Ela Que Decide

Luiz Fernando Correa Da Silva

Paroles Traduction

E aê, firmeza
E aê, fi, cadê você, parceiro?
Saiu ontem nem deu ideia em ninguém, e aí?
Ih, 'cê nem 'tá ligado, aí irmão
Qual foi, o que rolou?
Ow, ow, se liga aí firmeza

'Tá ligado aquela hora que eu saí mais o Isaura pra pegar o gelo?
Pode crer, 'to ligado
Mermão, nóis encontramos umas dona, fi, lá na Quatro
E aí?
E aí, foi mal doido
'Cêis 'tão aonde agora?

Nem sei onde eu 'to, mas 'to longe de casa
Acordado até agora, os olhos que nem brasa
'Tá chapado, hein?
Até que não, cansado, mas 'tá massa
Quem 'tá aí?
Eu, o Isaura e as dona tudo virada

Essas menina 'tão loucas e não dormem
Não dormem, não dormem
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Não dormem, não dormem

Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Não importa qual valor elas vão constar
E seja pra onde for ela é quem decide
Eu 'to no meio até essas dona deitar

Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Não importa qual valor elas vão constar
E seja como for ela é quem decide
Eu 'to no meio até essas dona deitar

Saí com as dona em Brasília
Esse lugar é o seguinte (novidade)
Mil porta pra entrar, mil convite
Até onde Deus permite, da elite as eternity
Mas acompanhar essas dona não tem limite

Por favor, olha onde eu 'to
Já são cinco da tarde e outro dia se passou
Ontem essa hora eu 'tava ali no Isquerinha
Mais tarde na social, no barraco da quadrilha

Partiu pro plano, reggae no Marina Hall
Só ice, muita fumaça, elas gosta (é normal)
Daqui a meia hora 'vamo ali na Chaparral
Aniversário do Colômbia na estrutural (foi mal)

Morro da fumaça na Ceilândia
Às quatro da manhã, festa no bosque da Samamba
Passei pelo recanto, dei um pulo na santa
Fui na casa das dona e vimo o Sol nascer no Gama, foi foda

Essas menina 'tão louca e não dormem
Não dormem, não dormem
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Não dormem, não dormem

Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Não importa qual valor elas vão constar
E seja pra onde for ela é quem decide
Eu 'to no meio até essas dona deitar

Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Não importa qual valor elas vão constar
E seja como for ela é quem decide
Eu 'to no meio até essas dona deitar

Fico olhando, é interessante, começa doida e gata
Não é interesseira, mas quer 'tá bem acompanhada
Essa noite foi massa, vários frevo, altas quebrada
Meu parceiro já deitou e as dona tudo acordada (pilhada)

Daqui a pouco vou pra casa
'To num som automotivo no parque com a playboyzada
Dá nada

E aí, cadê você?
O celular não para
'To vendo que mais tarde ainda tem frevo na quebrada

Essas menina tão louca e não dormem
Não dormem, não dormem
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Não dormem, não dormem

Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Não importa qual valor elas vão constar
E seja pra onde for ela é quem decide
Eu 'to no meio até essas dona deitar

Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Não importa qual valor elas vão constar
E seja como for ela é quem decide
Eu 'to no meio até essas dona deitar

