Hãn?
Não, não, não
Chapa, chapadinho fí
Chapadinho, chapadinho
Sei lá parceiro
Eu?
'Tá formigando, visão 'tá ouro
'To namorando, nesse desnamoro
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Pro outro lugar, extravasar hein, por pra foder
Falou das onças neguim
Nós 'tá de campana aqui de novo
Onde você esperava que nós tivesse?
É sem censura, eis a nova criatura pela rua mais escura
Brilhando mais que a luz do neon
Deixa isso fluir irmão atrapalha não
Oh não vem tampar minha visão
'To de tempo bom pow
Essa loucura, flutua ninguém segura
Vendo as minas seminua
Brincando de amar sem direção
Deixa isso fluir, irmão, não atrapalha não
Oh não vem tampar minha visão
'To de tempo bom
Não deixa eu quieto, faz-me rir
Outra noite sem dormir
Não sei nem quem me ligou
Mas eu to chegando aí
E, vou ligar pra Dani ou
Leva a Isabela amor
Sempre é convidada porra, seja aonde for
E nada de desânimo ninguém aqui é professor
Soltador de pipa no meu mundo voador
E Bela trás meu mundo aí
Colore esse momento aqui
Vamos pra sei lá nesse vento que levou
'Tá formigando, visão 'tá ouro
'To namorando, nesse desnamoro
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
Falou das onças neguim
Nós 'tá de campana aqui de novo
Onde você esperava que nós tivesse?
A história é outra
E essa noite 'to longe do estresse
Louca na roupa, subindo o morro com samba nos pés
O corpo atraí o que a mente censura
'To de campana namorando essa lua
Nesse calor de verão
Nosso amor não tem jura, mas swing e diversão
Vou descer essa rua chapada sei não
O horizonte insinua meu olhar sem direção
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Tô namorando, nesse desnamoro
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
Falou das onças neguim
Nós 'tá de campana aqui de novo
Onde você esperava que nós tivesse?
Que?
Só viajando, viajando fí
Que, que isso parceiro?
Sei lá, sei lá
Bora com nós?
Bora?
Essas minas também
Lombra de que?
É não, é não
Tamo' com nós ai, tamo' com nos
É?
Falou, falou
Hãn?
Hein?
Não, não, não
Non, non, non
Chapa, chapadinho fí
Gars, complètement défoncé
Chapadinho, chapadinho
Complètement défoncé, complètement défoncé
Sei lá parceiro
Je ne sais pas, mon pote
Eu?
Moi?
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Ça fourmille, la vision est en or
'To namorando, nesse desnamoro
Je suis en train de flirter, dans cette non-relation
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Envie de sourire, envie de se coucher, envie de courir
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Envie de rester, envie de je ne sais quoi
Pro outro lugar, extravasar hein, por pra foder
Pour un autre endroit, pour se défouler, pour foutre le bordel
Falou das onças neguim
Tu as parlé des jaguars, mec
Nós 'tá de campana aqui de novo
On est en embuscade ici de nouveau
Onde você esperava que nós tivesse?
Où espérais-tu que nous soyons?
