Um Pouco De Você

Caroline Dos Reis Biazin, Danilo Valbusa, Dayane De Lima Nunes, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Victor Carvalho Ferreira

Paroles Traduction

Me dá um pouco de você
Sei lá, o resto a gente vê
Transar até o amanhecer
Vai ver que eu

Talvez nem goste de você
Mas 'to gostando de te ver
Me dá um pouco de você
Vai ver que

Era segunda-feira, eu 'tava no fim de semana
Com jeito de quem toca a vida tipo uma viola
Dando rolê de Jurerê até Copacabana
Trampando muito, felizão tipo quem sai da escola

Um belo dia, conheci uma menina bela
Tão sexy, com sotaque de quem veio de fora
Falei pra ela que queria um lance, nada sério
Mas na verdade queria falar Vem, me namora

E ela falou amor
Por que tu ta lutando contra o amor?
Deixa ele te pegar
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor

Me dá um pouco de você
Sei lá, o resto a gente vê
Transar até o amanhecer
Vai ver que eu

Talvez nem goste de você
Mas 'to gostando de te ver
Me dá um pouco de você
Vai ver que

Já não sei mais ficar sem tu, mulher
Virou meu carma, deitar na cama
Te taco a chama, sei que tu gama
Diz que me ama, também te amo

Te juro, amor, também te amo
Te quero e te chamo quando o peito aperta
Saudade bate forte, tipo flor
Ou quando a vontade faz um corte e vira dor

E ela falou amor
Por que tu ta lutando contra o amor?
Deixa ele te pegar
Deixa ele te ganhar

Que eu prometo, tu não vai se arrepender
Que eu prometo que eu nunca vou te prender
Deixa ele te pegar
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor

Me dá um pouco de você
Sei lá, o resto a gente vê
Transar até o amanhecer
Vai ver que eu

Talvez nem goste de você
Mas 'to gostando de te ver
Me dá um pouco de você
Vai ver que

Me dá um pouco de você
Sei lá, o resto a gente vê
Transar até o amanhecer
Vai ver que eu

Talvez nem goste de você
Mas 'to gostando de te ver
Me dá um pouco de você
Vai ver que