E aê, firmeza
Eh bien, ça va
E aê, fi, cadê você, parceiro?
Eh bien, où es-tu, mon pote ?
Saiu ontem nem deu ideia em ninguém, e aí?
Tu es parti hier sans prévenir personne, alors quoi ?
Ih, 'cê nem 'tá ligado, aí irmão
Eh, tu n'es même pas au courant, mon frère
Qual foi, o que rolou?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Ow, ow, se liga aí firmeza
Eh, eh, écoute ça
Hmm
'Tá ligado aquela hora que eu saí mais o Isaura pra pegar o gelo?
Tu te souviens quand je suis sorti avec Isaura pour aller chercher de la glace ?
Pode crer, 'to ligado
Bien sûr, je m'en souviens
Mermão, nóis encontramos umas dona, fi, lá na Quatro
Mon frère, on a rencontré des filles là-bas à Quatro
E aí?
Et alors ?
E aí, foi mal doido
Et alors, désolé mec
'Cêis 'tão aonde agora?
Où êtes-vous maintenant ?
Nem sei onde eu 'to, mas 'to longe de casa
Je ne sais même pas où je suis, mais je suis loin de chez moi
Acordado até agora, os olhos que nem brasa
Réveillé jusqu'à maintenant, les yeux comme des braises
'Tá chapado, hein?
Tu es défoncé, hein ?
Até que não, cansado, mas 'tá massa
Pas vraiment, je suis fatigué, mais ça va
Quem 'tá aí?
Qui est là ?
Eu, o Isaura e as dona tudo virada
Moi, Isaura et toutes les filles sont éveillées
Essas menina 'tão loucas e não dormem
Ces filles sont folles et ne dorment pas
Não dormem, não dormem
Elles ne dorment pas, elles ne dorment pas
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Parce que ces filles sont folles et ne dorment pas
Não dormem, não dormem
Elles ne dorment pas, elles ne dorment pas
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Elles veulent ressentir l'amour, mais veulent vivre librement
Não importa qual valor elas vão constar
Peu importe le prix qu'elles vont payer
E seja pra onde for ela é quem decide
Et où qu'elles aillent, c'est elles qui décident
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Je suis là jusqu'à ce que ces filles se couchent
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Elles veulent ressentir l'amour, mais veulent vivre librement
Não importa qual valor elas vão constar
Peu importe le prix qu'elles vont payer
E seja como for ela é quem decide
Et quoi qu'il en soit, c'est elles qui décident
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Je suis là jusqu'à ce que ces filles se couchent
Saí com as dona em Brasília
Je suis sorti avec les filles à Brasília
Esse lugar é o seguinte (novidade)
Cet endroit est le suivant (nouveauté)
Mil porta pra entrar, mil convite
Mille portes pour entrer, mille invitations
Até onde Deus permite, da elite as eternity
Jusqu'où Dieu le permet, de l'élite à l'éternité
Mas acompanhar essas dona não tem limite
Mais suivre ces filles n'a pas de limites
Por favor, olha onde eu 'to
S'il te plaît, regarde où je suis
Já são cinco da tarde e outro dia se passou
Il est déjà cinq heures de l'après-midi et une autre journée est passée
Ontem essa hora eu 'tava ali no Isquerinha
Hier à cette heure, j'étais là à Isquerinha
Mais tarde na social, no barraco da quadrilha
Plus tard à la fête, dans le quartier de la bande
Partiu pro plano, reggae no Marina Hall
On est allés au plan, reggae au Marina Hall
Só ice, muita fumaça, elas gosta (é normal)
Seulement de la glace, beaucoup de fumée, elles aiment ça (c'est normal)
Daqui a meia hora 'vamo ali na Chaparral
Dans une demi-heure, on va à Chaparral
Aniversário do Colômbia na estrutural (foi mal)
Anniversaire de Colômbia à Estrutural (désolé)
Morro da fumaça na Ceilândia
Morro da Fumaça à Ceilândia
Às quatro da manhã, festa no bosque da Samamba
À quatre heures du matin, fête dans le bois de Samamba
Passei pelo recanto, dei um pulo na santa
Je suis passé par Recanto, j'ai fait un saut à Santa
Fui na casa das dona e vimo o Sol nascer no Gama, foi foda
Je suis allé chez les filles et j'ai vu le soleil se lever à Gama, c'était fou
Essas menina 'tão louca e não dormem
Ces filles sont folles et ne dorment pas
Não dormem, não dormem
Elles ne dorment pas, elles ne dorment pas
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Parce que ces filles sont folles et ne dorment pas
Não dormem, não dormem
Elles ne dorment pas, elles ne dorment pas
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Elles veulent ressentir l'amour, mais veulent vivre librement
Não importa qual valor elas vão constar
Peu importe le prix qu'elles vont payer
E seja pra onde for ela é quem decide
Et où qu'elles aillent, c'est elles qui décident
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Je suis là jusqu'à ce que ces filles se couchent
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Elles veulent ressentir l'amour, mais veulent vivre librement
Não importa qual valor elas vão constar
Peu importe le prix qu'elles vont payer
E seja como for ela é quem decide
Et quoi qu'il en soit, c'est elles qui décident
