Por Que Te Vas

ALEJANDRO RENGIFO, ANDRES TORRES, MARTINA STOESSEL, MAURICIO RENGIFO

Paroles Traduction

Te prometo no llorar
Esperarte y no olvidar
Regálame un último beso que me haga soñar

Y este grito de dolor
Nunca callará este amor
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Te quiero tanto, amor
No sabes cuánto, amor
¿Por qué te vas?

¿Por qué olvidaste las razones para estar aquí?
¿Por qué dejaste las palabras que quería decirte?
Ya me dijeron que te olvide
Que el tiempo te cura y sigue, pero tú sigues aquí
Ya me dijeron que el amor no mata
Pero sí te duele, y es que duele tanto
Que por dentro mueres, no me importa nada si tú no me quieres
Y aunque ya te fuiste quiero que te quedes

Te prometo no llorar (no llorar)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Y este grito de dolor (de dolor)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Te quiero tanto, amor
No sabes cuánto, amor
¿Por qué te vas?

¿Por qué de vas? Dime ¿Por qué te vas?
Uoh, ah ah
¿Por qué te vas?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Uoh

Quedó un vacío tan grande cuando te fuiste
Falsas promesas y sueños que ya no existen
Verano eterno, primavera sin invierno
Descuidé la llama del amor y se volvió un infierno
No puedo detenerte y aún así lo intento
No fue mi culpa y aún así digo "lo siento"
Siento no ser suficiente, siento que entre tanta gente
Yo escogiera enamorarme de la que hoy se lleva el viento, oh

Te prometo no llorar (no llorar)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Y este grito de dolor (de dolor)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Te quiero tanto, amor
No sabes cuánto, amor
¿Por qué te vas?

¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Uoh, oh oh
¿Por qué te vas?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Uoh

Te prometo no llorar
Esperarte y no olvidar
Regálame un último beso que me haga soñar
Y este grito de dolor (de dolor)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Te quiero tanto, amor
No sabes cuánto, amor
¿Por qué te vas? Uh, uh, ah

