Rolls Royce

Jeremy Bana Owana

Paroles Traduction

C'est carré

J'm'endors avec les cafards
Dans mon rêve, j'appelle Drugs et puis, le baveux même parce qu'ils veulent me la mettre
J'me réveil, je me sers un grand vers de Jack sur un vingt-six mètres
J'mange du caviar quand tu raconte tes salades
J'sais qu'tu m'aimes pas, donc j'vais pas passer l'salam
Payé l'loyer, dépenser, c'est pas ça l'homme
Tu parles de mes biens, de ma poche comme une salope
J't'aimes bien, tu m'aimes, on est vrais, donc on s'allie, 7.7, .62, .47 pour les salir
T'sais y a combien d'bollosses au mètre carré?
Hermite blanc nacré, avec sous la crai
Un 5.60, une âme à la crai, une minute par heures, on fait pas d'salades
J'vais en Espagne, c'est direct Puerto Banus
J'vais pas à Salou, j'laisse ça aux gosses
J'colle pas les pénis, j'laisse ça aux gloss
J'suis dans un étoilé mais j'laisse au Rolls
J'les vois comme des rageux qui ont la rage (la vache)
Ils préfèrent vénéré la vache (la vache)
Tu préfère le long ou le court? (Le court)
Tu préfère le coffre ou la cage? (La cage)