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Je suis là jusqu'à ce que ces filles se couchent
Fico olhando, é interessante, começa doida e gata
Je les regarde, c'est intéressant, elles commencent folles et belles
Não é interesseira, mas quer 'tá bem acompanhada
Elles ne sont pas intéressées, mais elles veulent être bien accompagnées
Essa noite foi massa, vários frevo, altas quebrada
Cette nuit a été géniale, beaucoup de fêtes, de super endroits
Meu parceiro já deitou e as dona tudo acordada (pilhada)
Mon pote est déjà couché et toutes les filles sont encore réveillées (excitées)
Daqui a pouco vou pra casa
Dans un moment, je rentrerai à la maison
'To num som automotivo no parque com a playboyzada
Je suis dans une voiture avec un système de son au parc avec les playboys
Dá nada
Pas de problème
E aí, cadê você?
Et toi, où es-tu ?
O celular não para
Mon téléphone n'arrête pas de sonner
'To vendo que mais tarde ainda tem frevo na quebrada
Je vois qu'il y aura encore une fête plus tard dans le quartier
Essas menina tão louca e não dormem
Ces filles sont folles et ne dorment pas
Não dormem, não dormem
Elles ne dorment pas, elles ne dorment pas
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Parce que ces filles sont folles et ne dorment pas
Não dormem, não dormem
Elles ne dorment pas, elles ne dorment pas
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Elles veulent ressentir l'amour, mais veulent vivre librement
Não importa qual valor elas vão constar
Peu importe le prix qu'elles vont payer
E seja pra onde for ela é quem decide
Et où qu'elles aillent, c'est elles qui décident
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Je suis là jusqu'à ce que ces filles se couchent
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Elles veulent ressentir l'amour, mais veulent vivre librement
Não importa qual valor elas vão constar
Peu importe le prix qu'elles vont payer
E seja como for ela é quem decide
Et quoi qu'il en soit, c'est elles qui décident
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Je suis là jusqu'à ce que ces filles se couchent
E aê, firmeza
Hey there, cool
E aê, fi, cadê você, parceiro?
Hey there, bro, where are you, partner?
Saiu ontem nem deu ideia em ninguém, e aí?
You left yesterday and didn't tell anyone, what's up?
Ih, 'cê nem 'tá ligado, aí irmão
Oh, you're not even aware, brother
Qual foi, o que rolou?
What happened, what went down?
Ow, ow, se liga aí firmeza
Hey, hey, pay attention, cool
Huh
'Tá ligado aquela hora que eu saí mais o Isaura pra pegar o gelo?
Do you remember when I left with Isaura to get the ice?
Pode crer, 'to ligado
Sure, I remember
Mermão, nóis encontramos umas dona, fi, lá na Quatro
Dude, we met some ladies, bro, at Quatro
E aí?
And then?
E aí, foi mal doido
And then, my bad dude
'Cêis 'tão aonde agora?
Where are you guys now?
Nem sei onde eu 'to, mas 'to longe de casa
I don't even know where I am, but I'm far from home
Acordado até agora, os olhos que nem brasa
Awake until now, my eyes are like embers
'Tá chapado, hein?
You're high, huh?
Até que não, cansado, mas 'tá massa
Not really, tired, but it's cool
Quem 'tá aí?
Who's there?
Eu, o Isaura e as dona tudo virada
Me, Isaura and all the ladies are still up
Essas menina 'tão loucas e não dormem
These girls are crazy and they don't sleep
Não dormem, não dormem
They don't sleep, they don't sleep
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Because these girls are crazy and they don't sleep
Não dormem, não dormem
They don't sleep, they don't sleep
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
They want to feel love, but they want to live free
Não importa qual valor elas vão constar
No matter what value they will cost
E seja pra onde for ela é quem decide
And wherever they go, she is the one who decides
Eu 'to no meio até essas dona deitar
I'm in the middle until these ladies go to bed
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
They want to feel love, but they want to live free
Não importa qual valor elas vão constar
No matter what value they will cost
E seja como for ela é quem decide
And however it is, she is the one who decides
Eu 'to no meio até essas dona deitar
I'm in the middle until these ladies go to bed
Saí com as dona em Brasília
I went out with the ladies in Brasília
Esse lugar é o seguinte (novidade)
This place is the following (news)
Mil porta pra entrar, mil convite
A thousand doors to enter, a thousand invitations
Até onde Deus permite, da elite as eternity
As far as God allows, from the elite to the eternity
Mas acompanhar essas dona não tem limite
But keeping up with these ladies has no limit
Por favor, olha onde eu 'to
Please, look where I am
Já são cinco da tarde e outro dia se passou
It's already five in the afternoon and another day has passed
