Nein, ich schreib' dir nicht „Gute Nacht“
Ich weiß, du liegst eh wieder wach
Ey, ruf einfach an, hab' mein Handy auf laut
Hast so viele Dinge im Kopf
Und ich weiß, ich sag' dir das oft
Doch ich komm' vorbei, wenn du jemanden brauchst
Glaub mir, ich kenn' das, wenn man nichts mehr weiß
Man nicht mehr pennen kann, nichts mehr richtig scheint, ja
Man glaubt, die Phase geht nie mehr vorbei
Und alles hier dreht sich
Glaub mir, ich seh' dich
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
Wir kriegen das hin
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Ey, du kannst mir alles erzählen
Nur Schweigen ist auch okay
Jedes Geheimnis nehm' ich mit ins Grab
Mann, ich mag dich so, wie du bist
Vielleicht tun das andere nicht
Doch ehrlich gesagt sind mir die scheißegal
Ich weiß, du glaubst, es liegt an dir
Manchmal kämpft man und weiß nicht, wofür
Nur weil's dir wichtig ist, wiegt es viel zu viel
Wenn das alles nicht wär
Wärst du halb so viel wert
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
Wir kriegen das hin
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Ich versprech' dir, wir kriegen das hin
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Lieb' ich dich für dich mit, mhh-ah
Lieb' ich dich für dich mit, oh-oh-oh
Lieb' ich dich für dich mit
Nein, ich schreib' dir nicht „Gute Nacht“
Non, je ne t'écris pas "Bonne nuit"
Ich weiß, du liegst eh wieder wach
Je sais que tu es encore éveillé
Ey, ruf einfach an, hab' mein Handy auf laut
Hé, appelle simplement, j'ai mon téléphone à fond
Hast so viele Dinge im Kopf
Tu as tellement de choses en tête
Und ich weiß, ich sag' dir das oft
Et je sais, je te le dis souvent
Doch ich komm' vorbei, wenn du jemanden brauchst
Mais je viens si tu as besoin de quelqu'un
Glaub mir, ich kenn' das, wenn man nichts mehr weiß
Crois-moi, je connais ça, quand on ne sait plus rien
Man nicht mehr pennen kann, nichts mehr richtig scheint, ja
On ne peut plus dormir, rien ne semble plus juste, oui
Man glaubt, die Phase geht nie mehr vorbei
On croit que cette phase ne passera jamais
Und alles hier dreht sich
Et tout ici tourne
Glaub mir, ich seh' dich
Crois-moi, je te vois
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Je ris pour toi, quand tu as oublié comment faire, oui
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Je fais le prochain pas, quand tu es sur place
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
Et c'est ok, si tu n'es pas ok en ce moment
Wir kriegen das hin
Nous y arriverons
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Si tu ne t'aimes pas en ce moment
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Je t'aime pour toi (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Je t'aime pour toi (mh-mh, mh-mh)
Ey, du kannst mir alles erzählen
Hé, tu peux tout me dire
Nur Schweigen ist auch okay
Seulement le silence est aussi ok
Jedes Geheimnis nehm' ich mit ins Grab
Je prends chaque secret avec moi dans la tombe
Mann, ich mag dich so, wie du bist
Mec, je t'aime comme tu es
Vielleicht tun das andere nicht
Peut-être que les autres ne le font pas
Doch ehrlich gesagt sind mir die scheißegal
Mais honnêtement, je m'en fiche
Ich weiß, du glaubst, es liegt an dir
Je sais, tu crois que c'est de ta faute
Manchmal kämpft man und weiß nicht, wofür
Parfois on se bat et on ne sait pas pourquoi
Nur weil's dir wichtig ist, wiegt es viel zu viel
Juste parce que c'est important pour toi, ça pèse trop
Wenn das alles nicht wär
Si tout cela n'était pas là
Wärst du halb so viel wert
Tu ne vaudrais que la moitié
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Je ris pour toi, quand tu as oublié comment faire, oui
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Je fais le prochain pas, quand tu es sur place
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
Et c'est ok, si tu n'es pas ok en ce moment
Wir kriegen das hin
Nous y arriverons
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Si tu ne t'aimes pas en ce moment
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Je t'aime pour toi (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Je t'aime pour toi (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Je t'aime pour toi (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Je t'aime pour toi (mh-mh, mh-mh)
Ich versprech' dir, wir kriegen das hin
Je te promets, nous y arriverons
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Si tu ne t'aimes pas en ce moment