Me dá um pouco de você
Donne-moi un peu de toi
Sei lá, o resto a gente vê
Je ne sais pas, on verra le reste
Transar até o amanhecer
Faire l'amour jusqu'à l'aube
Vai ver que eu
Peut-être que tu verras que moi
Talvez nem goste de você
Peut-être que je ne t'aime même pas
Mas 'to gostando de te ver
Mais j'aime te voir
Me dá um pouco de você
Donne-moi un peu de toi
Vai ver que
Peut-être que tu verras que
Era segunda-feira, eu 'tava no fim de semana
C'était lundi, j'étais en week-end
Com jeito de quem toca a vida tipo uma viola
Avec l'air de quelqu'un qui mène sa vie comme une guitare
Dando rolê de Jurerê até Copacabana
Se promenant de Jurerê à Copacabana
Trampando muito, felizão tipo quem sai da escola
Travaillant beaucoup, heureux comme quelqu'un qui sort de l'école
Um belo dia, conheci uma menina bela
Un beau jour, j'ai rencontré une belle fille
Tão sexy, com sotaque de quem veio de fora
Si sexy, avec un accent de quelqu'un qui vient de l'étranger
Falei pra ela que queria um lance, nada sério
Je lui ai dit que je voulais une aventure, rien de sérieux
Mas na verdade queria falar Vem, me namora
Mais en réalité, je voulais dire Viens, sois ma petite amie
E ela falou amor
Et elle a dit mon amour
Por que tu ta lutando contra o amor?
Pourquoi te bats-tu contre l'amour ?
Deixa ele te pegar
Laisse-le te prendre
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Laisse-le te gagner, te gagner, mon amour
Me dá um pouco de você
Donne-moi un peu de toi
Sei lá, o resto a gente vê
Je ne sais pas, on verra le reste
Transar até o amanhecer
Faire l'amour jusqu'à l'aube
Vai ver que eu
Peut-être que tu verras que moi
Talvez nem goste de você
Peut-être que je ne t'aime même pas
Mas 'to gostando de te ver
Mais j'aime te voir
Me dá um pouco de você
Donne-moi un peu de toi
Vai ver que
Peut-être que tu verras que
Já não sei mais ficar sem tu, mulher
Je ne sais plus rester sans toi, femme
Virou meu carma, deitar na cama
C'est devenu mon karma, se coucher dans le lit
Te taco a chama, sei que tu gama
Je te jette la flamme, je sais que tu aimes
Diz que me ama, também te amo
Dis que tu m'aimes, je t'aime aussi
Te juro, amor, também te amo
Je te jure, mon amour, je t'aime aussi
Te quero e te chamo quando o peito aperta
Je te veux et je t'appelle quand mon cœur se serre
Saudade bate forte, tipo flor
Le manque frappe fort, comme une fleur
Ou quando a vontade faz um corte e vira dor
Ou quand le désir fait une coupure et devient douleur
E ela falou amor
Et elle a dit mon amour
Por que tu ta lutando contra o amor?
Pourquoi te bats-tu contre l'amour ?
Deixa ele te pegar
Laisse-le te prendre
Deixa ele te ganhar
Laisse-le te gagner
Que eu prometo, tu não vai se arrepender
Je promets, tu ne le regretteras pas
Que eu prometo que eu nunca vou te prender
Je promets que je ne te retiendrai jamais
Deixa ele te pegar
Laisse-le te prendre
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Laisse-le te gagner, te gagner, mon amour
Me dá um pouco de você
Donne-moi un peu de toi
Sei lá, o resto a gente vê
Je ne sais pas, on verra le reste
Transar até o amanhecer
Faire l'amour jusqu'à l'aube
Vai ver que eu
Peut-être que tu verras que moi
Talvez nem goste de você
Peut-être que je ne t'aime même pas
Mas 'to gostando de te ver
Mais j'aime te voir
Me dá um pouco de você
Donne-moi un peu de toi
Vai ver que
Peut-être que tu verras que
Me dá um pouco de você
Donne-moi un peu de toi
Sei lá, o resto a gente vê
Je ne sais pas, on verra le reste
Transar até o amanhecer
Faire l'amour jusqu'à l'aube
Vai ver que eu
Peut-être que tu verras que moi
Talvez nem goste de você
Peut-être que je ne t'aime même pas
Mas 'to gostando de te ver
Mais j'aime te voir
Me dá um pouco de você
Donne-moi un peu de toi