Te prometo no llorar
Je te promets de ne pas pleurer
Esperarte y no olvidar
T'attendre et ne pas oublier
Regálame un último beso que me haga soñar
Offre-moi un dernier baiser qui me fera rêver
Y este grito de dolor
Et ce cri de douleur
Nunca callará este amor
Cet amour ne se taira jamais
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Je préfère vivre en attendant plutôt que d'accepter que tu n'es pas là
Te quiero tanto, amor
Je t'aime tellement, mon amour
No sabes cuánto, amor
Tu ne sais pas combien, mon amour
¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu?
¿Por qué olvidaste las razones para estar aquí?
Pourquoi as-tu oublié les raisons d'être ici?
¿Por qué dejaste las palabras que quería decirte?
Pourquoi as-tu laissé les mots que je voulais te dire?
Ya me dijeron que te olvide
On m'a dit de t'oublier
Que el tiempo te cura y sigue, pero tú sigues aquí
Que le temps guérit et continue, mais tu es toujours là
Ya me dijeron que el amor no mata
On m'a dit que l'amour ne tue pas
Pero sí te duele, y es que duele tanto
Mais oui, ça fait mal, et ça fait tellement mal
Que por dentro mueres, no me importa nada si tú no me quieres
Que tu meurs à l'intérieur, je ne me soucie de rien si tu ne m'aimes pas
Y aunque ya te fuiste quiero que te quedes
Et même si tu es déjà parti, je veux que tu restes
Te prometo no llorar (no llorar)
Je te promets de ne pas pleurer (ne pas pleurer)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
T'attendre et ne pas oublier (ne pas oublier)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Offre-moi un dernier baiser qui me fera rêver (qui me fera rêver)
Y este grito de dolor (de dolor)
Et ce cri de douleur (de douleur)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Cet amour ne se taira jamais (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Je préfère vivre en attendant plutôt que d'accepter que tu n'es pas là
Te quiero tanto, amor
Je t'aime tellement, mon amour
No sabes cuánto, amor
Tu ne sais pas combien, mon amour
¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu?
¿Por qué de vas? Dime ¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu? Dis-moi, pourquoi pars-tu?
Uoh, ah ah
Uoh, ah ah
¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu? Dis-moi, pourquoi pars-tu?
Uoh
Uoh
Quedó un vacío tan grande cuando te fuiste
Il y a un vide si grand depuis que tu es parti
Falsas promesas y sueños que ya no existen
Faux promesses et rêves qui n'existent plus
Verano eterno, primavera sin invierno
Été éternel, printemps sans hiver
Descuidé la llama del amor y se volvió un infierno
J'ai négligé la flamme de l'amour et elle est devenue un enfer
No puedo detenerte y aún así lo intento
Je ne peux pas t'arrêter et pourtant j'essaie
No fue mi culpa y aún así digo "lo siento"
Ce n'était pas ma faute et pourtant je dis "je suis désolé"
Siento no ser suficiente, siento que entre tanta gente
Je suis désolé de ne pas être suffisant, je suis désolé qu'entre tant de gens
Yo escogiera enamorarme de la que hoy se lleva el viento, oh
J'ai choisi de tomber amoureux de celle qui est emportée par le vent, oh
Te prometo no llorar (no llorar)
Je te promets de ne pas pleurer (ne pas pleurer)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
T'attendre et ne pas oublier (ne pas oublier)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Offre-moi un dernier baiser qui me fera rêver (qui me fera rêver)
Y este grito de dolor (de dolor)
Et ce cri de douleur (de douleur)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Cet amour ne se taira jamais (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Je préfère vivre en attendant plutôt que d'accepter que tu n'es pas là
Te quiero tanto, amor
Je t'aime tellement, mon amour
No sabes cuánto, amor
Tu ne sais pas combien, mon amour
¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu? Dis-moi, pourquoi pars-tu?
Uoh, oh oh
Uoh, oh oh
¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu? Dis-moi, pourquoi pars-tu?
Uoh
Uoh
Te prometo no llorar
Je te promets de ne pas pleurer
Esperarte y no olvidar
T'attendre et ne pas oublier
Regálame un último beso que me haga soñar
Offre-moi un dernier baiser qui me fera rêver
Y este grito de dolor (de dolor)
Et ce cri de douleur (de douleur)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Cet amour ne se taira jamais (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Je préfère vivre en attendant plutôt que d'accepter que tu n'es pas là
Te quiero tanto, amor
Je t'aime tellement, mon amour
No sabes cuánto, amor
Tu ne sais pas combien, mon amour
¿Por qué te vas? Uh, uh, ah
Pourquoi pars-tu? Uh, uh, ah
Te prometo no llorar
Prometo não chorar
Esperarte y no olvidar
Esperar por você e não esquecer
