Ma Lo Vuoi Capire?

Tommaso Paradiso

Paroles Traduction

Mi diverto
Solitamente dopo le 18
La mattina invece, beh
La mattina è quello che è
Sono a letto
Che cerco il pensiero giusto
Per mettermi le scarpe
E muovermi nel mondo

Cos'è
Che hai?
Perché scappi via così in fretta

Oh, ma lo vuoi capire?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
E che la notte non sa di niente
Non prende gusto
Neanche il suono del piano
Il rumore dei pini
L'odore del sole

Oh, ma lo vuoi capire?
Sì o no
Che senza di te trascino male anche la spesa
Che la marcia non entra
E la chiave non gira
E che questa sera
È solo un'altra sera
Che piove, che piove, che piove
Un'altra sera
Che piove, che piove, che piove
O no?

Sono incerto
Non so se sia alba o tramonto
Scendere le scale o
O rimanere sdraiato in salotto
Cos'è che hai?
Perché non mi guardi neanche

Oh, ma lo vuoi capire?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
E che la notte non sa di niente
Non prende gusto
Neanche il suono del piano
Il rumore dei pini
L'odore del sole

Oh, ma lo vuoi capire?
Sì o no
Che senza di te trascino male anche la spesa
Che la marcia non entra
E la chiave non gira
E che questa sera
È solo un'altra sera
Che piove, che piove, che piove
Un'altra sera
Che piove, che piove, che piove

E se torni ci guardiamo pure un film
Di quelli che fanno piangere
E se ti va poi ci spariamo pure un drink

Oh, ma lo vuoi capire?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
E che la notte non sa di niente
Non prende gusto
Neanche il suono del piano
Il rumore dei pini
L'odore del sole

Oh, ma lo vuoi capire?
Sì o no
Che senza di te trascino male anche la spesa
Che la marcia non entra
E la chiave non gira
E che questa sera
È solo un'altra sera
Che piove, che piove, che piove
Un'altra sera
Che piove, che piove, che piove
O no?