C'est carré
É quadrado
J'm'endors avec les cafards
Adormeço com as baratas
Dans mon rêve, j'appelle Drugs et puis, le baveux même parce qu'ils veulent me la mettre
No meu sonho, chamo Drogas e então, o babão mesmo porque eles querem me ferrar
J'me réveil, je me sers un grand vers de Jack sur un vingt-six mètres
Acordo, sirvo-me um grande copo de Jack num vinte e seis metros
J'mange du caviar quand tu raconte tes salades
Como caviar quando você conta suas histórias
J'sais qu'tu m'aimes pas, donc j'vais pas passer l'salam
Sei que você não gosta de mim, então não vou passar o salam
Payé l'loyer, dépenser, c'est pas ça l'homme
Pagar o aluguel, gastar, não é isso o homem
Tu parles de mes biens, de ma poche comme une salope
Você fala dos meus bens, do meu bolso como uma vadia
J't'aimes bien, tu m'aimes, on est vrais, donc on s'allie, 7.7, .62, .47 pour les salir
Gosto de você, você gosta de mim, somos verdadeiros, então nos aliamos, 7.7, .62, .47 para sujá-los
T'sais y a combien d'bollosses au mètre carré?
Sabe quantos perdedores tem por metro quadrado?
Hermite blanc nacré, avec sous la crai
Eremita branco nacarado, com debaixo da crai
Un 5.60, une âme à la crai, une minute par heures, on fait pas d'salades
Um 5.60, uma alma à crai, um minuto por horas, não fazemos histórias
J'vais en Espagne, c'est direct Puerto Banus
Vou para a Espanha, é direto Puerto Banus
J'vais pas à Salou, j'laisse ça aux gosses
Não vou para Salou, deixo isso para as crianças
J'colle pas les pénis, j'laisse ça aux gloss
Não colo os pênis, deixo isso para os gloss
J'suis dans un étoilé mais j'laisse au Rolls
Estou num estrelado mas deixo para o Rolls
J'les vois comme des rageux qui ont la rage (la vache)
Vejo-os como invejosos que têm inveja (a vaca)
Ils préfèrent vénéré la vache (la vache)
Eles preferem venerar a vaca (a vaca)
Tu préfère le long ou le court? (Le court)
Você prefere o longo ou o curto? (O curto)
Tu préfère le coffre ou la cage? (La cage)
Você prefere o cofre ou a gaiola? (A gaiola)
C'est carré
It's square
J'm'endors avec les cafards
I fall asleep with the cockroaches
Dans mon rêve, j'appelle Drugs et puis, le baveux même parce qu'ils veulent me la mettre
In my dream, I call Drugs and then, the drooling ones because they want to screw me over
J'me réveil, je me sers un grand vers de Jack sur un vingt-six mètres
I wake up, I pour myself a large glass of Jack on a twenty-six meter
J'mange du caviar quand tu raconte tes salades
I eat caviar when you tell your salads
J'sais qu'tu m'aimes pas, donc j'vais pas passer l'salam
I know you don't like me, so I'm not going to say hello
Payé l'loyer, dépenser, c'est pas ça l'homme
Paid the rent, spending, that's not the man
Tu parles de mes biens, de ma poche comme une salope
You talk about my goods, my pocket like a bitch
J't'aimes bien, tu m'aimes, on est vrais, donc on s'allie, 7.7, .62, .47 pour les salir
I like you, you love me, we are real, so we ally, 7.7, .62, .47 to dirty them
T'sais y a combien d'bollosses au mètre carré?
Do you know how many fools per square meter?
Hermite blanc nacré, avec sous la crai
Pearly white hermit, with under the chalk
Un 5.60, une âme à la crai, une minute par heures, on fait pas d'salades
A 5.60, a soul to the chalk, a minute per hour, we don't make salads
J'vais en Espagne, c'est direct Puerto Banus
I'm going to Spain, it's straight to Puerto Banus
J'vais pas à Salou, j'laisse ça aux gosses
I'm not going to Salou, I leave that to the kids
J'colle pas les pénis, j'laisse ça aux gloss
I don't stick penises, I leave that to the gloss
J'suis dans un étoilé mais j'laisse au Rolls
I'm in a starred one but I leave it to the Rolls
J'les vois comme des rageux qui ont la rage (la vache)
I see them as haters who are angry (the cow)
Ils préfèrent vénéré la vache (la vache)
They prefer to worship the cow (the cow)
Tu préfère le long ou le court? (Le court)
Do you prefer long or short? (The short)
Tu préfère le coffre ou la cage? (La cage)
Do you prefer the trunk or the cage? (The cage)
C'est carré
Es cuadrado
J'm'endors avec les cafards
Me duermo con las cucarachas
Dans mon rêve, j'appelle Drugs et puis, le baveux même parce qu'ils veulent me la mettre
En mi sueño, llamo a Drugs y luego, el baboso incluso porque quieren joderme
J'me réveil, je me sers un grand vers de Jack sur un vingt-six mètres
Me despierto, me sirvo un gran vaso de Jack en un veintiséis metros
J'mange du caviar quand tu raconte tes salades
Como caviar cuando cuentas tus ensaladas