Regálame un último beso que me haga soñar
Dê-me um último beijo que me faça sonhar
Y este grito de dolor
E este grito de dor
Nunca callará este amor
Nunca silenciará este amor
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Prefiro viver esperando a aceitar que você não está
Te quiero tanto, amor
Eu te amo tanto, amor
No sabes cuánto, amor
Você não sabe o quanto, amor
¿Por qué te vas?
Por que você está indo?
¿Por qué olvidaste las razones para estar aquí?
Por que você esqueceu as razões para estar aqui?
¿Por qué dejaste las palabras que quería decirte?
Por que você deixou as palavras que eu queria te dizer?
Ya me dijeron que te olvide
Eles já me disseram para te esquecer
Que el tiempo te cura y sigue, pero tú sigues aquí
Que o tempo cura e segue, mas você ainda está aqui
Ya me dijeron que el amor no mata
Eles já me disseram que o amor não mata
Pero sí te duele, y es que duele tanto
Mas dói, e dói tanto
Que por dentro mueres, no me importa nada si tú no me quieres
Que por dentro você morre, não me importa nada se você não me quer
Y aunque ya te fuiste quiero que te quedes
E mesmo que você já tenha ido, eu quero que você fique
Te prometo no llorar (no llorar)
Prometo não chorar (não chorar)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Esperar por você e não esquecer (não esquecer)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Dê-me um último beijo que me faça sonhar (que me faça sonhar)
Y este grito de dolor (de dolor)
E este grito de dor (de dor)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Nunca silenciará este amor (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Prefiro viver esperando a aceitar que você não está
Te quiero tanto, amor
Eu te amo tanto, amor
No sabes cuánto, amor
Você não sabe o quanto, amor
¿Por qué te vas?
Por que você está indo?
¿Por qué de vas? Dime ¿Por qué te vas?
Por que você está indo? Diga-me, por que você está indo?
Uoh, ah ah
Uoh, ah ah
¿Por qué te vas?
Por que você está indo?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Por que você está indo? Diga-me, por que você está indo?
Uoh
Uoh
Quedó un vacío tan grande cuando te fuiste
Ficou um vazio tão grande quando você se foi
Falsas promesas y sueños que ya no existen
Falsas promessas e sonhos que já não existem
Verano eterno, primavera sin invierno
Verão eterno, primavera sem inverno
Descuidé la llama del amor y se volvió un infierno
Descuidei da chama do amor e se tornou um inferno
No puedo detenerte y aún así lo intento
Não posso te deter e ainda assim tento
No fue mi culpa y aún así digo "lo siento"
Não foi minha culpa e ainda assim digo "sinto muito"
Siento no ser suficiente, siento que entre tanta gente
Sinto não ser suficiente, sinto que entre tanta gente
Yo escogiera enamorarme de la que hoy se lleva el viento, oh
Eu escolhi me apaixonar por quem hoje o vento leva, oh
Te prometo no llorar (no llorar)
Prometo não chorar (não chorar)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Esperar por você e não esquecer (não esquecer)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Dê-me um último beijo que me faça sonhar (que me faça sonhar)
Y este grito de dolor (de dolor)
E este grito de dor (de dor)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Nunca silenciará este amor (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Prefiro viver esperando a aceitar que você não está
Te quiero tanto, amor
Eu te amo tanto, amor
No sabes cuánto, amor
Você não sabe o quanto, amor
¿Por qué te vas?
Por que você está indo?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Por que você está indo? Diga-me, por que você está indo?
Uoh, oh oh
Uoh, oh oh
¿Por qué te vas?
Por que você está indo?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Por que você está indo? Diga-me, por que você está indo?
Uoh
Uoh
Te prometo no llorar
Prometo não chorar
Esperarte y no olvidar
Esperar por você e não esquecer
Regálame un último beso que me haga soñar
Dê-me um último beijo que me faça sonhar
Y este grito de dolor (de dolor)
E este grito de dor (de dor)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Nunca silenciará este amor (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Prefiro viver esperando a aceitar que você não está
Te quiero tanto, amor
Eu te amo tanto, amor
No sabes cuánto, amor
Você não sabe o quanto, amor
¿Por qué te vas? Uh, uh, ah
Por que você está indo? Uh, uh, ah
Te prometo no llorar
I promise not to cry
Esperarte y no olvidar
To wait for you and not forget
Regálame un último beso que me haga soñar
Give me one last kiss that makes me dream
Y este grito de dolor
And this cry of pain
Nunca callará este amor
This love will never be silenced
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