Mi diverto
Je m'amuse
Solitamente dopo le 18
Habituellement après 18 heures
La mattina invece, beh
Le matin par contre, eh bien
La mattina è quello che è
Le matin est ce qu'il est
Sono a letto
Je suis au lit
Che cerco il pensiero giusto
Je cherche la bonne pensée
Per mettermi le scarpe
Pour mettre mes chaussures
E muovermi nel mondo
Et me déplacer dans le monde
Cos'è
Qu'est-ce que
Che hai?
Tu as?
Perché scappi via così in fretta
Pourquoi tu t'enfuis si vite
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mais tu veux comprendre?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Que sans toi même le bon vin a le goût d'orangeade
E che la notte non sa di niente
Et que la nuit ne sent rien
Non prende gusto
Elle n'a pas de goût
Neanche il suono del piano
Pas même le son du piano
Il rumore dei pini
Le bruit des pins
L'odore del sole
L'odeur du soleil
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mais tu veux comprendre?
Sì o no
Oui ou non
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que sans toi je traîne même mal les courses
Che la marcia non entra
Que la marche n'entre pas
E la chiave non gira
Et la clé ne tourne pas
E che questa sera
Et que ce soir
È solo un'altra sera
C'est juste une autre soirée
Che piove, che piove, che piove
Il pleut, il pleut, il pleut
Un'altra sera
Une autre soirée
Che piove, che piove, che piove
Il pleut, il pleut, il pleut
O no?
Ou pas?
Sono incerto
Je suis incertain
Non so se sia alba o tramonto
Je ne sais pas si c'est l'aube ou le crépuscule
Scendere le scale o
Descendre les escaliers ou
O rimanere sdraiato in salotto
Ou rester allongé dans le salon
Cos'è che hai?
Qu'est-ce que tu as?
Perché non mi guardi neanche
Pourquoi tu ne me regardes même pas
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mais tu veux comprendre?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Que sans toi même le bon vin a le goût d'orangeade
E che la notte non sa di niente
Et que la nuit ne sent rien
Non prende gusto
Elle n'a pas de goût
Neanche il suono del piano
Pas même le son du piano
Il rumore dei pini
Le bruit des pins
L'odore del sole
L'odeur du soleil
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mais tu veux comprendre?
Sì o no
Oui ou non
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que sans toi je traîne même mal les courses
Che la marcia non entra
Que la marche n'entre pas
E la chiave non gira
Et la clé ne tourne pas
E che questa sera
Et que ce soir
È solo un'altra sera
C'est juste une autre soirée
Che piove, che piove, che piove
Il pleut, il pleut, il pleut
Un'altra sera
Une autre soirée
Che piove, che piove, che piove
Il pleut, il pleut, il pleut
E se torni ci guardiamo pure un film
Et si tu reviens, on peut même regarder un film
Di quelli che fanno piangere
De ceux qui font pleurer
E se ti va poi ci spariamo pure un drink
Et si tu veux, on peut même boire un verre
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mais tu veux comprendre?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Que sans toi même le bon vin a le goût d'orangeade
E che la notte non sa di niente
Et que la nuit ne sent rien
Non prende gusto
Elle n'a pas de goût
Neanche il suono del piano
Pas même le son du piano
Il rumore dei pini
Le bruit des pins
L'odore del sole
L'odeur du soleil
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mais tu veux comprendre?
Sì o no
Oui ou non
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que sans toi je traîne même mal les courses
Che la marcia non entra
Que la marche n'entre pas
E la chiave non gira
Et la clé ne tourne pas
E che questa sera
Et que ce soir
È solo un'altra sera
C'est juste une autre soirée
Che piove, che piove, che piove
Il pleut, il pleut, il pleut
Un'altra sera
Une autre soirée
Che piove, che piove, che piove
Il pleut, il pleut, il pleut
O no?
Ou pas?
Mi diverto
Eu me divirto
Solitamente dopo le 18
Geralmente depois das 18
La mattina invece, beh
De manhã, bem
La mattina è quello che è
A manhã é o que é
Sono a letto
Estou na cama
Che cerco il pensiero giusto
Procurando o pensamento certo
Per mettermi le scarpe
Para calçar os sapatos
E muovermi nel mondo
E me mover no mundo
Cos'è
O que é
Che hai?
Que você tem?
Perché scappi via così in fretta
Por que você foge tão rápido?
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mas você entende?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Que sem você até o bom vinho tem gosto de suco de laranja
E che la notte non sa di niente
E que a noite não tem gosto de nada
Non prende gusto
Não tem sabor
Neanche il suono del piano
Nem o som do piano
Il rumore dei pini
O barulho dos pinheiros
L'odore del sole
O cheiro do sol
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mas você entende?
Sì o no
Sim ou não
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que sem você até as compras são um fardo
Che la marcia non entra
Que a marcha não entra
E la chiave non gira
E a chave não gira