É sem censura, eis a nova criatura pela rua mais escura
C'est sans censure, voici la nouvelle créature dans la rue la plus sombre
Brilhando mais que a luz do neon
Brillant plus que la lumière du néon
Deixa isso fluir irmão atrapalha não
Laisse ça couler, frère, ne dérange pas
Oh não vem tampar minha visão
Oh, ne viens pas obstruer ma vision
'To de tempo bom pow
Je suis de bonne humeur, mec
Essa loucura, flutua ninguém segura
Cette folie, elle flotte, personne ne la retient
Vendo as minas seminua
Voyant les filles à moitié nues
Brincando de amar sem direção
Jouant à aimer sans direction
Deixa isso fluir, irmão, não atrapalha não
Laisse ça couler, frère, ne dérange pas
Oh não vem tampar minha visão
Oh, ne viens pas obstruer ma vision
'To de tempo bom
Je suis de bonne humeur
Não deixa eu quieto, faz-me rir
Ne me laisse pas tranquille, fais-moi rire
Outra noite sem dormir
Une autre nuit sans dormir
Não sei nem quem me ligou
Je ne sais même pas qui m'a appelé
Mas eu to chegando aí
Mais j'arrive
E, vou ligar pra Dani ou
Et, je vais appeler Dani ou
Leva a Isabela amor
Emmène Isabela, mon amour
Sempre é convidada porra, seja aonde for
Elle est toujours invitée, bordel, où que ce soit
E nada de desânimo ninguém aqui é professor
Et pas de découragement, personne ici n'est professeur
Soltador de pipa no meu mundo voador
Lâcheur de cerf-volant dans mon monde volant
E Bela trás meu mundo aí
Et Bela, apporte mon monde ici
Colore esse momento aqui
Colore ce moment ici
Vamos pra sei lá nesse vento que levou
Allons je ne sais où dans ce vent qui a emporté
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Ça fourmille, la vision est en or
'To namorando, nesse desnamoro
Je suis en train de flirter, dans cette non-relation
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Envie de sourire, envie de se coucher, envie de courir
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Envie de rester, envie de je ne sais quoi
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
Pour un autre endroit, pour se défouler, pour foutre le bordel
Falou das onças neguim
Tu as parlé des jaguars, mec
Nós 'tá de campana aqui de novo
On est en embuscade ici de nouveau
Onde você esperava que nós tivesse?
Où espérais-tu que nous soyons?
A história é outra
L'histoire est différente
E essa noite 'to longe do estresse
Et ce soir, je suis loin du stress
Louca na roupa, subindo o morro com samba nos pés
Folle dans ses vêtements, montant la colline avec du samba aux pieds
O corpo atraí o que a mente censura
Le corps attire ce que l'esprit censure
'To de campana namorando essa lua
Je suis en embuscade, en train de flirter avec cette lune
Nesse calor de verão
Dans cette chaleur d'été
Nosso amor não tem jura, mas swing e diversão
Notre amour n'a pas de serment, mais du swing et du divertissement
Vou descer essa rua chapada sei não
Je vais descendre cette rue défoncée, je ne sais pas
O horizonte insinua meu olhar sem direção
L'horizon suggère mon regard sans direction
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Ça fourmille, la vision est en or
Tô namorando, nesse desnamoro
Je suis en train de flirter, dans cette non-relation
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Envie de sourire, envie de se coucher, envie de courir
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Envie de rester, envie de je ne sais quoi
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
Pour un autre endroit, pour se défouler, pour foutre le bordel
Falou das onças neguim
Tu as parlé des jaguars, mec
Nós 'tá de campana aqui de novo
On est en embuscade ici de nouveau
Onde você esperava que nós tivesse?
Où espérais-tu que nous soyons?
Que?
Quoi?
Só viajando, viajando fí
Juste en train de voyager, de voyager, mec
Que, que isso parceiro?
Quoi, qu'est-ce que c'est, mon pote?
Sei lá, sei lá
Je ne sais pas, je ne sais pas
Bora com nós?
Tu viens avec nous?
Bora?
Tu viens?
Essas minas também
Ces filles aussi
Lombra de que?
Défoncé de quoi?
É não, é não
Non, non
Tamo' com nós ai, tamo' com nos
On est ensemble là, on est ensemble
É?
Vraiment?
Falou, falou
D'accord, d'accord
Hãn?
What?
Não, não, não
No, no, no
Chapa, chapadinho fí
Dude, totally stoned
Chapadinho, chapadinho
Totally stoned, totally stoned
Sei lá parceiro
I don't know, mate
Eu?
Me?
