Nicht Aufhört

Eike Staab, Lorenz Krapp, Tom Twers

Paroles Traduction

Ich will, dass es nicht aufhört
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's en Traum wär
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Nein, es darf nicht aufhören
Ich will, dass es nicht aufhört
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Nein, es darf nicht aufhören

Du drehst dich weg und machst Stress ohne Grund, mhh
Doch im nächsten Moment geht's im Bett nur um uns, mhh
Merke ich komm' ohne dich nicht klar
Denn ich vermisse was wir waren
Bevor jedem break up ist das letzte was ich sag'

Ich will, dass es nicht aufhört
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Nein, es darf nicht aufhören

Du sagst nicht was du denkst, mhh
Manchmal hass' ich dich dafür, ahh
Nur Streit, alle schlafen längst
Und trotzdem steh' ich nachts vor deiner tür
Wie oft wir uns verzeihen, das weiß nur Gott
Doch ich hab' nur noch eins in meinem Kopf

Ich will, dass es nicht aufhört
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Nein, es darf nicht aufhören
Ich will, dass es nicht aufhört
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Nein, es darf nicht aufhören

Ich will, dass es nicht aufhört
Je veux que ça ne s'arrête pas
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Nous sommes à nouveau éveillés et toute la rue doit l'entendre
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's en Traum wär
Je te regarde, j'ai l'impression que c'est un rêve
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Tout est parfait avec toi, et ça ne doit pas s'arrêter
Nein, es darf nicht aufhören
Non, ça ne doit pas s'arrêter
Ich will, dass es nicht aufhört
Je veux que ça ne s'arrête pas
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Nous sommes à nouveau éveillés et toute la rue doit l'entendre
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Je te regarde, j'ai l'impression que c'est un rêve
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Tout est parfait avec toi, et ça ne doit pas s'arrêter
Nein, es darf nicht aufhören
Non, ça ne doit pas s'arrêter
Du drehst dich weg und machst Stress ohne Grund, mhh
Tu te tournes et tu fais des histoires sans raison, mhh
Doch im nächsten Moment geht's im Bett nur um uns, mhh
Mais l'instant d'après, au lit, il n'y a que nous, mhh
Merke ich komm' ohne dich nicht klar
Je réalise que je ne peux pas me passer de toi
Denn ich vermisse was wir waren
Car tu me manques comme nous étions
Bevor jedem break up ist das letzte was ich sag'
Avant chaque rupture, c'est la dernière chose que je dis
Ich will, dass es nicht aufhört
Je veux que ça ne s'arrête pas
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Nous sommes à nouveau éveillés et toute la rue doit l'entendre
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Je te regarde, j'ai l'impression que c'est un rêve
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Tout est parfait avec toi, et ça ne doit pas s'arrêter
Nein, es darf nicht aufhören
Non, ça ne doit pas s'arrêter
Du sagst nicht was du denkst, mhh
Tu ne dis pas ce que tu penses, mhh
Manchmal hass' ich dich dafür, ahh
Parfois je te déteste pour ça, ahh
Nur Streit, alle schlafen längst
Seulement des disputes, tout le monde dort déjà
Und trotzdem steh' ich nachts vor deiner tür
Et pourtant, je suis devant ta porte la nuit
Wie oft wir uns verzeihen, das weiß nur Gott
Combien de fois nous nous pardonnons, seul Dieu le sait
Doch ich hab' nur noch eins in meinem Kopf
Mais j'ai seulement une chose en tête
Ich will, dass es nicht aufhört
Je veux que ça ne s'arrête pas
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Nous sommes à nouveau éveillés et toute la rue doit l'entendre
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Je te regarde, j'ai l'impression que c'est un rêve
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Tout est parfait avec toi, et ça ne doit pas s'arrêter
Nein, es darf nicht aufhören
Non, ça ne doit pas s'arrêter
Ich will, dass es nicht aufhört
Je veux que ça ne s'arrête pas
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Nous sommes à nouveau éveillés et toute la rue doit l'entendre
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Je te regarde, j'ai l'impression que c'est un rêve
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Tout est parfait avec toi, et ça ne doit pas s'arrêter
Nein, es darf nicht aufhören
Non, ça ne doit pas s'arrêter
Ich will, dass es nicht aufhört
Eu quero que não pare
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos acordados novamente e toda a rua deve ouvir
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's en Traum wär
Olhe para você, parece um sonho
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Só com você tudo é perfeito, e não pode parar
Nein, es darf nicht aufhören
Não, não pode parar
Ich will, dass es nicht aufhört
Eu quero que não pare
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos acordados novamente e toda a rua deve ouvir
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Olhe para você, parece um sonho
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Só com você tudo é perfeito, e não pode parar
Nein, es darf nicht aufhören
Não, não pode parar
Du drehst dich weg und machst Stress ohne Grund, mhh
Você se vira e faz drama sem motivo, hmm
Doch im nächsten Moment geht's im Bett nur um uns, mhh
Mas no próximo momento, na cama, é só sobre nós, hmm
Merke ich komm' ohne dich nicht klar
Percebo que não consigo viver sem você
Denn ich vermisse was wir waren