Ontem essa hora eu 'tava ali no Isquerinha
Yesterday at this time I was there at Isquerinha
Mais tarde na social, no barraco da quadrilha
Later at the social, at the gang's shack
Partiu pro plano, reggae no Marina Hall
We went to the plan, reggae at Marina Hall
Só ice, muita fumaça, elas gosta (é normal)
Only ice, a lot of smoke, they like it (it's normal)
Daqui a meia hora 'vamo ali na Chaparral
In half an hour we're going there at Chaparral
Aniversário do Colômbia na estrutural (foi mal)
Colombia's birthday at the structural (my bad)
Morro da fumaça na Ceilândia
Smoke hill in Ceilândia
Às quatro da manhã, festa no bosque da Samamba
At four in the morning, party in the Samamba forest
Passei pelo recanto, dei um pulo na santa
I passed by the corner, took a jump at Santa
Fui na casa das dona e vimo o Sol nascer no Gama, foi foda
I went to the ladies' house and saw the sun rise in Gama, it was awesome
Essas menina 'tão louca e não dormem
These girls are crazy and they don't sleep
Não dormem, não dormem
They don't sleep, they don't sleep
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Because these girls are crazy and they don't sleep
Não dormem, não dormem
They don't sleep, they don't sleep
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
They want to feel love, but they want to live free
Não importa qual valor elas vão constar
No matter what value they will cost
E seja pra onde for ela é quem decide
And wherever they go, she is the one who decides
Eu 'to no meio até essas dona deitar
I'm in the middle until these ladies go to bed
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
They want to feel love, but they want to live free
Não importa qual valor elas vão constar
No matter what value they will cost
E seja como for ela é quem decide
And however it is, she is the one who decides
Eu 'to no meio até essas dona deitar
I'm in the middle until these ladies go to bed
Fico olhando, é interessante, começa doida e gata
I keep looking, it's interesting, she starts crazy and beautiful
Não é interesseira, mas quer 'tá bem acompanhada
She's not a gold digger, but she wants to be well accompanied
Essa noite foi massa, vários frevo, altas quebrada
This night was cool, several parties, high places
Meu parceiro já deitou e as dona tudo acordada (pilhada)
My partner has already laid down and all the ladies are still awake (excited)
Daqui a pouco vou pra casa
In a while I'll go home
'To num som automotivo no parque com a playboyzada
I'm at a car sound in the park with the playboys
Dá nada
It's nothing
E aí, cadê você?
And there, where are you?
O celular não para
The cell phone doesn't stop
'To vendo que mais tarde ainda tem frevo na quebrada
I see that later there's still a party in the neighborhood
Essas menina tão louca e não dormem
These girls are crazy and they don't sleep
Não dormem, não dormem
They don't sleep, they don't sleep
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Because these girls are crazy and they don't sleep
Não dormem, não dormem
They don't sleep, they don't sleep
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
They want to feel love, but they want to live free
Não importa qual valor elas vão constar
No matter what value they will cost
E seja pra onde for ela é quem decide
And wherever they go, she is the one who decides
Eu 'to no meio até essas dona deitar
I'm in the middle until these ladies go to bed
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
They want to feel love, but they want to live free
Não importa qual valor elas vão constar
No matter what value they will cost
E seja como for ela é quem decide
And however it is, she is the one who decides
Eu 'to no meio até essas dona deitar
I'm in the middle until these ladies go to bed
E aê, firmeza
Eh, ¿qué tal?
E aê, fi, cadê você, parceiro?
Eh, amigo, ¿dónde estás, colega?
Saiu ontem nem deu ideia em ninguém, e aí?
Saliste ayer y no le diste idea a nadie, ¿y entonces?
Ih, 'cê nem 'tá ligado, aí irmão
Eh, ni siquiera te has enterado, hermano.
Qual foi, o que rolou?
¿Qué pasó, qué ocurrió?
Ow, ow, se liga aí firmeza
Oye, oye, presta atención, ¿qué tal?
Hmm
'Tá ligado aquela hora que eu saí mais o Isaura pra pegar o gelo?
¿Recuerdas cuando salí con Isaura a buscar hielo?
Pode crer, 'to ligado
Claro, lo recuerdo.
Mermão, nóis encontramos umas dona, fi, lá na Quatro
Hermano, encontramos a unas chicas, amigo, allí en la Cuatro.
E aí?
¿Y entonces?
E aí, foi mal doido
Entonces, lo siento, amigo.
'Cêis 'tão aonde agora?
¿Dónde estáis ahora?
Nem sei onde eu 'to, mas 'to longe de casa
Ni siquiera sé dónde estoy, pero estoy lejos de casa.
Acordado até agora, os olhos que nem brasa
Despierto hasta ahora, los ojos como brasas.
'Tá chapado, hein?
Estás drogado, ¿eh?
Até que não, cansado, mas 'tá massa