'Tá formigando, visão 'tá ouro
It's tingling, vision is golden
'To namorando, nesse desnamoro
I'm dating, in this undating
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Wanting to smile, wanting to lie down, wanting to run
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Wanting to stay, wanting I don't know
Pro outro lugar, extravasar hein, por pra foder
To another place, to let loose, to mess up
Falou das onças neguim
You talked about the jaguars, dude
Nós 'tá de campana aqui de novo
We're on the lookout here again
Onde você esperava que nós tivesse?
Where did you expect us to be?
É sem censura, eis a nova criatura pela rua mais escura
It's uncensored, behold the new creature in the darkest street
Brilhando mais que a luz do neon
Shining brighter than neon light
Deixa isso fluir irmão atrapalha não
Let this flow, brother, don't interfere
Oh não vem tampar minha visão
Oh don't block my vision
'To de tempo bom pow
I'm in a good mood, pow
Essa loucura, flutua ninguém segura
This madness, floats, no one holds
Vendo as minas seminua
Seeing the girls half-naked
Brincando de amar sem direção
Playing to love aimlessly
Deixa isso fluir, irmão, não atrapalha não
Let this flow, brother, don't interfere
Oh não vem tampar minha visão
Oh don't block my vision
'To de tempo bom
I'm in a good mood
Não deixa eu quieto, faz-me rir
Don't leave me alone, make me laugh
Outra noite sem dormir
Another sleepless night
Não sei nem quem me ligou
I don't even know who called me
Mas eu to chegando aí
But I'm coming there
E, vou ligar pra Dani ou
And, I'm going to call Dani or
Leva a Isabela amor
Take Isabela, love
Sempre é convidada porra, seja aonde for
She's always invited, damn, wherever it is
E nada de desânimo ninguém aqui é professor
And no discouragement, no one here is a teacher
Soltador de pipa no meu mundo voador
Kite flyer in my flying world
E Bela trás meu mundo aí
And Bella brings my world there
Colore esse momento aqui
Colors this moment here
Vamos pra sei lá nesse vento que levou
Let's go to I don't know where in this wind that took
'Tá formigando, visão 'tá ouro
It's tingling, vision is golden
'To namorando, nesse desnamoro
I'm dating, in this undating
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Wanting to smile, wanting to lie down, wanting to run
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Wanting to stay, wanting I don't know
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
To another place, to let loose, to mess up
Falou das onças neguim
You talked about the jaguars, dude
Nós 'tá de campana aqui de novo
We're on the lookout here again
Onde você esperava que nós tivesse?
Where did you expect us to be?
A história é outra
The story is different
E essa noite 'to longe do estresse
And tonight I'm far from stress
Louca na roupa, subindo o morro com samba nos pés
Crazy in clothes, climbing the hill with samba in the feet
O corpo atraí o que a mente censura
The body attracts what the mind censors
'To de campana namorando essa lua
I'm on the lookout dating this moon
Nesse calor de verão
In this summer heat
Nosso amor não tem jura, mas swing e diversão
Our love has no vow, but swing and fun
Vou descer essa rua chapada sei não
I'm going to go down this stoned street, I don't know
O horizonte insinua meu olhar sem direção
The horizon suggests my aimless look
'Tá formigando, visão 'tá ouro
It's tingling, vision is golden
Tô namorando, nesse desnamoro
I'm dating, in this undating
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Wanting to smile, wanting to lie down, wanting to run
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Wanting to stay, wanting I don't know
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
To another place, to let loose, to mess up
Falou das onças neguim
You talked about the jaguars, dude
Nós 'tá de campana aqui de novo
We're on the lookout here again
Onde você esperava que nós tivesse?
Where did you expect us to be?
Que?
What?
Só viajando, viajando fí
Just tripping, tripping, dude
Que, que isso parceiro?
What, what's this, mate?
Sei lá, sei lá
I don't know, I don't know
Bora com nós?
Are you coming with us?
Bora?
Are you?
Essas minas também
These girls too
Lombra de que?
Stoned from what?
É não, é não
It's not, it's not
Tamo' com nós ai, tamo' com nos
We're with us here, we're with us
É?
Yeah?
Falou, falou
You said, you said
Hãn?