Lieb' ich dich für dich mit, mhh-ah
Je t'aime pour toi, mhh-ah
Lieb' ich dich für dich mit, oh-oh-oh
Je t'aime pour toi, oh-oh-oh
Lieb' ich dich für dich mit
Je t'aime pour toi
Nein, ich schreib' dir nicht „Gute Nacht“
Não, eu não vou te escrever "Boa noite"
Ich weiß, du liegst eh wieder wach
Eu sei, você está acordado de novo
Ey, ruf einfach an, hab' mein Handy auf laut
Ei, apenas ligue, meu celular está no alto
Hast so viele Dinge im Kopf
Você tem tantas coisas na cabeça
Und ich weiß, ich sag' dir das oft
E eu sei, eu te digo isso muitas vezes
Doch ich komm' vorbei, wenn du jemanden brauchst
Mas eu vou até você, se você precisar de alguém
Glaub mir, ich kenn' das, wenn man nichts mehr weiß
Acredite em mim, eu sei como é quando você não sabe mais nada
Man nicht mehr pennen kann, nichts mehr richtig scheint, ja
Você não consegue mais dormir, nada parece certo, sim
Man glaubt, die Phase geht nie mehr vorbei
Você acha que essa fase nunca vai passar
Und alles hier dreht sich
E tudo aqui está girando
Glaub mir, ich seh' dich
Acredite em mim, eu te vejo
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Eu rio por você, quando você esqueceu como fazer, sim
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Dou o próximo passo, quando você está parado
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
E está tudo bem, se você não está bem agora
Wir kriegen das hin
Nós vamos conseguir
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Se você não se ama agora
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Eu te amo por você (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Eu te amo por você (mh-mh, mh-mh)
Ey, du kannst mir alles erzählen
Ei, você pode me contar tudo
Nur Schweigen ist auch okay
Mas o silêncio também está bem
Jedes Geheimnis nehm' ich mit ins Grab
Eu levo todos os segredos para o túmulo
Mann, ich mag dich so, wie du bist
Cara, eu gosto de você do jeito que você é
Vielleicht tun das andere nicht
Talvez os outros não gostem
Doch ehrlich gesagt sind mir die scheißegal
Mas, honestamente, eu não dou a mínima para eles
Ich weiß, du glaubst, es liegt an dir
Eu sei, você acha que é por sua causa
Manchmal kämpft man und weiß nicht, wofür
Às vezes lutamos e não sabemos por quê
Nur weil's dir wichtig ist, wiegt es viel zu viel
Só porque é importante para você, pesa demais
Wenn das alles nicht wär
Se isso não existisse
Wärst du halb so viel wert
Você valeria metade
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Eu rio por você, quando você esqueceu como fazer, sim
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Dou o próximo passo, quando você está parado
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
E está tudo bem, se você não está bem agora
Wir kriegen das hin
Nós vamos conseguir
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Se você não se ama agora
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Eu te amo por você (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Eu te amo por você (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Eu te amo por você (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Eu te amo por você (mh-mh, mh-mh)
Ich versprech' dir, wir kriegen das hin
Eu prometo a você, nós vamos conseguir
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Se você não se ama agora
Lieb' ich dich für dich mit, mhh-ah
Eu te amo por você, mhh-ah
Lieb' ich dich für dich mit, oh-oh-oh
Eu te amo por você, oh-oh-oh
Lieb' ich dich für dich mit
Eu te amo por você
Nein, ich schreib' dir nicht „Gute Nacht“
No, I'm not writing you "Good night"
Ich weiß, du liegst eh wieder wach
I know you're lying awake again
Ey, ruf einfach an, hab' mein Handy auf laut
Hey, just call, I have my phone on loud
Hast so viele Dinge im Kopf
You have so many things on your mind
Und ich weiß, ich sag' dir das oft
And I know, I tell you this often
Doch ich komm' vorbei, wenn du jemanden brauchst
But I'll come over if you need someone
Glaub mir, ich kenn' das, wenn man nichts mehr weiß
Believe me, I know what it's like when you don't know anything anymore
Man nicht mehr pennen kann, nichts mehr richtig scheint, ja
You can't sleep anymore, nothing seems right, yes
Man glaubt, die Phase geht nie mehr vorbei
You think this phase will never pass
Und alles hier dreht sich
And everything here is spinning
Glaub mir, ich seh' dich