No realmente, estoy cansado, pero está bien.
Quem 'tá aí?
¿Quién está ahí?
Eu, o Isaura e as dona tudo virada
Yo, Isaura y todas las chicas despiertas.
Essas menina 'tão loucas e não dormem
Estas chicas están locas y no duermen.
Não dormem, não dormem
No duermen, no duermen.
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Porque estas chicas están locas y no duermen.
Não dormem, não dormem
No duermen, no duermen.
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Quiere sentir el amor, pero quiere vivir libre.
Não importa qual valor elas vão constar
No importa cuánto cueste, ellas lo pagarán.
E seja pra onde for ela é quem decide
Y vaya a donde vaya, ella es quien decide.
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Estoy en medio hasta que estas chicas se acuesten.
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Quiere sentir el amor, pero quiere vivir libre.
Não importa qual valor elas vão constar
No importa cuánto cueste, ellas lo pagarán.
E seja como for ela é quem decide
Y sea como sea, ella es quien decide.
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Estoy en medio hasta que estas chicas se acuesten.
Saí com as dona em Brasília
Salí con las chicas en Brasilia.
Esse lugar é o seguinte (novidade)
Este lugar es lo siguiente (novedad).
Mil porta pra entrar, mil convite
Mil puertas para entrar, mil invitaciones.
Até onde Deus permite, da elite as eternity
Hasta donde Dios lo permite, de la élite a la eternidad.
Mas acompanhar essas dona não tem limite
Pero seguir a estas chicas no tiene límites.
Por favor, olha onde eu 'to
Por favor, mira dónde estoy.
Já são cinco da tarde e outro dia se passou
Ya son las cinco de la tarde y otro día ha pasado.
Ontem essa hora eu 'tava ali no Isquerinha
Ayer a esta hora estaba allí en Isquerinha.
Mais tarde na social, no barraco da quadrilha
Más tarde en la social, en la casa de la pandilla.
Partiu pro plano, reggae no Marina Hall
Nos fuimos al plan, reggae en Marina Hall.
Só ice, muita fumaça, elas gosta (é normal)
Sólo hielo, mucho humo, a ellas les gusta (es normal).
Daqui a meia hora 'vamo ali na Chaparral
En media hora vamos allí a Chaparral.
Aniversário do Colômbia na estrutural (foi mal)
Cumpleaños de Colombia en la estructural (lo siento).
Morro da fumaça na Ceilândia
Colina de humo en Ceilândia.
Às quatro da manhã, festa no bosque da Samamba
A las cuatro de la mañana, fiesta en el bosque de Samamba.
Passei pelo recanto, dei um pulo na santa
Pasé por el rincón, di un salto en la santa.
Fui na casa das dona e vimo o Sol nascer no Gama, foi foda
Fui a la casa de las chicas y vimos el sol nacer en Gama, fue increíble.
Essas menina 'tão louca e não dormem
Estas chicas están locas y no duermen.
Não dormem, não dormem
No duermen, no duermen.
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Porque estas chicas están locas y no duermen.
Não dormem, não dormem
No duermen, no duermen.
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Quiere sentir el amor, pero quiere vivir libre.
Não importa qual valor elas vão constar
No importa cuánto cueste, ellas lo pagarán.
E seja pra onde for ela é quem decide
Y vaya a donde vaya, ella es quien decide.
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Estoy en medio hasta que estas chicas se acuesten.
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Quiere sentir el amor, pero quiere vivir libre.
Não importa qual valor elas vão constar
No importa cuánto cueste, ellas lo pagarán.
E seja como for ela é quem decide
Y sea como sea, ella es quien decide.
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Estoy en medio hasta que estas chicas se acuesten.
Fico olhando, é interessante, começa doida e gata
Estoy mirando, es interesante, empieza loca y guapa.
Não é interesseira, mas quer 'tá bem acompanhada
No es interesada, pero quiere estar bien acompañada.
Essa noite foi massa, vários frevo, altas quebrada
Esta noche fue genial, varias fiestas, grandes barrios.
Meu parceiro já deitou e as dona tudo acordada (pilhada)
Mi amigo ya se acostó y todas las chicas están despiertas (excitadas).
Daqui a pouco vou pra casa
En un rato me voy a casa.
'To num som automotivo no parque com a playboyzada
Estoy en un sonido de coche en el parque con los playboys.
Dá nada
No importa.
E aí, cadê você?
¿Y tú, dónde estás?
O celular não para
El teléfono no para.
'To vendo que mais tarde ainda tem frevo na quebrada
Veo que más tarde todavía hay fiesta en el barrio.
Essas menina tão louca e não dormem
Estas chicas están locas y no duermen.
Não dormem, não dormem
No duermen, no duermen.
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Porque estas chicas están locas y no duermen.
Não dormem, não dormem
No duermen, no duermen.
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Quiere sentir el amor, pero quiere vivir libre.