¿Hãn?
Não, não, não
No, no, no
Chapa, chapadinho fí
Chico, completamente borracho
Chapadinho, chapadinho
Completamente borracho, completamente borracho
Sei lá parceiro
No sé, amigo
Eu?
¿Yo?
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Está hormigueando, la visión es oro
'To namorando, nesse desnamoro
Estoy saliendo con alguien, en este desamor
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Ganas de sonreír, ganas de acostarme, ganas de correr
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Ganas de quedarme, ganas de no sé qué
Pro outro lugar, extravasar hein, por pra foder
Para otro lugar, desahogarse, para joder
Falou das onças neguim
Hablaste de los jaguares, amigo
Nós 'tá de campana aqui de novo
Estamos de vigilancia aquí de nuevo
Onde você esperava que nós tivesse?
¿Dónde esperabas que estuviéramos?
É sem censura, eis a nova criatura pela rua mais escura
Es sin censura, he aquí la nueva criatura por la calle más oscura
Brilhando mais que a luz do neon
Brillando más que la luz del neón
Deixa isso fluir irmão atrapalha não
Deja que esto fluya, hermano, no interrumpas
Oh não vem tampar minha visão
Oh no vengas a tapar mi visión
'To de tempo bom pow
Estoy de buen humor, pow
Essa loucura, flutua ninguém segura
Esta locura, flota, nadie la detiene
Vendo as minas seminua
Viendo a las chicas semi desnudas
Brincando de amar sem direção
Jugando a amar sin dirección
Deixa isso fluir, irmão, não atrapalha não
Deja que esto fluya, hermano, no interrumpas
Oh não vem tampar minha visão
Oh no vengas a tapar mi visión
'To de tempo bom
Estoy de buen humor
Não deixa eu quieto, faz-me rir
No me dejes tranquilo, hazme reír
Outra noite sem dormir
Otra noche sin dormir
Não sei nem quem me ligou
Ni siquiera sé quién me llamó
Mas eu to chegando aí
Pero estoy llegando ahí
E, vou ligar pra Dani ou
Y, voy a llamar a Dani o
Leva a Isabela amor
Lleva a Isabela, amor
Sempre é convidada porra, seja aonde for
Siempre es invitada, joder, sea donde sea
E nada de desânimo ninguém aqui é professor
Y nada de desánimo, nadie aquí es profesor
Soltador de pipa no meu mundo voador
Soltador de cometas en mi mundo volador
E Bela trás meu mundo aí
Y Bella trae mi mundo ahí
Colore esse momento aqui
Colorea este momento aquí
Vamos pra sei lá nesse vento que levou
Vamos a no sé dónde en este viento que se llevó
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Está hormigueando, la visión es oro
'To namorando, nesse desnamoro
Estoy saliendo con alguien, en este desamor
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Ganas de sonreír, ganas de acostarme, ganas de correr
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Ganas de quedarme, ganas de no sé qué
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
Para otro lugar, desahogarse, para joder
Falou das onças neguim
Hablaste de los jaguares, amigo
Nós 'tá de campana aqui de novo
Estamos de vigilancia aquí de nuevo
Onde você esperava que nós tivesse?
¿Dónde esperabas que estuviéramos?
A história é outra
La historia es otra
E essa noite 'to longe do estresse
Y esta noche estoy lejos del estrés
Louca na roupa, subindo o morro com samba nos pés
Loca en la ropa, subiendo el cerro con samba en los pies
O corpo atraí o que a mente censura
El cuerpo atrae lo que la mente censura
'To de campana namorando essa lua
Estoy de vigilancia, saliendo con esta luna
Nesse calor de verão
En este calor de verano
Nosso amor não tem jura, mas swing e diversão
Nuestro amor no tiene promesa, pero sí swing y diversión
Vou descer essa rua chapada sei não
Voy a bajar esta calle borracho, no sé
O horizonte insinua meu olhar sem direção
El horizonte insinúa mi mirada sin dirección
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Está hormigueando, la visión es oro
Tô namorando, nesse desnamoro
Estoy saliendo con alguien, en este desamor
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Ganas de sonreír, ganas de acostarme, ganas de correr
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Ganas de quedarme, ganas de no sé qué
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
Para otro lugar, desahogarse, para joder
Falou das onças neguim
Hablaste de los jaguares, amigo
Nós 'tá de campana aqui de novo
Estamos de vigilancia aquí de nuevo
Onde você esperava que nós tivesse?