I prefer to live waiting than to accept that you're not here
Te quiero tanto, amor
I love you so much, love
No sabes cuánto, amor
You don't know how much, love
¿Por qué te vas?
Why are you leaving?
¿Por qué olvidaste las razones para estar aquí?
Why did you forget the reasons to be here?
¿Por qué dejaste las palabras que quería decirte?
Why did you leave the words I wanted to tell you?
Ya me dijeron que te olvide
They already told me to forget you
Que el tiempo te cura y sigue, pero tú sigues aquí
That time heals and moves on, but you're still here
Ya me dijeron que el amor no mata
They already told me that love doesn't kill
Pero sí te duele, y es que duele tanto
But it does hurt, and it hurts so much
Que por dentro mueres, no me importa nada si tú no me quieres
That inside you die, I don't care about anything if you don't love me
Y aunque ya te fuiste quiero que te quedes
And even though you've already left, I want you to stay
Te prometo no llorar (no llorar)
I promise not to cry (not to cry)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
To wait for you and not forget (not forget)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Give me one last kiss that makes me dream (that makes me dream)
Y este grito de dolor (de dolor)
And this cry of pain (of pain)
Nunca callará este amor (oh, oh)
This love will never be silenced (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
I prefer to live waiting than to accept that you're not here
Te quiero tanto, amor
I love you so much, love
No sabes cuánto, amor
You don't know how much, love
¿Por qué te vas?
Why are you leaving?
¿Por qué de vas? Dime ¿Por qué te vas?
Why are you leaving? Tell me, why are you leaving?
Uoh, ah ah
Uoh, ah ah
¿Por qué te vas?
Why are you leaving?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Why are you leaving? Tell me, why are you leaving?
Uoh
Uoh
Quedó un vacío tan grande cuando te fuiste
There was such a big void when you left
Falsas promesas y sueños que ya no existen
False promises and dreams that no longer exist
Verano eterno, primavera sin invierno
Eternal summer, spring without winter
Descuidé la llama del amor y se volvió un infierno
I neglected the flame of love and it turned into a hell
No puedo detenerte y aún así lo intento
I can't stop you and yet I try
No fue mi culpa y aún así digo "lo siento"
It wasn't my fault and yet I say "I'm sorry"
Siento no ser suficiente, siento que entre tanta gente
I'm sorry for not being enough, I'm sorry that among so many people
Yo escogiera enamorarme de la que hoy se lleva el viento, oh
I chose to fall in love with the one who is carried away by the wind today, oh
Te prometo no llorar (no llorar)
I promise not to cry (not to cry)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
To wait for you and not forget (not forget)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Give me one last kiss that makes me dream (that makes me dream)
Y este grito de dolor (de dolor)
And this cry of pain (of pain)
Nunca callará este amor (oh, oh)
This love will never be silenced (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
I prefer to live waiting than to accept that you're not here
Te quiero tanto, amor
I love you so much, love
No sabes cuánto, amor
You don't know how much, love
¿Por qué te vas?
Why are you leaving?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Why are you leaving? Tell me, why are you leaving?
Uoh, oh oh
Uoh, oh oh
¿Por qué te vas?
Why are you leaving?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Why are you leaving? Tell me, why are you leaving?
Uoh
Uoh
Te prometo no llorar
I promise not to cry
Esperarte y no olvidar
To wait for you and not forget
Regálame un último beso que me haga soñar
Give me one last kiss that makes me dream
Y este grito de dolor (de dolor)
And this cry of pain (of pain)
Nunca callará este amor (oh, oh)
This love will never be silenced (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
I prefer to live waiting than to accept that you're not here
Te quiero tanto, amor
I love you so much, love
No sabes cuánto, amor
You don't know how much, love
¿Por qué te vas? Uh, uh, ah
Why are you leaving? Uh, uh, ah
Te prometo no llorar
Ich verspreche dir, nicht zu weinen
Esperarte y no olvidar
Dich zu erwarten und nicht zu vergessen
Regálame un último beso que me haga soñar
Schenke mir einen letzten Kuss, der mich träumen lässt
Y este grito de dolor
Und dieser Schrei des Schmerzes
Nunca callará este amor
Wird diese Liebe nie zum Schweigen bringen
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Ich bevorzuge es zu leben und zu warten, anstatt zu akzeptieren, dass du nicht da bist
Te quiero tanto, amor
Ich liebe dich so sehr, Liebe
No sabes cuánto, amor