Believe me, I see you
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
I laugh for you when you've forgotten how it goes, yes
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
I take the next step when you're standing still
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
And it's okay if you're not okay right now
Wir kriegen das hin
We'll get through this
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
If you don't love yourself right now
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
I love you for you (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
I love you for you (mh-mh, mh-mh)
Ey, du kannst mir alles erzählen
Hey, you can tell me everything
Nur Schweigen ist auch okay
Only silence is also okay
Jedes Geheimnis nehm' ich mit ins Grab
I'll take every secret to the grave
Mann, ich mag dich so, wie du bist
Man, I like you just the way you are
Vielleicht tun das andere nicht
Maybe others don't
Doch ehrlich gesagt sind mir die scheißegal
But honestly, I don't give a damn about them
Ich weiß, du glaubst, es liegt an dir
I know, you think it's because of you
Manchmal kämpft man und weiß nicht, wofür
Sometimes you fight and don't know what for
Nur weil's dir wichtig ist, wiegt es viel zu viel
Just because it's important to you, it weighs too much
Wenn das alles nicht wär
If all this wasn't there
Wärst du halb so viel wert
You'd be worth half as much
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
I laugh for you when you've forgotten how it goes, yes
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
I take the next step when you're standing still
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
And it's okay if you're not okay right now
Wir kriegen das hin
We'll get through this
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
If you don't love yourself right now
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
I love you for you (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
I love you for you (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
I love you for you (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
I love you for you (mh-mh, mh-mh)
Ich versprech' dir, wir kriegen das hin
I promise you, we'll get through this
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
If you don't love yourself right now
Lieb' ich dich für dich mit, mhh-ah
I love you for you, mhh-ah
Lieb' ich dich für dich mit, oh-oh-oh
I love you for you, oh-oh-oh
Lieb' ich dich für dich mit
I love you for you
Nein, ich schreib' dir nicht „Gute Nacht“
No, no te escribo "Buenas noches"
Ich weiß, du liegst eh wieder wach
Sé que de todos modos estás despierto
Ey, ruf einfach an, hab' mein Handy auf laut
Oye, simplemente llama, tengo mi teléfono en alto
Hast so viele Dinge im Kopf
Tienes tantas cosas en la cabeza
Und ich weiß, ich sag' dir das oft
Y sé que te lo digo a menudo
Doch ich komm' vorbei, wenn du jemanden brauchst
Pero vendré si necesitas a alguien
Glaub mir, ich kenn' das, wenn man nichts mehr weiß
Créeme, conozco eso, cuando ya no sabes nada
Man nicht mehr pennen kann, nichts mehr richtig scheint, ja
No puedes dormir más, nada parece correcto, sí
Man glaubt, die Phase geht nie mehr vorbei
Crees que esta fase nunca pasará
Und alles hier dreht sich
Y todo aquí está girando
Glaub mir, ich seh' dich
Créeme, te veo
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Río contigo, cuando has olvidado cómo hacerlo, sí
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Doy el siguiente paso, cuando estás parado en el mismo lugar
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
Y está bien, si no estás bien ahora
Wir kriegen das hin
Lo resolveremos
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Si no te amas tanto ahora
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Te amo por ti (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Te amo por ti (mh-mh, mh-mh)
Ey, du kannst mir alles erzählen
Oye, puedes contarme todo
Nur Schweigen ist auch okay
Pero también está bien el silencio
Jedes Geheimnis nehm' ich mit ins Grab
Cada secreto lo llevaré a la tumba
Mann, ich mag dich so, wie du bist
Hombre, me gustas tal como eres
Vielleicht tun das andere nicht
Quizás otros no lo hagan
Doch ehrlich gesagt sind mir die scheißegal
Pero honestamente, no me importan
Ich weiß, du glaubst, es liegt an dir
Sé que crees que es por ti
Manchmal kämpft man und weiß nicht, wofür