¿Dónde esperabas que estuviéramos?
Que?
¿Qué?
Só viajando, viajando fí
Solo viajando, viajando, amigo
Que, que isso parceiro?
¿Qué, qué es esto, amigo?
Sei lá, sei lá
No sé, no sé
Bora com nós?
¿Vienes con nosotros?
Bora?
¿Vamos?
Essas minas também
Estas chicas también
Lombra de que?
¿Borracho de qué?
É não, é não
No es, no es
Tamo' com nós ai, tamo' com nos
Estamos con nosotros aquí, estamos con nosotros
É?
¿Sí?
Falou, falou
Habló, habló
Hãn?
Was?
Não, não, não
Nein, nein, nein
Chapa, chapadinho fí
Kumpel, total bekifft
Chapadinho, chapadinho
Total bekifft, total bekifft
Sei lá parceiro
Keine Ahnung, Kumpel
Eu?
Ich?
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Es kribbelt, die Sicht ist golden
'To namorando, nesse desnamoro
Ich bin verliebt, in dieser Entliebtheit
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Lust zu lächeln, Lust zu liegen, Lust zu rennen
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Lust zu bleiben, Lust auf keine Ahnung
Pro outro lugar, extravasar hein, por pra foder
An einen anderen Ort, ausbrechen, es vermasseln
Falou das onças neguim
Du hast von den Jaguaren gesprochen, Kumpel
Nós 'tá de campana aqui de novo
Wir sind wieder auf der Lauer
Onde você esperava que nós tivesse?
Wo hast du erwartet, dass wir sind?
É sem censura, eis a nova criatura pela rua mais escura
Es ist ohne Zensur, hier ist das neue Wesen auf der dunkelsten Straße
Brilhando mais que a luz do neon
Strahlender als das Neonlicht
Deixa isso fluir irmão atrapalha não
Lass das fließen, Bruder, störe nicht
Oh não vem tampar minha visão
Oh, versperre meine Sicht nicht
'To de tempo bom pow
Ich bin gut drauf, Mann
Essa loucura, flutua ninguém segura
Diese Verrücktheit, sie schwebt, niemand hält sie auf
Vendo as minas seminua
Sehe die halbnackten Mädchen
Brincando de amar sem direção
Liebesspiele ohne Richtung
Deixa isso fluir, irmão, não atrapalha não
Lass das fließen, Bruder, störe nicht
Oh não vem tampar minha visão
Oh, versperre meine Sicht nicht
'To de tempo bom
Ich bin gut drauf
Não deixa eu quieto, faz-me rir
Lass mich nicht in Ruhe, bring mich zum Lachen
Outra noite sem dormir
Eine weitere schlaflose Nacht
Não sei nem quem me ligou
Ich weiß nicht einmal, wer mich angerufen hat
Mas eu to chegando aí
Aber ich komme gleich
E, vou ligar pra Dani ou
Und, ich rufe Dani an oder
Leva a Isabela amor
Bring Isabela mit, Liebling
Sempre é convidada porra, seja aonde for
Sie ist immer eingeladen, egal wo
E nada de desânimo ninguém aqui é professor
Und keine Entmutigung, niemand hier ist ein Lehrer
Soltador de pipa no meu mundo voador
Drachensteiger in meiner fliegenden Welt
E Bela trás meu mundo aí
Und Bella, bring meine Welt hierher
Colore esse momento aqui
Färbe diesen Moment hier
Vamos pra sei lá nesse vento que levou
Lass uns irgendwohin gehen, wohin der Wind uns trägt
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Es kribbelt, die Sicht ist golden
'To namorando, nesse desnamoro
Ich bin verliebt, in dieser Entliebtheit
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Lust zu lächeln, Lust zu liegen, Lust zu rennen
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Lust zu bleiben, Lust auf keine Ahnung
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
An einen anderen Ort, ausbrechen, es vermasseln
Falou das onças neguim
Du hast von den Jaguaren gesprochen, Kumpel
Nós 'tá de campana aqui de novo
Wir sind wieder auf der Lauer
Onde você esperava que nós tivesse?