Vai ver que
Peut-être que tu verras que
Me dá um pouco de você
Give me a bit of you
Sei lá, o resto a gente vê
I don't know, we'll see the rest
Transar até o amanhecer
Make love until dawn
Vai ver que eu
You'll see that I
Talvez nem goste de você
Maybe I don't even like you
Mas 'to gostando de te ver
But I'm enjoying seeing you
Me dá um pouco de você
Give me a bit of you
Vai ver que
You'll see that
Era segunda-feira, eu 'tava no fim de semana
It was Monday, I was on the weekend
Com jeito de quem toca a vida tipo uma viola
With the air of someone who plays life like a guitar
Dando rolê de Jurerê até Copacabana
Rolling from Jurerê to Copacabana
Trampando muito, felizão tipo quem sai da escola
Working a lot, happy like someone who just got out of school
Um belo dia, conheci uma menina bela
One beautiful day, I met a beautiful girl
Tão sexy, com sotaque de quem veio de fora
So sexy, with an accent of someone who came from abroad
Falei pra ela que queria um lance, nada sério
I told her I wanted a fling, nothing serious
Mas na verdade queria falar Vem, me namora
But in truth I wanted to say Come, be my girlfriend
E ela falou amor
And she said love
Por que tu ta lutando contra o amor?
Why are you fighting against love?
Deixa ele te pegar
Let it catch you
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Let it win you over, win you over, love
Me dá um pouco de você
Give me a bit of you
Sei lá, o resto a gente vê
I don't know, we'll see the rest
Transar até o amanhecer
Make love until dawn
Vai ver que eu
You'll see that I
Talvez nem goste de você
Maybe I don't even like you
Mas 'to gostando de te ver
But I'm enjoying seeing you
Me dá um pouco de você
Give me a bit of you
Vai ver que
You'll see that
Já não sei mais ficar sem tu, mulher
I don't know how to be without you anymore, woman
Virou meu carma, deitar na cama
It's become my karma, to lie in bed
Te taco a chama, sei que tu gama
I throw you the flame, I know you're hooked
Diz que me ama, também te amo
Say you love me, I love you too
Te juro, amor, também te amo
I swear, love, I love you too
Te quero e te chamo quando o peito aperta
I want you and I call you when my chest tightens
Saudade bate forte, tipo flor
Missing you hits hard, like a flower
Ou quando a vontade faz um corte e vira dor
Or when the desire makes a cut and turns into pain
E ela falou amor
And she said love
Por que tu ta lutando contra o amor?
Why are you fighting against love?
Deixa ele te pegar
Let it catch you
Deixa ele te ganhar
Let it win you over
Que eu prometo, tu não vai se arrepender
I promise, you won't regret it
Que eu prometo que eu nunca vou te prender
I promise I'll never hold you back
Deixa ele te pegar
Let it catch you
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Let it win you over, win you over, love
Me dá um pouco de você
Give me a bit of you
Sei lá, o resto a gente vê
I don't know, we'll see the rest
Transar até o amanhecer
Make love until dawn
Vai ver que eu
You'll see that I
Talvez nem goste de você
Maybe I don't even like you
Mas 'to gostando de te ver
But I'm enjoying seeing you
Me dá um pouco de você
Give me a bit of you
Vai ver que
You'll see that
Me dá um pouco de você
Give me a bit of you
Sei lá, o resto a gente vê
I don't know, we'll see the rest
Transar até o amanhecer
Make love until dawn
Vai ver que eu
You'll see that I
Talvez nem goste de você
Maybe I don't even like you
Mas 'to gostando de te ver
But I'm enjoying seeing you
Me dá um pouco de você
Give me a bit of you
Vai ver que
You'll see that
Me dá um pouco de você
Dame un poco de ti
Sei lá, o resto a gente vê
No sé, el resto lo veremos
Transar até o amanhecer
Hacer el amor hasta el amanecer
Vai ver que eu
Quizás veas que yo
