie zu verlieren und ich weiß nicht, was passiert ist
Pude haber sido yo
Ich hätte es sein können
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Wenn du mich nur um einen Liebesrat gebeten hättest
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Wenn du mich nur um einen Liebesrat gebeten hättest
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si me toca esperarte
Wenn ich auf dich warten muss
Lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré)
Ich werde es tun und nicht mit den Stunden verblassen (ich werde nicht verblassen)
Y aunque llegue alguien más y no te pueda hablar
Und obwohl jemand anderes kommt und ich nicht mit dir sprechen kann
Es igual que estar sola
Es ist das Gleiche wie allein zu sein
Sé que me cuesta ver
Ich weiß, es fällt mir schwer zu sehen
Que al final voy a ser yo quien termine herida
Dass ich am Ende diejenige sein werde, die verletzt wird
Pero debo entender que en las guerras de amor
Aber ich muss verstehen, dass es in den Kriegen der Liebe
Siempre hay balas perdidas
Immer verlorene Kugeln gibt
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Ich hätte diejenige sein können, die dein Herz behütet
Pero alguien sin piedad me lo robó
Aber jemand ohne Gnade hat es mir gestohlen
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Als ich endlich dachte, es gefangen zu haben, ist es entkommen
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Ich hätte diejenige sein können, die immer an deiner Seite aufwacht
Pero el futuro nunca nos llegó
Aber die Zukunft ist nie für uns gekommen
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé qué pasó
Ich habe mir versprochen, dich nie zu verlieren und ich weiß nicht, was passiert ist
Pude haber sido yo
Ich hätte es sein können
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Wenn du mich nur um einen Liebesrat gebeten hättest
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Wenn du mich nur um einen Liebesrat gebeten hättest
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Pude haber sido yo
Ich hätte es sein können
Pero dejaste un loco enamorado
Aber du hast einen verrückten Verliebten zurückgelassen
Buscando un beso tuyo en la estación
Suche nach deinem Kuss am Bahnhof
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó
Und es gibt kein schlimmeres Unglück, als das zu vermissen, was nie passiert ist
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Ich hätte diejenige sein können, die immer an deiner Seite aufwacht
Pero el futuro nunca nos llegó (no llegó)
Aber die Zukunft ist nie für uns gekommen (sie ist nie gekommen)
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Ich habe mir versprochen, dich nie zu verlieren und ich weiß nicht, was passiert ist
Pude haber sido yo (pude haber sido yo)
Ich hätte es sein können (ich hätte es sein können)
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Wenn du mich nur um einen Liebesrat gebeten hättest
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Wenn du mich nur um einen Liebesrat gebeten hättest
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Wenn du mich nur um einen Liebesrat gebeten hättest
Si me toca escoger entre volverte a ver
Se mi tocca scegliere tra rivederti
O aceptar que te fuiste
O accettare che te ne sei andato
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz
Preferisco fingere di essere felice per te
Aunque no me escogiste
Anche se non mi hai scelto
Si me toca romper todo mi corazón
Se mi tocca spezzare tutto il mio cuore
Para atarte a mi vida
Per legarti alla mia vita
Ya tendré que entender que en las guerras de amor
Dovrò capire che nelle guerre d'amore
Siempre hay balas perdidas
Ci sono sempre proiettili perduti
No me obligues a disimular que quizá no te vi si te veo
Non costringermi a fingere che forse non ti ho visto se ti vedo
Porque sabes que lo prometí, aunque si yo fuera tú, no me creo
Perché sai che l'ho promesso, anche se se fossi tu, non mi crederei
Si me toca borrar cada marca que a ti te dejaron sus besos
Se mi tocca cancellare ogni segno che i suoi baci ti hanno lasciato
Yo prefiero escribirles encima con los que faltan de los nuestros
Preferisco scrivere sopra con quelli che mancano dei nostri
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Avrei potuto essere io quella che ha il tuo cuore custodito
Pero alguien sin piedad me lo robó
Ma qualcuno senza pietà me l'ha rubato
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Quando finalmente pensavo di averlo catturato, è scappato
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Avrei potuto essere io quella che si sveglia sempre al tuo fianco
Pero el futuro nunca nos llegó
Ma il futuro non ci è mai arrivato
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Mi sono promessa che non ti avrei mai perso e non so cosa è successo
Pude haber sido yo
Avrei potuto essere io
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se solo mi avessi chiesto un consiglio d'amore
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se solo mi avessi chiesto un consiglio d'amore
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si me toca esperarte
Se mi tocca aspettarti
Lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré)
Lo farò e non svanirò con le ore (non svanirò)
Y aunque llegue alguien más y no te pueda hablar
E anche se arriva qualcun altro e non posso parlarti
Es igual que estar sola
È come essere sola
Sé que me cuesta ver
So che mi costa vedere
Que al final voy a ser yo quien termine herida
Che alla fine sarò io quella che finirà ferita
Pero debo entender que en las guerras de amor
Ma devo capire che nelle guerre d'amore
Siempre hay balas perdidas
Ci sono sempre proiettili perduti
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Avrei potuto essere io quella che ha il tuo cuore custodito
Pero alguien sin piedad me lo robó
Ma qualcuno senza pietà me l'ha rubato
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Quando finalmente pensavo di averlo catturato, è scappato
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Avrei potuto essere io quella che si sveglia sempre al tuo fianco
Pero el futuro nunca nos llegó
Ma il futuro non ci è mai arrivato
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé qué pasó
Mi sono promessa che non ti avrei mai perso e non so cosa è successo
Pude haber sido yo
Avrei potuto essere io
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se solo mi avessi chiesto un consiglio d'amore
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se solo mi avessi chiesto un consiglio d'amore
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Pude haber sido yo
Avrei potuto essere io
Pero dejaste un loco enamorado
Ma hai lasciato un pazzo innamorato
Buscando un beso tuyo en la estación
Cercando un tuo bacio alla stazione
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó
E non c'è peggior disgrazia che rimpiangere ciò che non è mai successo
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Avrei potuto essere io quella che si sveglia sempre al tuo fianco
Pero el futuro nunca nos llegó (no llegó)
Ma il futuro non ci è mai arrivato (non è arrivato)
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Mi sono promessa che non ti avrei mai perso e non so cosa è successo
Pude haber sido yo (pude haber sido yo)
Avrei potuto essere io (avrei potuto essere io)
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se solo mi avessi chiesto un consiglio d'amore
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se solo mi avessi chiesto un consiglio d'amore
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Se solo mi avessi chiesto un consiglio d'amore