Du weißt nicht, wie sehr, Liebe
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
¿Por qué olvidaste las razones para estar aquí?
Warum hast du die Gründe vergessen, hier zu sein?
¿Por qué dejaste las palabras que quería decirte?
Warum hast du die Worte, die ich dir sagen wollte, weggelassen?
Ya me dijeron que te olvide
Sie haben mir schon gesagt, dass ich dich vergessen soll
Que el tiempo te cura y sigue, pero tú sigues aquí
Dass die Zeit heilt und weitergeht, aber du bist immer noch hier
Ya me dijeron que el amor no mata
Sie haben mir schon gesagt, dass Liebe nicht tötet
Pero sí te duele, y es que duele tanto
Aber es tut weh, und es tut so weh
Que por dentro mueres, no me importa nada si tú no me quieres
Dass du innerlich stirbst, es ist mir egal, wenn du mich nicht liebst
Y aunque ya te fuiste quiero que te quedes
Und obwohl du schon gegangen bist, möchte ich, dass du bleibst
Te prometo no llorar (no llorar)
Ich verspreche dir, nicht zu weinen (nicht zu weinen)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Dich zu erwarten und nicht zu vergessen (nicht zu vergessen)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Schenke mir einen letzten Kuss, der mich träumen lässt (der mich träumen lässt)
Y este grito de dolor (de dolor)
Und dieser Schrei des Schmerzes (des Schmerzes)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Wird diese Liebe nie zum Schweigen bringen (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Ich bevorzuge es zu leben und zu warten, anstatt zu akzeptieren, dass du nicht da bist
Te quiero tanto, amor
Ich liebe dich so sehr, Liebe
No sabes cuánto, amor
Du weißt nicht, wie sehr, Liebe
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
¿Por qué de vas? Dime ¿Por qué te vas?
Warum gehst du? Sag mir, warum gehst du?
Uoh, ah ah
Uoh, ah ah
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Warum gehst du? Sag mir, warum gehst du?
Uoh
Uoh
Quedó un vacío tan grande cuando te fuiste
Es blieb eine so große Leere, als du gegangen bist
Falsas promesas y sueños que ya no existen
Falsche Versprechen und Träume, die nicht mehr existieren
Verano eterno, primavera sin invierno
Ewiger Sommer, Frühling ohne Winter
Descuidé la llama del amor y se volvió un infierno
Ich habe die Flamme der Liebe vernachlässigt und sie wurde zur Hölle
No puedo detenerte y aún así lo intento
Ich kann dich nicht aufhalten und trotzdem versuche ich es
No fue mi culpa y aún así digo "lo siento"
Es war nicht meine Schuld und trotzdem sage ich "Es tut mir leid"
Siento no ser suficiente, siento que entre tanta gente
Es tut mir leid, nicht genug zu sein, es tut mir leid, dass ich mich unter so vielen Menschen
Yo escogiera enamorarme de la que hoy se lleva el viento, oh
In diejenige verliebt habe, die der Wind heute mitnimmt, oh
Te prometo no llorar (no llorar)
Ich verspreche dir, nicht zu weinen (nicht zu weinen)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Dich zu erwarten und nicht zu vergessen (nicht zu vergessen)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Schenke mir einen letzten Kuss, der mich träumen lässt (der mich träumen lässt)
Y este grito de dolor (de dolor)
Und dieser Schrei des Schmerzes (des Schmerzes)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Wird diese Liebe nie zum Schweigen bringen (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Ich bevorzuge es zu leben und zu warten, anstatt zu akzeptieren, dass du nicht da bist
Te quiero tanto, amor
Ich liebe dich so sehr, Liebe
No sabes cuánto, amor
Du weißt nicht, wie sehr, Liebe
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Warum gehst du? Sag mir, warum gehst du?
Uoh, oh oh
Uoh, oh oh
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Warum gehst du? Sag mir, warum gehst du?
Uoh
Uoh
Te prometo no llorar
Ich verspreche dir, nicht zu weinen
Esperarte y no olvidar
Dich zu erwarten und nicht zu vergessen
Regálame un último beso que me haga soñar
Schenke mir einen letzten Kuss, der mich träumen lässt
Y este grito de dolor (de dolor)
Und dieser Schrei des Schmerzes (des Schmerzes)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Wird diese Liebe nie zum Schweigen bringen (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Ich bevorzuge es zu leben und zu warten, anstatt zu akzeptieren, dass du nicht da bist
Te quiero tanto, amor
Ich liebe dich so sehr, Liebe
No sabes cuánto, amor
Du weißt nicht, wie sehr, Liebe
¿Por qué te vas? Uh, uh, ah
Warum gehst du? Uh, uh, ah
Te prometo no llorar
Ti prometto di non piangere
Esperarte y no olvidar
Aspettarti e non dimenticare
Regálame un último beso que me haga soñar
Regalami un ultimo bacio che mi faccia sognare
Y este grito de dolor
E questo grido di dolore
Nunca callará este amor