Talvez nem goste de você
Tal vez ni siquiera me gustes
Mas 'to gostando de te ver
Pero me gusta verte
Me dá um pouco de você
Dame un poco de ti
Vai ver que
Quizás veas que
Era segunda-feira, eu 'tava no fim de semana
Era lunes, yo estaba en el fin de semana
Com jeito de quem toca a vida tipo uma viola
Con aire de quien toca la vida como una guitarra
Dando rolê de Jurerê até Copacabana
Paseando desde Jurerê hasta Copacabana
Trampando muito, felizão tipo quem sai da escola
Trabajando mucho, feliz como quien sale de la escuela
Um belo dia, conheci uma menina bela
Un hermoso día, conocí a una bella chica
Tão sexy, com sotaque de quem veio de fora
Tan sexy, con acento de quien viene de fuera
Falei pra ela que queria um lance, nada sério
Le dije que quería algo casual, nada serio
Mas na verdade queria falar Vem, me namora
Pero en realidad quería decirle Ven, sé mi novia
E ela falou amor
Y ella dijo amor
Por que tu ta lutando contra o amor?
¿Por qué estás luchando contra el amor?
Deixa ele te pegar
Déjalo atraparte
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Déjalo ganarte, ganarte, amor
Me dá um pouco de você
Dame un poco de ti
Sei lá, o resto a gente vê
No sé, el resto lo veremos
Transar até o amanhecer
Hacer el amor hasta el amanecer
Vai ver que eu
Quizás veas que yo
Talvez nem goste de você
Tal vez ni siquiera me gustes
Mas 'to gostando de te ver
Pero me gusta verte
Me dá um pouco de você
Dame un poco de ti
Vai ver que
Quizás veas que
Já não sei mais ficar sem tu, mulher
Ya no sé cómo estar sin ti, mujer
Virou meu carma, deitar na cama
Se ha convertido en mi karma, acostarme en la cama
Te taco a chama, sei que tu gama
Te lanzo la llama, sé que te encanta
Diz que me ama, também te amo
Dices que me amas, también te amo
Te juro, amor, também te amo
Te juro, amor, también te amo
Te quero e te chamo quando o peito aperta
Te quiero y te llamo cuando el pecho aprieta
Saudade bate forte, tipo flor
La nostalgia golpea fuerte, como una flor
Ou quando a vontade faz um corte e vira dor
O cuando el deseo hace un corte y se convierte en dolor
E ela falou amor
Y ella dijo amor
Por que tu ta lutando contra o amor?
¿Por qué estás luchando contra el amor?
Deixa ele te pegar
Déjalo atraparte
Deixa ele te ganhar
Déjalo ganarte
Que eu prometo, tu não vai se arrepender
Que prometo, no te arrepentirás
Que eu prometo que eu nunca vou te prender
Que prometo que nunca te retendré
Deixa ele te pegar
Déjalo atraparte
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Déjalo ganarte, ganarte, amor
Me dá um pouco de você
Dame un poco de ti
Sei lá, o resto a gente vê
No sé, el resto lo veremos
Transar até o amanhecer
Hacer el amor hasta el amanecer
Vai ver que eu
Quizás veas que yo
Talvez nem goste de você
Tal vez ni siquiera me gustes
Mas 'to gostando de te ver
Pero me gusta verte
Me dá um pouco de você
Dame un poco de ti
Vai ver que
Quizás veas que
Me dá um pouco de você
Dame un poco de ti
Sei lá, o resto a gente vê
No sé, el resto lo veremos
Transar até o amanhecer
Hacer el amor hasta el amanecer
Vai ver que eu
Quizás veas que yo
Talvez nem goste de você
Tal vez ni siquiera me gustes
Mas 'to gostando de te ver
Pero me gusta verte
Me dá um pouco de você
Dame un poco de ti
Vai ver que
Quizás veas que
Me dá um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Sei lá, o resto a gente vê
Ich weiß nicht, den Rest sehen wir dann
Transar até o amanhecer
Lieben bis zum Morgengrauen
Vai ver que eu
Vielleicht mag ich dich
Talvez nem goste de você
Vielleicht mag ich dich nicht mal
Mas 'to gostando de te ver
Aber ich mag es, dich zu sehen
Me dá um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Vai ver que
Vielleicht siehst du dann