Wo hast du erwartet, dass wir sind?
A história é outra
Die Geschichte ist eine andere
E essa noite 'to longe do estresse
Und heute Nacht bin ich weit weg vom Stress
Louca na roupa, subindo o morro com samba nos pés
Verrückt in Kleidung, den Hügel hinaufsteigend mit Samba in den Füßen
O corpo atraí o que a mente censura
Der Körper zieht an, was der Verstand zensiert
'To de campana namorando essa lua
Ich bin auf der Lauer, verliebt in diesen Mond
Nesse calor de verão
In dieser Sommerhitze
Nosso amor não tem jura, mas swing e diversão
Unsere Liebe hat kein Versprechen, aber Swing und Spaß
Vou descer essa rua chapada sei não
Ich werde diese Straße hinuntergehen, total bekifft, keine Ahnung
O horizonte insinua meu olhar sem direção
Der Horizont deutet meinen ziellosen Blick an
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Es kribbelt, die Sicht ist golden
Tô namorando, nesse desnamoro
Ich bin verliebt, in dieser Entliebtheit
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Lust zu lächeln, Lust zu liegen, Lust zu rennen
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Lust zu bleiben, Lust auf keine Ahnung
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
An einen anderen Ort, ausbrechen, es vermasseln
Falou das onças neguim
Du hast von den Jaguaren gesprochen, Kumpel
Nós 'tá de campana aqui de novo
Wir sind wieder auf der Lauer
Onde você esperava que nós tivesse?
Wo hast du erwartet, dass wir sind?
Que?
Was?
Só viajando, viajando fí
Nur am Reisen, am Reisen, Kumpel
Que, que isso parceiro?
Was, was ist das, Kumpel?
Sei lá, sei lá
Keine Ahnung, keine Ahnung
Bora com nós?
Kommst du mit uns?
Bora?
Kommst du?
Essas minas também
Diese Mädchen auch
Lombra de que?
Von was bekifft?
É não, é não
Nein, nein
Tamo' com nós ai, tamo' com nos
Wir sind bei uns, wir sind bei uns
É?
Ja?
Falou, falou
Gesagt, gesagt
Hãn?
Hãn?
Não, não, não
No, no, no
Chapa, chapadinho fí
Piano, piano, amico
Chapadinho, chapadinho
Piano, piano
Sei lá parceiro
Non lo so, amico
Eu?
Io?
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Sta formicolando, la visione è oro
'To namorando, nesse desnamoro
Sto frequentando, in questa non frequentazione
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Voglia di sorridere, voglia di sdraiarsi, voglia di correre
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Voglia di restare, voglia di non so
Pro outro lugar, extravasar hein, por pra foder
Per un altro posto, sfogarsi, per rovinare
Falou das onças neguim
Ha parlato delle oncie, ragazzo
Nós 'tá de campana aqui de novo
Siamo di nuovo qui in guardia
Onde você esperava que nós tivesse?
Dove ti aspettavi che fossimo?