Non farà mai tacere questo amore
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Preferisco vivere aspettando di accettare che non ci sei
Te quiero tanto, amor
Ti voglio tanto, amore
No sabes cuánto, amor
Non sai quanto, amore
¿Por qué te vas?
Perché te ne vai?
¿Por qué olvidaste las razones para estar aquí?
Perché hai dimenticato le ragioni per essere qui?
¿Por qué dejaste las palabras que quería decirte?
Perché hai lasciato le parole che volevo dirti?
Ya me dijeron que te olvide
Mi hanno già detto di dimenticarti
Que el tiempo te cura y sigue, pero tú sigues aquí
Che il tempo ti cura e continua, ma tu sei ancora qui
Ya me dijeron que el amor no mata
Mi hanno già detto che l'amore non uccide
Pero sí te duele, y es que duele tanto
Ma sì, fa male, e fa così male
Que por dentro mueres, no me importa nada si tú no me quieres
Che dentro muori, non mi importa nulla se tu non mi vuoi
Y aunque ya te fuiste quiero que te quedes
E anche se te ne sei già andato voglio che tu resti
Te prometo no llorar (no llorar)
Ti prometto di non piangere (non piangere)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Aspettarti e non dimenticare (non dimenticare)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Regalami un ultimo bacio che mi faccia sognare (che mi faccia sognare)
Y este grito de dolor (de dolor)
E questo grido di dolore (di dolore)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Non farà mai tacere questo amore (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Preferisco vivere aspettando di accettare che non ci sei
Te quiero tanto, amor
Ti voglio tanto, amore
No sabes cuánto, amor
Non sai quanto, amore
¿Por qué te vas?
Perché te ne vai?
¿Por qué de vas? Dime ¿Por qué te vas?
Perché te ne vai? Dimmi perché te ne vai?
Uoh, ah ah
Uoh, ah ah
¿Por qué te vas?
Perché te ne vai?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Perché te ne vai? Dimmi perché te ne vai?
Uoh
Uoh
Quedó un vacío tan grande cuando te fuiste
È rimasto un vuoto così grande quando te ne sei andato
Falsas promesas y sueños que ya no existen
False promesse e sogni che non esistono più
Verano eterno, primavera sin invierno
Estate eterna, primavera senza inverno
Descuidé la llama del amor y se volvió un infierno
Ho trascurato la fiamma dell'amore ed è diventato un inferno
No puedo detenerte y aún así lo intento
Non posso fermarti eppure ci provo
No fue mi culpa y aún así digo "lo siento"
Non è stata colpa mia eppure dico "mi dispiace"
Siento no ser suficiente, siento que entre tanta gente
Mi dispiace di non essere abbastanza, mi dispiace che tra tanta gente
Yo escogiera enamorarme de la que hoy se lleva el viento, oh
Io abbia scelto di innamorarmi di quella che oggi se ne va con il vento, oh
Te prometo no llorar (no llorar)
Ti prometto di non piangere (non piangere)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Aspettarti e non dimenticare (non dimenticare)
Regálame un último beso que me haga soñar (que me haga soñar)
Regalami un ultimo bacio che mi faccia sognare (che mi faccia sognare)
Y este grito de dolor (de dolor)
E questo grido di dolore (di dolore)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Non farà mai tacere questo amore (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Preferisco vivere aspettando di accettare che non ci sei
Te quiero tanto, amor
Ti voglio tanto, amore
No sabes cuánto, amor
Non sai quanto, amore
¿Por qué te vas?
Perché te ne vai?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Perché te ne vai? Dimmi perché te ne vai?
Uoh, oh oh
Uoh, oh oh
¿Por qué te vas?
Perché te ne vai?
¿Por qué te vas? Dime ¿Por qué te vas?
Perché te ne vai? Dimmi perché te ne vai?
Uoh
Uoh
Te prometo no llorar
Ti prometto di non piangere
Esperarte y no olvidar
Aspettarti e non dimenticare
Regálame un último beso que me haga soñar
Regalami un ultimo bacio che mi faccia sognare
Y este grito de dolor (de dolor)
E questo grido di dolore (di dolore)
Nunca callará este amor (oh, oh)
Non farà mai tacere questo amore (oh, oh)
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Preferisco vivere aspettando di accettare che non ci sei
Te quiero tanto, amor
Ti voglio tanto, amore
No sabes cuánto, amor
Non sai quanto, amore
¿Por qué te vas? Uh, uh, ah
Perché te ne vai? Uh, uh, ah

Curiosités sur la chanson Por Que Te Vas de TINI

Quand la chanson “Por Que Te Vas” a-t-elle été lancée par TINI?
La chanson Por Que Te Vas a été lancée en 2018, sur l’album “Quiero Volver”.
Qui a composé la chanson “Por Que Te Vas” de TINI?
La chanson “Por Que Te Vas” de TINI a été composée par ALEJANDRO RENGIFO, ANDRES TORRES, MARTINA STOESSEL, MAURICIO RENGIFO.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] TINI

Autres artistes de Pop