E che questa sera
E que esta noite
È solo un'altra sera
É apenas mais uma noite
Che piove, che piove, che piove
Que chove, que chove, que chove
Un'altra sera
Outra noite
Che piove, che piove, che piove
Que chove, que chove, que chove
O no?
Ou não?
Sono incerto
Estou incerto
Non so se sia alba o tramonto
Não sei se é amanhecer ou anoitecer
Scendere le scale o
Descer as escadas ou
O rimanere sdraiato in salotto
Ou ficar deitado na sala
Cos'è che hai?
O que é que você tem?
Perché non mi guardi neanche
Por que você nem olha para mim
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mas você entende?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Que sem você até o bom vinho tem gosto de suco de laranja
E che la notte non sa di niente
E que a noite não tem gosto de nada
Non prende gusto
Não tem sabor
Neanche il suono del piano
Nem o som do piano
Il rumore dei pini
O barulho dos pinheiros
L'odore del sole
O cheiro do sol
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mas você entende?
Sì o no
Sim ou não
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que sem você até as compras são um fardo
Che la marcia non entra
Que a marcha não entra
E la chiave non gira
E a chave não gira
E che questa sera
E que esta noite
È solo un'altra sera
É apenas mais uma noite
Che piove, che piove, che piove
Que chove, que chove, que chove
Un'altra sera
Outra noite
Che piove, che piove, che piove
Que chove, que chove, que chove
E se torni ci guardiamo pure un film
E se você voltar, podemos até assistir a um filme
Di quelli che fanno piangere
Daqueles que fazem chorar
E se ti va poi ci spariamo pure un drink
E se você quiser, podemos até tomar um drink
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mas você entende?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Que sem você até o bom vinho tem gosto de suco de laranja
E che la notte non sa di niente
E que a noite não tem gosto de nada
Non prende gusto
Não tem sabor
Neanche il suono del piano
Nem o som do piano
Il rumore dei pini
O barulho dos pinheiros
L'odore del sole
O cheiro do sol
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, mas você entende?
Sì o no
Sim ou não
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que sem você até as compras são um fardo
Che la marcia non entra
Que a marcha não entra
E la chiave non gira
E a chave não gira
E che questa sera
E que esta noite
È solo un'altra sera
É apenas mais uma noite
Che piove, che piove, che piove
Que chove, que chove, que chove
Un'altra sera
Outra noite
Che piove, che piove, che piove
Que chove, que chove, que chove
O no?
Ou não?
Mi diverto
I have fun
Solitamente dopo le 18
Usually after 6pm
La mattina invece, beh
In the morning instead, well
La mattina è quello che è
The morning is what it is
Sono a letto
I'm in bed
Che cerco il pensiero giusto
Looking for the right thought
Per mettermi le scarpe
To put on my shoes
E muovermi nel mondo
And move in the world
Cos'è
What is it
Che hai?
That you have?
Perché scappi via così in fretta
Why do you run away so quickly
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, but do you want to understand?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
That without you even good wine tastes like orangeade
E che la notte non sa di niente
And that the night doesn't taste like anything
Non prende gusto
It doesn't take flavor
Neanche il suono del piano
Not even the sound of the piano
Il rumore dei pini
The noise of the pines
L'odore del sole
The smell of the sun
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, but do you want to understand?
Sì o no
Yes or no
Che senza di te trascino male anche la spesa
That without you I even drag the groceries badly
Che la marcia non entra
That the gear doesn't engage
E la chiave non gira
And the key doesn't turn
E che questa sera
And that tonight
È solo un'altra sera
It's just another night
Che piove, che piove, che piove
That it's raining, it's raining, it's raining
Un'altra sera
Another night
Che piove, che piove, che piove
That it's raining, it's raining, it's raining
O no?
Or not?
Sono incerto
I'm uncertain
Non so se sia alba o tramonto
I don't know if it's dawn or dusk
Scendere le scale o
Go down the stairs or
O rimanere sdraiato in salotto
Or stay lying in the living room
Cos'è che hai?
What is it that you have?
Perché non mi guardi neanche
Why don't you even look at me
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, but do you want to understand?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
That without you even good wine tastes like orangeade
E che la notte non sa di niente
And that the night doesn't taste like anything
Non prende gusto
It doesn't take flavor
Neanche il suono del piano
Not even the sound of the piano
Il rumore dei pini
The noise of the pines
L'odore del sole
The smell of the sun
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, but do you want to understand?
Sì o no
Yes or no