É sem censura, eis a nova criatura pela rua mais escura
Senza censura, ecco la nuova creatura per la strada più oscura
Brilhando mais que a luz do neon
Brillando più della luce al neon
Deixa isso fluir irmão atrapalha não
Lascia che questo fluisca, fratello, non disturbare
Oh não vem tampar minha visão
Oh non venire a coprire la mia visione
'To de tempo bom pow
Sono di buon umore, pow
Essa loucura, flutua ninguém segura
Questa follia, fluttua nessuno la trattiene
Vendo as minas seminua
Vedendo le ragazze semi nude
Brincando de amar sem direção
Giocando ad amare senza direzione
Deixa isso fluir, irmão, não atrapalha não
Lascia che questo fluisca, fratello, non disturbare
Oh não vem tampar minha visão
Oh non venire a coprire la mia visione
'To de tempo bom
Sono di buon umore
Não deixa eu quieto, faz-me rir
Non lasciarmi in pace, fammi ridere
Outra noite sem dormir
Un'altra notte senza dormire
Não sei nem quem me ligou
Non so nemmeno chi mi ha chiamato
Mas eu to chegando aí
Ma sto arrivando lì
E, vou ligar pra Dani ou
E, chiamerò Dani o
Leva a Isabela amor
Porta Isabela, amore
Sempre é convidada porra, seja aonde for
È sempre invitata, cazzo, ovunque sia
E nada de desânimo ninguém aqui é professor
E niente scoraggiamento, nessuno qui è un professore
Soltador de pipa no meu mundo voador
Lasciatore di aquiloni nel mio mondo volante
E Bela trás meu mundo aí
E Bella porta il mio mondo lì
Colore esse momento aqui
Colora questo momento qui
Vamos pra sei lá nesse vento que levou
Andiamo a non so dove in questo vento che ha portato via
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Sta formicolando, la visione è oro
'To namorando, nesse desnamoro
Sto frequentando, in questa non frequentazione
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Voglia di sorridere, voglia di sdraiarsi, voglia di correre
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Voglia di restare, voglia di non so
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
Per un altro posto, sfogarsi, per rovinare
Falou das onças neguim
Ha parlato delle oncie, ragazzo
Nós 'tá de campana aqui de novo
Siamo di nuovo qui in guardia
Onde você esperava que nós tivesse?
Dove ti aspettavi che fossimo?
A história é outra
La storia è un'altra
E essa noite 'to longe do estresse
E questa notte sono lontano dallo stress
Louca na roupa, subindo o morro com samba nos pés
Pazza nei vestiti, salendo la collina con il samba ai piedi
O corpo atraí o que a mente censura
Il corpo attira ciò che la mente censura
'To de campana namorando essa lua
Sono in guardia, frequentando questa luna
Nesse calor de verão
In questo calore estivo
Nosso amor não tem jura, mas swing e diversão
Il nostro amore non ha promesse, ma swing e divertimento
Vou descer essa rua chapada sei não
Scenderò questa strada ubriaca, non lo so
O horizonte insinua meu olhar sem direção
L'orizzonte suggerisce il mio sguardo senza direzione
'Tá formigando, visão 'tá ouro
Sta formicolando, la visione è oro
Tô namorando, nesse desnamoro
Sto frequentando, in questa non frequentazione
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Voglia di sorridere, voglia di sdraiarsi, voglia di correre
Vontade de ficar, vontade de sei lá
Voglia di restare, voglia di non so
Pro outro lugar, extravasar, por pra foder
Per un altro posto, sfogarsi, per rovinare
Falou das onças neguim
Ha parlato delle oncie, ragazzo
Nós 'tá de campana aqui de novo
Siamo di nuovo qui in guardia
Onde você esperava que nós tivesse?
Dove ti aspettavi che fossimo?
Que?
Che?
Só viajando, viajando fí
Solo viaggiando, viaggiando, amico
Que, que isso parceiro?
Che, che cos'è questo, amico?
Sei lá, sei lá
Non lo so, non lo so
Bora com nós?
Vieni con noi?
Bora?
Vieni?
Essas minas também
Anche queste ragazze
Lombra de que?
Che tipo di viaggio?
É não, é não
No, no
Tamo' com nós ai, tamo' com nos
Siamo con noi, siamo con noi
É?
Eh?
Falou, falou
Ciao, ciao