Era segunda-feira, eu 'tava no fim de semana
Es war Montag, ich war am Wochenende
Com jeito de quem toca a vida tipo uma viola
Mit der Art, wie man das Leben wie eine Gitarre spielt
Dando rolê de Jurerê até Copacabana
Eine Tour von Jurerê bis Copacabana
Trampando muito, felizão tipo quem sai da escola
Viel arbeiten, glücklich wie jemand, der gerade aus der Schule kommt
Um belo dia, conheci uma menina bela
Eines schönen Tages traf ich ein schönes Mädchen
Tão sexy, com sotaque de quem veio de fora
So sexy, mit einem Akzent von jemandem, der von außerhalb kommt
Falei pra ela que queria um lance, nada sério
Ich sagte ihr, dass ich etwas lockeres wollte, nichts Ernstes
Mas na verdade queria falar Vem, me namora
Aber in Wahrheit wollte ich sagen: Komm, sei meine Freundin
E ela falou amor
Und sie sagte Liebe
Por que tu ta lutando contra o amor?
Warum kämpfst du gegen die Liebe?
Deixa ele te pegar
Lass sie dich erwischen
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Lass sie dich gewinnen, dich gewinnen, Liebe
Me dá um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Sei lá, o resto a gente vê
Ich weiß nicht, den Rest sehen wir dann
Transar até o amanhecer
Lieben bis zum Morgengrauen
Vai ver que eu
Vielleicht mag ich dich
Talvez nem goste de você
Vielleicht mag ich dich nicht mal
Mas 'to gostando de te ver
Aber ich mag es, dich zu sehen
Me dá um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Vai ver que
Vielleicht siehst du dann
Já não sei mais ficar sem tu, mulher
Ich weiß nicht mehr, wie ich ohne dich sein soll, Frau
Virou meu carma, deitar na cama
Es ist mein Karma geworden, ins Bett zu gehen
Te taco a chama, sei que tu gama
Ich werfe dir die Flamme zu, ich weiß, dass du sie liebst
Diz que me ama, também te amo
Sag, dass du mich liebst, ich liebe dich auch
Te juro, amor, também te amo
Ich schwöre dir, Liebe, ich liebe dich auch
Te quero e te chamo quando o peito aperta
Ich will dich und rufe dich an, wenn die Brust eng wird
Saudade bate forte, tipo flor
Die Sehnsucht schlägt stark zu, wie eine Blume
Ou quando a vontade faz um corte e vira dor
Oder wenn der Wunsch einen Schnitt macht und zu Schmerz wird
E ela falou amor
Und sie sagte Liebe
Por que tu ta lutando contra o amor?
Warum kämpfst du gegen die Liebe?
Deixa ele te pegar
Lass sie dich erwischen
Deixa ele te ganhar
Lass sie dich gewinnen
Que eu prometo, tu não vai se arrepender
Ich verspreche, du wirst es nicht bereuen
Que eu prometo que eu nunca vou te prender
Ich verspreche, dass ich dich nie festhalten werde
Deixa ele te pegar
Lass sie dich erwischen
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Lass sie dich gewinnen, dich gewinnen, Liebe
Me dá um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Sei lá, o resto a gente vê
Ich weiß nicht, den Rest sehen wir dann
Transar até o amanhecer
Lieben bis zum Morgengrauen
Vai ver que eu
Vielleicht mag ich dich
Talvez nem goste de você
Vielleicht mag ich dich nicht mal
Mas 'to gostando de te ver
Aber ich mag es, dich zu sehen
Me dá um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Vai ver que
Vielleicht siehst du dann
Me dá um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Sei lá, o resto a gente vê
Ich weiß nicht, den Rest sehen wir dann
Transar até o amanhecer
Lieben bis zum Morgengrauen
Vai ver que eu
Vielleicht mag ich dich
Talvez nem goste de você
Vielleicht mag ich dich nicht mal
Mas 'to gostando de te ver
Aber ich mag es, dich zu sehen
Me dá um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Vai ver que
Vielleicht siehst du dann
Me dá um pouco de você
Dammi un po' di te
Sei lá, o resto a gente vê
Chissà, il resto lo vedremo
Transar até o amanhecer
Fare l'amore fino all'alba
Vai ver que eu
Vedrai che io
Talvez nem goste de você