Che senza di te trascino male anche la spesa
That without you I even drag the groceries badly
Che la marcia non entra
That the gear doesn't engage
E la chiave non gira
And the key doesn't turn
E che questa sera
And that tonight
È solo un'altra sera
It's just another night
Che piove, che piove, che piove
That it's raining, it's raining, it's raining
Un'altra sera
Another night
Che piove, che piove, che piove
That it's raining, it's raining, it's raining
E se torni ci guardiamo pure un film
And if you come back we can even watch a movie
Di quelli che fanno piangere
One of those that make you cry
E se ti va poi ci spariamo pure un drink
And if you want then we can even have a drink
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, but do you want to understand?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
That without you even good wine tastes like orangeade
E che la notte non sa di niente
And that the night doesn't taste like anything
Non prende gusto
It doesn't take flavor
Neanche il suono del piano
Not even the sound of the piano
Il rumore dei pini
The noise of the pines
L'odore del sole
The smell of the sun
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, but do you want to understand?
Sì o no
Yes or no
Che senza di te trascino male anche la spesa
That without you I even drag the groceries badly
Che la marcia non entra
That the gear doesn't engage
E la chiave non gira
And the key doesn't turn
E che questa sera
And that tonight
È solo un'altra sera
It's just another night
Che piove, che piove, che piove
That it's raining, it's raining, it's raining
Un'altra sera
Another night
Che piove, che piove, che piove
That it's raining, it's raining, it's raining
O no?
Or not?
Mi diverto
Me divierto
Solitamente dopo le 18
Usualmente después de las 18
La mattina invece, beh
Por la mañana, bueno
La mattina è quello che è
La mañana es lo que es
Sono a letto
Estoy en la cama
Che cerco il pensiero giusto
Buscando el pensamiento correcto
Per mettermi le scarpe
Para ponerme los zapatos
E muovermi nel mondo
Y moverme en el mundo
Cos'è
¿Qué
Che hai?
Tienes?
Perché scappi via così in fretta
¿Por qué te vas tan rápido?
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, ¿pero lo entiendes?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Que sin ti incluso el buen vino sabe a naranjada
E che la notte non sa di niente
Y que la noche no sabe a nada
Non prende gusto
No tiene sabor
Neanche il suono del piano
Ni siquiera el sonido del piano
Il rumore dei pini
El ruido de los pinos
L'odore del sole
El olor del sol
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, ¿pero lo entiendes?
Sì o no
Sí o no
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que sin ti incluso arrastro mal la compra
Che la marcia non entra
Que la marcha no entra
E la chiave non gira
Y la llave no gira
E che questa sera
Y que esta noche
È solo un'altra sera
Es solo otra noche
Che piove, che piove, che piove
Que llueve, que llueve, que llueve
Un'altra sera
Otra noche
Che piove, che piove, che piove
Que llueve, que llueve, que llueve
O no?
¿O no?
Sono incerto
Estoy inseguro
Non so se sia alba o tramonto
No sé si es amanecer o atardecer
Scendere le scale o
Bajar las escaleras o
O rimanere sdraiato in salotto
O quedarme tumbado en la sala
Cos'è che hai?
¿Qué tienes?
Perché non mi guardi neanche
¿Por qué ni siquiera me miras?
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, ¿pero lo entiendes?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Que sin ti incluso el buen vino sabe a naranjada
E che la notte non sa di niente
Y que la noche no sabe a nada
Non prende gusto
No tiene sabor
Neanche il suono del piano
Ni siquiera el sonido del piano
Il rumore dei pini
El ruido de los pinos
L'odore del sole
El olor del sol
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, ¿pero lo entiendes?
Sì o no
Sí o no
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que sin ti incluso arrastro mal la compra
Che la marcia non entra
Que la marcha no entra
E la chiave non gira
Y la llave no gira
E che questa sera
Y que esta noche
È solo un'altra sera
Es solo otra noche
Che piove, che piove, che piove
Que llueve, que llueve, que llueve
Un'altra sera
Otra noche
Che piove, che piove, che piove
Que llueve, que llueve, que llueve
E se torni ci guardiamo pure un film
Y si vuelves, incluso podemos ver una película
Di quelli che fanno piangere
De esas que hacen llorar
E se ti va poi ci spariamo pure un drink
Y si quieres, incluso podemos tomar una copa
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, ¿pero lo entiendes?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Que sin ti incluso el buen vino sabe a naranjada
E che la notte non sa di niente
Y que la noche no sabe a nada
Non prende gusto
No tiene sabor
Neanche il suono del piano
Ni siquiera el sonido del piano
Il rumore dei pini
El ruido de los pinos
L'odore del sole
El olor del sol