A veces luchas y no sabes por qué
Nur weil's dir wichtig ist, wiegt es viel zu viel
Solo porque es importante para ti, pesa demasiado
Wenn das alles nicht wär
Si todo esto no fuera
Wärst du halb so viel wert
Valdrías la mitad
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Río contigo, cuando has olvidado cómo hacerlo, sí
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Doy el siguiente paso, cuando estás parado en el mismo lugar
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
Y está bien, si no estás bien ahora
Wir kriegen das hin
Lo resolveremos
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Si no te amas tanto ahora
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Te amo por ti (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Te amo por ti (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Te amo por ti (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Te amo por ti (mh-mh, mh-mh)
Ich versprech' dir, wir kriegen das hin
Te prometo que lo resolveremos
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Si no te amas tanto ahora
Lieb' ich dich für dich mit, mhh-ah
Te amo por ti, mhh-ah
Lieb' ich dich für dich mit, oh-oh-oh
Te amo por ti, oh-oh-oh
Lieb' ich dich für dich mit
Te amo por ti
Nein, ich schreib' dir nicht „Gute Nacht“
No, non ti scrivo "Buonanotte"
Ich weiß, du liegst eh wieder wach
So che comunque stai sveglio
Ey, ruf einfach an, hab' mein Handy auf laut
Ehi, chiamami, ho il telefono a volume alto
Hast so viele Dinge im Kopf
Hai così tante cose in testa
Und ich weiß, ich sag' dir das oft
E lo so, te lo dico spesso
Doch ich komm' vorbei, wenn du jemanden brauchst
Ma vengo da te se hai bisogno di qualcuno
Glaub mir, ich kenn' das, wenn man nichts mehr weiß
Credimi, so cosa significa non sapere più nulla
Man nicht mehr pennen kann, nichts mehr richtig scheint, ja
Non riuscire a dormire, nulla sembra più giusto, sì
Man glaubt, die Phase geht nie mehr vorbei
Si pensa che questa fase non passerà mai
Und alles hier dreht sich
E tutto qui gira
Glaub mir, ich seh' dich
Credimi, ti vedo
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Rido per te, se hai dimenticato come si fa, sì
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Faccio il prossimo passo, se sei fermo sul posto
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
Ed è ok, se non stai bene
Wir kriegen das hin
Ce la faremo
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Se non ti ami abbastanza in questo momento
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Ti amo per te (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Ti amo per te (mh-mh, mh-mh)
Ey, du kannst mir alles erzählen
Ehi, puoi dirmi tutto
Nur Schweigen ist auch okay
Anche il silenzio va bene
Jedes Geheimnis nehm' ich mit ins Grab
Ogni segreto lo porterò nella tomba
Mann, ich mag dich so, wie du bist
Davvero, mi piaci così come sei
Vielleicht tun das andere nicht
Forse gli altri non lo fanno
Doch ehrlich gesagt sind mir die scheißegal
Ma onestamente, non me ne frega niente
Ich weiß, du glaubst, es liegt an dir
So che pensi che sia colpa tua
Manchmal kämpft man und weiß nicht, wofür
A volte si lotta senza sapere perché
Nur weil's dir wichtig ist, wiegt es viel zu viel
Solo perché è importante per te, pesa troppo
Wenn das alles nicht wär
Se tutto questo non ci fosse
Wärst du halb so viel wert
Valeresti la metà
Ich lach' für dich mit, wenn du vergessen hast, wie's geht, ja
Rido per te, se hai dimenticato come si fa, sì
Mach' den nächsten Schritt, wenn du auf der Stelle stehst
Faccio il prossimo passo, se sei fermo sul posto
Und es ist okay, wenn du grade nicht okay bist
Ed è ok, se non stai bene
Wir kriegen das hin
Ce la faremo
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Se non ti ami abbastanza in questo momento
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Ti amo per te (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Ti amo per te (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Ti amo per te (mh-mh, mh-mh)
Lieb' ich dich für dich mit (mh-mh, mh-mh)
Ti amo per te (mh-mh, mh-mh)
Ich versprech' dir, wir kriegen das hin
Ti prometto, ce la faremo
Wenn du dich grad nicht so lieb hast
Se non ti ami abbastanza in questo momento
Lieb' ich dich für dich mit, mhh-ah
Ti amo per te, mhh-ah
Lieb' ich dich für dich mit, oh-oh-oh
Ti amo per te, oh-oh-oh
Lieb' ich dich für dich mit
Ti amo per te