Porque eu sinto falta do que éramos
Bevor jedem break up ist das letzte was ich sag'
Antes de cada término, é a última coisa que eu digo
Ich will, dass es nicht aufhört
Eu quero que não pare
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos acordados novamente e toda a rua deve ouvir
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Olhe para você, parece um sonho
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Só com você tudo é perfeito, e não pode parar
Nein, es darf nicht aufhören
Não, não pode parar
Du sagst nicht was du denkst, mhh
Você não diz o que pensa, hmm
Manchmal hass' ich dich dafür, ahh
Às vezes eu te odeio por isso, ahh
Nur Streit, alle schlafen längst
Só brigas, todos já estão dormindo
Und trotzdem steh' ich nachts vor deiner tür
E ainda assim, estou à noite na sua porta
Wie oft wir uns verzeihen, das weiß nur Gott
Quantas vezes nos perdoamos, só Deus sabe
Doch ich hab' nur noch eins in meinem Kopf
Mas só tenho uma coisa na minha cabeça
Ich will, dass es nicht aufhört
Eu quero que não pare
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos acordados novamente e toda a rua deve ouvir
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Olhe para você, parece um sonho
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Só com você tudo é perfeito, e não pode parar
Nein, es darf nicht aufhören
Não, não pode parar
Ich will, dass es nicht aufhört
Eu quero que não pare
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos acordados novamente e toda a rua deve ouvir
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Olhe para você, parece um sonho
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Só com você tudo é perfeito, e não pode parar
Nein, es darf nicht aufhören
Não, não pode parar
Ich will, dass es nicht aufhört
I want it to not stop
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
We're awake again and the whole street should hear it too
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's en Traum wär
Look at you, it seems to me as if it were a dream
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Only with you is everything perfect, and it must not stop
Nein, es darf nicht aufhören
No, it must not stop
Ich will, dass es nicht aufhört
I want it to not stop
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
We're awake again and the whole street should hear it too
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Look at you, it seems to me as if it were a dream
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Only with you is everything perfect, and it must not stop
Nein, es darf nicht aufhören
No, it must not stop
Du drehst dich weg und machst Stress ohne Grund, mhh
You turn away and make stress without reason, mhh
Doch im nächsten Moment geht's im Bett nur um uns, mhh
But the next moment it's all about us in bed, mhh
Merke ich komm' ohne dich nicht klar
I notice I can't cope without you
Denn ich vermisse was wir waren
Because I miss what we were
Bevor jedem break up ist das letzte was ich sag'
Before every break up is the last thing I say
Ich will, dass es nicht aufhört
I want it to not stop
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
We're awake again and the whole street should hear it too
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Look at you, it seems to me as if it were a dream
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Only with you is everything perfect, and it must not stop
Nein, es darf nicht aufhören
No, it must not stop
Du sagst nicht was du denkst, mhh
You don't say what you think, mhh
Manchmal hass' ich dich dafür, ahh
Sometimes I hate you for it, ahh
Nur Streit, alle schlafen längst
Only fights, everyone is already asleep
Und trotzdem steh' ich nachts vor deiner tür
And yet I stand at your door at night
Wie oft wir uns verzeihen, das weiß nur Gott
How often we forgive each other, only God knows
Doch ich hab' nur noch eins in meinem Kopf
But I only have one thing in my head
Ich will, dass es nicht aufhört
I want it to not stop
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
We're awake again and the whole street should hear it too
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Look at you, it seems to me as if it were a dream
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Only with you is everything perfect, and it must not stop
Nein, es darf nicht aufhören
No, it must not stop
Ich will, dass es nicht aufhört
I want it to not stop
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
We're awake again and the whole street should hear it too
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Look at you, it seems to me as if it were a dream
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Only with you is everything perfect, and it must not stop
Nein, es darf nicht aufhören
No, it must not stop
Ich will, dass es nicht aufhört
Quiero que no se detenga
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos despiertos de nuevo y toda la calle debe escucharlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's en Traum wär
Mírate, me parece que es un sueño
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo contigo todo es perfecto, y no debe detenerse
Nein, es darf nicht aufhören
No, no debe detenerse
Ich will, dass es nicht aufhört
Quiero que no se detenga
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos despiertos de nuevo y toda la calle debe escucharlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Mírate, me parece que es un sueño