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, ¿pero lo entiendes?
Sì o no
Sí o no
Che senza di te trascino male anche la spesa
Que sin ti incluso arrastro mal la compra
Che la marcia non entra
Que la marcha no entra
E la chiave non gira
Y la llave no gira
E che questa sera
Y que esta noche
È solo un'altra sera
Es solo otra noche
Che piove, che piove, che piove
Que llueve, que llueve, que llueve
Un'altra sera
Otra noche
Che piove, che piove, che piove
Que llueve, que llueve, que llueve
O no?
¿O no?
Mi diverto
Ich habe Spaß
Solitamente dopo le 18
Normalerweise nach 18 Uhr
La mattina invece, beh
Der Morgen hingegen, nun ja
La mattina è quello che è
Der Morgen ist, was er ist
Sono a letto
Ich liege im Bett
Che cerco il pensiero giusto
Auf der Suche nach dem richtigen Gedanken
Per mettermi le scarpe
Um meine Schuhe anzuziehen
E muovermi nel mondo
Und mich in der Welt zu bewegen
Cos'è
Was ist los
Che hai?
Was hast du?
Perché scappi via così in fretta
Warum rennst du so schnell weg?
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, willst du es verstehen?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Dass ohne dich sogar guter Wein nach Orangenlimonade schmeckt
E che la notte non sa di niente
Und dass die Nacht nach nichts schmeckt
Non prende gusto
Es bekommt keinen Geschmack
Neanche il suono del piano
Nicht einmal der Klang des Klaviers
Il rumore dei pini
Das Rauschen der Kiefern
L'odore del sole
Der Geruch der Sonne
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, willst du es verstehen?
Sì o no
Ja oder nein
Che senza di te trascino male anche la spesa
Dass ohne dich sogar der Einkauf schwerfällt
Che la marcia non entra
Dass der Gang nicht einrastet
E la chiave non gira
Und der Schlüssel sich nicht dreht
E che questa sera
Und dass dieser Abend
È solo un'altra sera
Nur ein weiterer Abend ist
Che piove, che piove, che piove
Es regnet, es regnet, es regnet
Un'altra sera
Ein weiterer Abend
Che piove, che piove, che piove
Es regnet, es regnet, es regnet
O no?
Oder nicht?
Sono incerto
Ich bin unsicher
Non so se sia alba o tramonto
Ich weiß nicht, ob es Morgen oder Abend ist
Scendere le scale o
Die Treppe hinuntergehen oder
O rimanere sdraiato in salotto
Oder im Wohnzimmer liegen bleiben
Cos'è che hai?
Was ist los mit dir?
Perché non mi guardi neanche
Warum schaust du mich nicht einmal an?
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, willst du es verstehen?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Dass ohne dich sogar guter Wein nach Orangenlimonade schmeckt
E che la notte non sa di niente
Und dass die Nacht nach nichts schmeckt
Non prende gusto
Es bekommt keinen Geschmack
Neanche il suono del piano
Nicht einmal der Klang des Klaviers
Il rumore dei pini
Das Rauschen der Kiefern
L'odore del sole
Der Geruch der Sonne
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, willst du es verstehen?
Sì o no
Ja oder nein
Che senza di te trascino male anche la spesa
Dass ohne dich sogar der Einkauf schwerfällt
Che la marcia non entra
Dass der Gang nicht einrastet
E la chiave non gira
Und der Schlüssel sich nicht dreht
E che questa sera
Und dass dieser Abend
È solo un'altra sera
Nur ein weiterer Abend ist
Che piove, che piove, che piove
Es regnet, es regnet, es regnet
Un'altra sera
Ein weiterer Abend
Che piove, che piove, che piove
Es regnet, es regnet, es regnet
E se torni ci guardiamo pure un film
Und wenn du zurückkommst, können wir uns auch einen Film ansehen
Di quelli che fanno piangere
Einer von denen, die zum Weinen bringen
E se ti va poi ci spariamo pure un drink
Und wenn du willst, können wir auch einen Drink nehmen
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, willst du es verstehen?
Che senza di te pure il vino buono sa di aranciata
Dass ohne dich sogar guter Wein nach Orangenlimonade schmeckt
E che la notte non sa di niente
Und dass die Nacht nach nichts schmeckt
Non prende gusto
Es bekommt keinen Geschmack
Neanche il suono del piano
Nicht einmal der Klang des Klaviers
Il rumore dei pini
Das Rauschen der Kiefern
L'odore del sole
Der Geruch der Sonne
Oh, ma lo vuoi capire?
Oh, willst du es verstehen?
Sì o no
Ja oder nein
Che senza di te trascino male anche la spesa
Dass ohne dich sogar der Einkauf schwerfällt
Che la marcia non entra
Dass der Gang nicht einrastet
E la chiave non gira
Und der Schlüssel sich nicht dreht
E che questa sera
Und dass dieser Abend
È solo un'altra sera
Nur ein weiterer Abend ist
Che piove, che piove, che piove
Es regnet, es regnet, es regnet
Un'altra sera
Ein weiterer Abend
Che piove, che piove, che piove
Es regnet, es regnet, es regnet
O no?
Oder nicht?

Curiosités sur la chanson Ma Lo Vuoi Capire? de Tommaso Paradiso

Quand la chanson “Ma Lo Vuoi Capire?” a-t-elle été lancée par Tommaso Paradiso?
La chanson Ma Lo Vuoi Capire? a été lancée en 2020, sur l’album “Ma lo Vuoi Capire?”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tommaso Paradiso

Autres artistes de Italian pop