Não importa qual valor elas vão constar
No importa cuánto cueste, ellas lo pagarán.
E seja pra onde for ela é quem decide
Y vaya a donde vaya, ella es quien decide.
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Estoy en medio hasta que estas chicas se acuesten.
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Quiere sentir el amor, pero quiere vivir libre.
Não importa qual valor elas vão constar
No importa cuánto cueste, ellas lo pagarán.
E seja como for ela é quem decide
Y sea como sea, ella es quien decide.
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Estoy en medio hasta que estas chicas se acuesten.
E aê, firmeza
E aê, alles klar
E aê, fi, cadê você, parceiro?
E aê, wo bist du, Kumpel?
Saiu ontem nem deu ideia em ninguém, e aí?
Du bist gestern gegangen und hast niemandem Bescheid gesagt, was ist los?
Ih, 'cê nem 'tá ligado, aí irmão
Oh, du hast keine Ahnung, Bruder
Qual foi, o que rolou?
Was ist passiert, was ist los?
Ow, ow, se liga aí firmeza
Hey, hey, pass auf, alles klar
Hm
'Tá ligado aquela hora que eu saí mais o Isaura pra pegar o gelo?
Erinnerst du dich an die Zeit, als ich mit Isaura losging, um Eis zu holen?
Pode crer, 'to ligado
Klar, ich erinnere mich
Mermão, nóis encontramos umas dona, fi, lá na Quatro
Bruder, wir haben einige Mädels getroffen, Kumpel, dort in Quatro
E aí?
Und dann?
E aí, foi mal doido
Und dann, tut mir leid, Kumpel
'Cêis 'tão aonde agora?
Wo seid ihr jetzt?
Nem sei onde eu 'to, mas 'to longe de casa
Ich weiß nicht, wo ich bin, aber ich bin weit weg von zu Hause
Acordado até agora, os olhos que nem brasa
Bis jetzt wach, die Augen wie Glut
'Tá chapado, hein?
Du bist high, oder?
Até que não, cansado, mas 'tá massa
Nicht wirklich, müde, aber es ist cool
Quem 'tá aí?
Wer ist da?
Eu, o Isaura e as dona tudo virada
Ich, Isaura und die Mädels, alle wach
Essas menina 'tão loucas e não dormem
Diese Mädchen sind verrückt und schlafen nicht
Não dormem, não dormem
Sie schlafen nicht, sie schlafen nicht
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Weil diese Mädchen verrückt sind und nicht schlafen
Não dormem, não dormem
Sie schlafen nicht, sie schlafen nicht
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Sie will Liebe spüren, aber frei leben
Não importa qual valor elas vão constar
Es ist egal, welchen Preis sie zahlen werden
E seja pra onde for ela é quem decide
Und wohin auch immer sie geht, sie entscheidet
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Ich bin dabei, bis diese Mädchen schlafen gehen
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Sie will Liebe spüren, aber frei leben
Não importa qual valor elas vão constar
Es ist egal, welchen Preis sie zahlen werden
E seja como for ela é quem decide
Und wie auch immer sie es tut, sie entscheidet
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Ich bin dabei, bis diese Mädchen schlafen gehen
Saí com as dona em Brasília
Ich bin mit den Mädchen in Brasília ausgegangen
Esse lugar é o seguinte (novidade)
Dieser Ort ist so (neu)
Mil porta pra entrar, mil convite
Tausend Türen zum Eintreten, tausend Einladungen
Até onde Deus permite, da elite as eternity
Bis wohin Gott es erlaubt, von der Elite bis zur Ewigkeit
Mas acompanhar essas dona não tem limite
Aber diesen Mädchen zu folgen hat keine Grenzen
Por favor, olha onde eu 'to
Bitte, schau, wo ich bin
Já são cinco da tarde e outro dia se passou
Es ist schon fünf Uhr nachmittags und ein weiterer Tag ist vergangen
Ontem essa hora eu 'tava ali no Isquerinha
Gestern um diese Zeit war ich im Isquerinha
Mais tarde na social, no barraco da quadrilha
Später bei der Party, im Versteck der Gang
Partiu pro plano, reggae no Marina Hall
Wir sind zum Plan gegangen, Reggae im Marina Hall
Só ice, muita fumaça, elas gosta (é normal)
Nur Eis, viel Rauch, sie mögen es (ist normal)
Daqui a meia hora 'vamo ali na Chaparral
In einer halben Stunde gehen wir zur Chaparral
Aniversário do Colômbia na estrutural (foi mal)
Geburtstag von Kolumbien in der Struktur (tut mir leid)
Morro da fumaça na Ceilândia
Hügel des Rauches in Ceilândia
Às quatro da manhã, festa no bosque da Samamba
Um vier Uhr morgens, Party im Wald von Samamba
Passei pelo recanto, dei um pulo na santa
Ich bin durch die Ecke gegangen, habe einen Sprung in die Heilige gemacht
Fui na casa das dona e vimo o Sol nascer no Gama, foi foda
Ich war im Haus der Mädchen und sah die Sonne im Gama aufgehen, es war toll
Essas menina 'tão louca e não dormem
Diese Mädchen sind verrückt und schlafen nicht
Não dormem, não dormem
Sie schlafen nicht, sie schlafen nicht
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Weil diese Mädchen verrückt sind und nicht schlafen
Não dormem, não dormem
Sie schlafen nicht, sie schlafen nicht
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Sie will Liebe spüren, aber frei leben