Forse nemmeno mi piaci
Mas 'to gostando de te ver
Ma mi piace vederti
Me dá um pouco de você
Dammi un po' di te
Vai ver que
Vedrai che
Era segunda-feira, eu 'tava no fim de semana
Era lunedì, io ero nel fine settimana
Com jeito de quem toca a vida tipo uma viola
Con l'aria di chi vive la vita come una chitarra
Dando rolê de Jurerê até Copacabana
Girando da Jurerê a Copacabana
Trampando muito, felizão tipo quem sai da escola
Lavorando molto, felice come chi esce da scuola
Um belo dia, conheci uma menina bela
Un bel giorno, ho conosciuto una bella ragazza
Tão sexy, com sotaque de quem veio de fora
Così sexy, con l'accento di chi viene da fuori
Falei pra ela que queria um lance, nada sério
Le ho detto che volevo una storia, niente di serio
Mas na verdade queria falar Vem, me namora
Ma in realtà volevo dire Vieni, fammi innamorare
E ela falou amor
E lei ha detto amore
Por que tu ta lutando contra o amor?
Perché stai lottando contro l'amore?
Deixa ele te pegar
Lascia che ti prenda
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Lascia che ti vinca, ti vinca, amore
Me dá um pouco de você
Dammi un po' di te
Sei lá, o resto a gente vê
Chissà, il resto lo vedremo
Transar até o amanhecer
Fare l'amore fino all'alba
Vai ver que eu
Vedrai che io
Talvez nem goste de você
Forse nemmeno mi piaci
Mas 'to gostando de te ver
Ma mi piace vederti
Me dá um pouco de você
Dammi un po' di te
Vai ver que
Vedrai che
Já não sei mais ficar sem tu, mulher
Non so più stare senza di te, donna
Virou meu carma, deitar na cama
È diventato il mio karma, sdraiarsi nel letto
Te taco a chama, sei que tu gama
Ti lancio la fiamma, so che ti piace
Diz que me ama, também te amo
Dici che mi ami, anch'io ti amo
Te juro, amor, também te amo
Ti giuro, amore, anch'io ti amo
Te quero e te chamo quando o peito aperta
Ti voglio e ti chiamo quando il petto si stringe
Saudade bate forte, tipo flor
La nostalgia colpisce forte, come un fiore
Ou quando a vontade faz um corte e vira dor
O quando il desiderio fa un taglio e diventa dolore
E ela falou amor
E lei ha detto amore
Por que tu ta lutando contra o amor?
Perché stai lottando contro l'amore?
Deixa ele te pegar
Lascia che ti prenda
Deixa ele te ganhar
Lascia che ti vinca
Que eu prometo, tu não vai se arrepender
Che io prometto, non te ne pentirai
Que eu prometo que eu nunca vou te prender
Che io prometto che non ti tratterrò mai
Deixa ele te pegar
Lascia che ti prenda
Deixa ele te ganhar, te ganhar, amor
Lascia che ti vinca, ti vinca, amore
Me dá um pouco de você
Dammi un po' di te
Sei lá, o resto a gente vê
Chissà, il resto lo vedremo
Transar até o amanhecer
Fare l'amore fino all'alba
Vai ver que eu
Vedrai che io
Talvez nem goste de você
Forse nemmeno mi piaci
Mas 'to gostando de te ver
Ma mi piace vederti
Me dá um pouco de você
Dammi un po' di te
Vai ver que
Vedrai che
Me dá um pouco de você
Dammi un po' di te
Sei lá, o resto a gente vê
Chissà, il resto lo vedremo
Transar até o amanhecer
Fare l'amore fino all'alba
Vai ver que eu
Vedrai che io
Talvez nem goste de você
Forse nemmeno mi piaci
Mas 'to gostando de te ver
Ma mi piace vederti
Me dá um pouco de você
Dammi un po' di te
Vai ver que
Vedrai che

Curiosités sur la chanson Um Pouco De Você de Vitão

Quand la chanson “Um Pouco De Você” a-t-elle été lancée par Vitão?
La chanson Um Pouco De Você a été lancée en 2020, sur l’album “Ouro”.
Qui a composé la chanson “Um Pouco De Você” de Vitão?
La chanson “Um Pouco De Você” de Vitão a été composée par Caroline Dos Reis Biazin, Danilo Valbusa, Dayane De Lima Nunes, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Victor Carvalho Ferreira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vitão

Autres artistes de Pop