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo contigo todo es perfecto, y no debe detenerse
Nein, es darf nicht aufhören
No, no debe detenerse
Du drehst dich weg und machst Stress ohne Grund, mhh
Te das la vuelta y haces estrés sin razón, mhh
Doch im nächsten Moment geht's im Bett nur um uns, mhh
Pero en el próximo momento, en la cama solo somos nosotros, mhh
Merke ich komm' ohne dich nicht klar
Me doy cuenta de que no puedo vivir sin ti
Denn ich vermisse was wir waren
Porque extraño lo que éramos
Bevor jedem break up ist das letzte was ich sag'
Antes de cada ruptura es lo último que digo
Ich will, dass es nicht aufhört
Quiero que no se detenga
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos despiertos de nuevo y toda la calle debe escucharlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Mírate, me parece que es un sueño
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo contigo todo es perfecto, y no debe detenerse
Nein, es darf nicht aufhören
No, no debe detenerse
Du sagst nicht was du denkst, mhh
No dices lo que piensas, mhh
Manchmal hass' ich dich dafür, ahh
A veces te odio por eso, ahh
Nur Streit, alle schlafen längst
Solo peleas, todos duermen ya
Und trotzdem steh' ich nachts vor deiner tür
Y aún así, estoy de noche en tu puerta
Wie oft wir uns verzeihen, das weiß nur Gott
Cuántas veces nos perdonamos, solo Dios lo sabe
Doch ich hab' nur noch eins in meinem Kopf
Pero solo tengo una cosa en mi cabeza
Ich will, dass es nicht aufhört
Quiero que no se detenga
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos despiertos de nuevo y toda la calle debe escucharlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Mírate, me parece que es un sueño
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo contigo todo es perfecto, y no debe detenerse
Nein, es darf nicht aufhören
No, no debe detenerse
Ich will, dass es nicht aufhört
Quiero que no se detenga
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Estamos despiertos de nuevo y toda la calle debe escucharlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Mírate, me parece que es un sueño
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo contigo todo es perfecto, y no debe detenerse
Nein, es darf nicht aufhören
No, no debe detenerse
Ich will, dass es nicht aufhört
Voglio che non finisca
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Siamo di nuovo svegli e tutta la strada dovrebbe sentirlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's en Traum wär
Ti guardo, mi sembra come se fosse un sogno
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo con te è tutto perfetto, e non deve finire
Nein, es darf nicht aufhören
No, non deve finire
Ich will, dass es nicht aufhört
Voglio che non finisca
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Siamo di nuovo svegli e tutta la strada dovrebbe sentirlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Ti guardo, mi sembra come se fosse un sogno
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo con te è tutto perfetto, e non deve finire
Nein, es darf nicht aufhören
No, non deve finire
Du drehst dich weg und machst Stress ohne Grund, mhh
Ti giri e fai stress senza motivo, mhh
Doch im nächsten Moment geht's im Bett nur um uns, mhh
Ma nel momento successivo a letto si tratta solo di noi, mhh
Merke ich komm' ohne dich nicht klar
Mi rendo conto che non posso farcela senza di te
Denn ich vermisse was wir waren
Perché mi manca quello che eravamo
Bevor jedem break up ist das letzte was ich sag'
Prima di ogni rottura è l'ultima cosa che dico
Ich will, dass es nicht aufhört
Voglio che non finisca
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Siamo di nuovo svegli e tutta la strada dovrebbe sentirlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Ti guardo, mi sembra come se fosse un sogno
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo con te è tutto perfetto, e non deve finire
Nein, es darf nicht aufhören
No, non deve finire
Du sagst nicht was du denkst, mhh
Non dici quello che pensi, mhh
Manchmal hass' ich dich dafür, ahh
A volte ti odio per questo, ahh
Nur Streit, alle schlafen längst
Solo litigi, tutti dormono già
Und trotzdem steh' ich nachts vor deiner tür
Eppure sto di notte davanti alla tua porta
Wie oft wir uns verzeihen, das weiß nur Gott
Quante volte ci perdoniamo, solo Dio lo sa
Doch ich hab' nur noch eins in meinem Kopf
Ma ho solo una cosa nella mia testa
Ich will, dass es nicht aufhört
Voglio che non finisca
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Siamo di nuovo svegli e tutta la strada dovrebbe sentirlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Ti guardo, mi sembra come se fosse un sogno
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo con te è tutto perfetto, e non deve finire
Nein, es darf nicht aufhören
No, non deve finire
Ich will, dass es nicht aufhört
Voglio che non finisca
Sind wieder wach und die ganze Straße soll es auch hören
Siamo di nuovo svegli e tutta la strada dovrebbe sentirlo
Schau' dich an, es kommt mir vor, als ob's ein Traum wär
Ti guardo, mi sembra come se fosse un sogno
Nur mit dir ist es alles perfekt, und es darf nicht aufhören
Solo con te è tutto perfetto, e non deve finire
Nein, es darf nicht aufhören
No, non deve finire

Curiosités sur la chanson Nicht Aufhört de Tom Twers

Qui a composé la chanson “Nicht Aufhört” de Tom Twers?
La chanson “Nicht Aufhört” de Tom Twers a été composée par Eike Staab, Lorenz Krapp, Tom Twers.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tom Twers

Autres artistes de Indie pop