Não importa qual valor elas vão constar
Es ist egal, welchen Preis sie zahlen werden
E seja pra onde for ela é quem decide
Und wohin auch immer sie geht, sie entscheidet
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Ich bin dabei, bis diese Mädchen schlafen gehen
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Sie will Liebe spüren, aber frei leben
Não importa qual valor elas vão constar
Es ist egal, welchen Preis sie zahlen werden
E seja como for ela é quem decide
Und wie auch immer sie es tut, sie entscheidet
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Ich bin dabei, bis diese Mädchen schlafen gehen
Fico olhando, é interessante, começa doida e gata
Ich schaue zu, es ist interessant, sie beginnt verrückt und hübsch
Não é interesseira, mas quer 'tá bem acompanhada
Sie ist nicht materialistisch, aber sie will gut begleitet sein
Essa noite foi massa, vários frevo, altas quebrada
Diese Nacht war cool, viele Partys, hohe Brüche
Meu parceiro já deitou e as dona tudo acordada (pilhada)
Mein Kumpel ist schon im Bett und die Mädchen sind alle wach (aufgedreht)
Daqui a pouco vou pra casa
In Kürze gehe ich nach Hause
'To num som automotivo no parque com a playboyzada
Ich bin bei einer Auto-Sound-Show im Park mit den Playboys
Dá nada
Kein Problem
E aí, cadê você?
Und wo bist du?
O celular não para
Das Handy hört nicht auf zu klingeln
'To vendo que mais tarde ainda tem frevo na quebrada
Ich sehe, dass es später noch Party in der Gegend gibt
Essas menina tão louca e não dormem
Diese Mädchen sind verrückt und schlafen nicht
Não dormem, não dormem
Sie schlafen nicht, sie schlafen nicht
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Weil diese Mädchen verrückt sind und nicht schlafen
Não dormem, não dormem
Sie schlafen nicht, sie schlafen nicht
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Sie will Liebe spüren, aber frei leben
Não importa qual valor elas vão constar
Es ist egal, welchen Preis sie zahlen werden
E seja pra onde for ela é quem decide
Und wohin auch immer sie geht, sie entscheidet
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Ich bin dabei, bis diese Mädchen schlafen gehen
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Sie will Liebe spüren, aber frei leben
Não importa qual valor elas vão constar
Es ist egal, welchen Preis sie zahlen werden
E seja como for ela é quem decide
Und wie auch immer sie es tut, sie entscheidet
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Ich bin dabei, bis diese Mädchen schlafen gehen
E aê, firmeza
Ehi, tutto bene
E aê, fi, cadê você, parceiro?
Ehi, amico, dove sei, compagno?
Saiu ontem nem deu ideia em ninguém, e aí?
Sei uscito ieri e non hai detto niente a nessuno, e allora?
Ih, 'cê nem 'tá ligado, aí irmão
Ehi, non sei nemmeno al corrente, fratello
Qual foi, o que rolou?
Che cosa è successo, cosa è successo?
Ow, ow, se liga aí firmeza
Ehi, ehi, fai attenzione, tutto bene
Hm
'Tá ligado aquela hora que eu saí mais o Isaura pra pegar o gelo?
Ti ricordi quando sono uscito con Isaura per prendere il ghiaccio?
Pode crer, 'to ligado
Certo, mi ricordo
Mermão, nóis encontramos umas dona, fi, lá na Quatro
Fratello, abbiamo incontrato delle ragazze, amico, là al Quattro
E aí?
E allora?
E aí, foi mal doido
E allora, mi dispiace, amico
'Cêis 'tão aonde agora?
Dove siete adesso?
Nem sei onde eu 'to, mas 'to longe de casa
Non so nemmeno dove sono, ma sono lontano da casa
Acordado até agora, os olhos que nem brasa
Sveglio fino ad ora, gli occhi come brace
'Tá chapado, hein?
Sei sballato, eh?
Até que não, cansado, mas 'tá massa
Non proprio, stanco, ma va bene
Quem 'tá aí?
Chi c'è lì?
Eu, o Isaura e as dona tudo virada
Io, Isaura e tutte le ragazze sveglie
Essas menina 'tão loucas e não dormem
Queste ragazze sono pazze e non dormono
Não dormem, não dormem
Non dormono, non dormono
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Perché queste ragazze sono pazze e non dormono
Não dormem, não dormem
Non dormono, non dormono
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Vogliono sentire l'amore, ma vogliono vivere libere
Não importa qual valor elas vão constar
Non importa quale valore loro attribuiranno
E seja pra onde for ela é quem decide
E ovunque vadano, sono loro a decidere
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Io sono in mezzo fino a quando queste ragazze si coricheranno
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Vogliono sentire l'amore, ma vogliono vivere libere
Não importa qual valor elas vão constar
Non importa quale valore loro attribuiranno
E seja como for ela é quem decide
E comunque vadano le cose, sono loro a decidere
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Io sono in mezzo fino a quando queste ragazze si coricheranno
Saí com as dona em Brasília
Sono uscito con le ragazze a Brasilia
Esse lugar é o seguinte (novidade)
Questo posto è il seguente (novità)
Mil porta pra entrar, mil convite
Mille porte per entrare, mille inviti
Até onde Deus permite, da elite as eternity
Fino a dove Dio permette, dall'élite alle eternity
Mas acompanhar essas dona não tem limite
Ma stare al passo con queste ragazze non ha limiti
Por favor, olha onde eu 'to
Per favore, guarda dove sono
Já são cinco da tarde e outro dia se passou
Sono già le cinque del pomeriggio e un altro giorno è passato
Ontem essa hora eu 'tava ali no Isquerinha
Ieri a quest'ora ero lì all'Isquerinha
Mais tarde na social, no barraco da quadrilha
Più tardi alla festa, nel baraccopoli della quadrilla
Partiu pro plano, reggae no Marina Hall
Siamo andati al piano, reggae al Marina Hall
Só ice, muita fumaça, elas gosta (é normal)
Solo ghiaccio, tanto fumo, a loro piace (è normale)
Daqui a meia hora 'vamo ali na Chaparral
Tra mezz'ora andremo lì al Chaparral
Aniversário do Colômbia na estrutural (foi mal)
Compleanno del Colombia nella strutturale (mi dispiace)
Morro da fumaça na Ceilândia
Morro da fumaça a Ceilândia
Às quatro da manhã, festa no bosque da Samamba
Alle quattro del mattino, festa nel bosco di Samamba
Passei pelo recanto, dei um pulo na santa
Sono passato per il recanto, ho fatto un salto alla santa
Fui na casa das dona e vimo o Sol nascer no Gama, foi foda
Sono andato a casa delle ragazze e ho visto il sole sorgere a Gama, è stato fico
Essas menina 'tão louca e não dormem
Queste ragazze sono pazze e non dormono
Não dormem, não dormem
Non dormono, non dormono
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Perché queste ragazze sono pazze e non dormono
Não dormem, não dormem
Non dormono, non dormono
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Vogliono sentire l'amore, ma vogliono vivere libere
Não importa qual valor elas vão constar
Non importa quale valore loro attribuiranno
E seja pra onde for ela é quem decide
E ovunque vadano, sono loro a decidere
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Io sono in mezzo fino a quando queste ragazze si coricheranno
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Vogliono sentire l'amore, ma vogliono vivere libere
Não importa qual valor elas vão constar
Non importa quale valore loro attribuiranno
E seja como for ela é quem decide
E comunque vadano le cose, sono loro a decidere
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Io sono in mezzo fino a quando queste ragazze si coricheranno
Fico olhando, é interessante, começa doida e gata
Sto guardando, è interessante, inizia pazza e bella
Não é interesseira, mas quer 'tá bem acompanhada
Non è interessata, ma vuole essere ben accompagnata
Essa noite foi massa, vários frevo, altas quebrada
Questa notte è stata fantastica, tanti divertimenti, grandi avventure
Meu parceiro já deitou e as dona tudo acordada (pilhada)
Il mio amico si è già coricato e tutte le ragazze sono ancora sveglie (eccitate)
Daqui a pouco vou pra casa
Tra poco andrò a casa
'To num som automotivo no parque com a playboyzada
Sono in un sound system nel parco con i playboy
Dá nada
Non importa
E aí, cadê você?
E allora, dove sei?
O celular não para
Il cellulare non smette di squillare
'To vendo que mais tarde ainda tem frevo na quebrada
Vedo che più tardi ci sarà ancora divertimento nel quartiere
Essas menina tão louca e não dormem
Queste ragazze sono pazze e non dormono
Não dormem, não dormem
Non dormono, non dormono
Porque essas doninha 'tão louca e não dormem
Perché queste ragazze sono pazze e non dormono
Não dormem, não dormem
Non dormono, non dormono
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Vogliono sentire l'amore, ma vogliono vivere libere
Não importa qual valor elas vão constar
Non importa quale valore loro attribuiranno
E seja pra onde for ela é quem decide
E ovunque vadano, sono loro a decidere
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Io sono in mezzo fino a quando queste ragazze si coricheranno
Quer sentir o amor, mas quer viver livre
Vogliono sentire l'amore, ma vogliono vivere libere
Não importa qual valor elas vão constar
Non importa quale valore loro attribuiranno
E seja como for ela é quem decide
E comunque vadano le cose, sono loro a decidere
Eu 'to no meio até essas dona deitar
Io sono in mezzo fino a quando queste ragazze si coricheranno

Curiosités sur la chanson Ela Que Decide de Tribo Da Periferia

Quand la chanson “Ela Que Decide” a-t-elle été lancée par Tribo Da Periferia?
La chanson Ela Que Decide a été lancée en 2014, sur l’album “3º Ultimo”.
Qui a composé la chanson “Ela Que Decide” de Tribo Da Periferia?
La chanson “Ela Que Decide” de Tribo Da Periferia a été composée par Luiz Fernando Correa Da Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tribo Da Periferia

Autres artistes de Hip Hop/Rap