J'sais qu'tu m'aimes pas, donc j'vais pas passer l'salam
Sé que no me quieres, así que no voy a pasar el salam
Payé l'loyer, dépenser, c'est pas ça l'homme
Pagar el alquiler, gastar, eso no es un hombre
Tu parles de mes biens, de ma poche comme une salope
Hablas de mis bienes, de mi bolsillo como una zorra
J't'aimes bien, tu m'aimes, on est vrais, donc on s'allie, 7.7, .62, .47 pour les salir
Me gustas, me quieres, somos reales, así que nos aliaremos, 7.7, .62, .47 para ensuciarlos
T'sais y a combien d'bollosses au mètre carré?
¿Sabes cuántos tontos hay por metro cuadrado?
Hermite blanc nacré, avec sous la crai
Ermitaño blanco nacarado, con debajo la crai
Un 5.60, une âme à la crai, une minute par heures, on fait pas d'salades
Un 5.60, un alma a la crai, un minuto por horas, no hacemos ensaladas
J'vais en Espagne, c'est direct Puerto Banus
Voy a España, es directo a Puerto Banus
J'vais pas à Salou, j'laisse ça aux gosses
No voy a Salou, dejo eso a los niños
J'colle pas les pénis, j'laisse ça aux gloss
No pego los penes, dejo eso a los gloss
J'suis dans un étoilé mais j'laisse au Rolls
Estoy en un estrellado pero dejo al Rolls
J'les vois comme des rageux qui ont la rage (la vache)
Los veo como envidiosos que tienen rabia (la vaca)
Ils préfèrent vénéré la vache (la vache)
Prefieren venerar a la vaca (la vaca)
Tu préfère le long ou le court? (Le court)
¿Prefieres el largo o el corto? (El corto)
Tu préfère le coffre ou la cage? (La cage)
¿Prefieres el maletero o la jaula? (La jaula)
C'est carré
Das ist quadratisch
J'm'endors avec les cafards
Ich schlafe mit den Kakerlaken ein
Dans mon rêve, j'appelle Drugs et puis, le baveux même parce qu'ils veulent me la mettre
In meinem Traum rufe ich Drogen und dann den Sabberer, weil sie mich fertig machen wollen
J'me réveil, je me sers un grand vers de Jack sur un vingt-six mètres
Ich wache auf, gieße mir ein großes Glas Jack auf einen 26 Meter
J'mange du caviar quand tu raconte tes salades
Ich esse Kaviar, während du deinen Salat erzählst
J'sais qu'tu m'aimes pas, donc j'vais pas passer l'salam
Ich weiß, dass du mich nicht magst, also werde ich den Salam nicht weitergeben
Payé l'loyer, dépenser, c'est pas ça l'homme
Die Miete bezahlen, ausgeben, das ist nicht der Mann
Tu parles de mes biens, de ma poche comme une salope
Du redest über meine Güter, meine Tasche wie eine Schlampe
J't'aimes bien, tu m'aimes, on est vrais, donc on s'allie, 7.7, .62, .47 pour les salir
Ich mag dich, du magst mich, wir sind echt, also verbünden wir uns, 7.7, .62, .47 um sie zu beschmutzen
T'sais y a combien d'bollosses au mètre carré?
Weißt du, wie viele Verlierer es pro Quadratmeter gibt?
Hermite blanc nacré, avec sous la crai
Weißer Eremit, perlmuttfarben, mit Kreide darunter
Un 5.60, une âme à la crai, une minute par heures, on fait pas d'salades
Ein 5.60, eine Seele zur Kreide, eine Minute pro Stunde, wir machen keinen Salat
J'vais en Espagne, c'est direct Puerto Banus
Ich gehe nach Spanien, direkt nach Puerto Banus
J'vais pas à Salou, j'laisse ça aux gosses
Ich gehe nicht nach Salou, das überlasse ich den Kindern
J'colle pas les pénis, j'laisse ça aux gloss
Ich klebe keine Penisse, das überlasse ich dem Gloss
J'suis dans un étoilé mais j'laisse au Rolls
Ich bin in einem Stern, aber ich lasse es den Rolls
J'les vois comme des rageux qui ont la rage (la vache)
Ich sehe sie als Neider, die Wut haben (die Kuh)
Ils préfèrent vénéré la vache (la vache)
Sie bevorzugen es, die Kuh zu verehren (die Kuh)
Tu préfère le long ou le court? (Le court)
Bevorzugst du das Lange oder das Kurze? (Das Kurze)
Tu préfère le coffre ou la cage? (La cage)
Bevorzugst du den Kofferraum oder den Käfig? (Der Käfig)
C'est carré
È quadrato
J'm'endors avec les cafards
Mi addormento con gli scarafaggi
Dans mon rêve, j'appelle Drugs et puis, le baveux même parce qu'ils veulent me la mettre
Nel mio sogno, chiamo Drugs e poi, il bavoso stesso perché vogliono mettermela
J'me réveil, je me sers un grand vers de Jack sur un vingt-six mètres
Mi sveglio, mi servo un grande bicchiere di Jack su un ventisei metri
J'mange du caviar quand tu raconte tes salades
Mangio caviale quando racconti le tue insalate
J'sais qu'tu m'aimes pas, donc j'vais pas passer l'salam
So che non mi ami, quindi non passerò il salam
Payé l'loyer, dépenser, c'est pas ça l'homme
Pagare l'affitto, spendere, non è questo l'uomo
Tu parles de mes biens, de ma poche comme une salope
Parli dei miei beni, della mia tasca come una sgualdrina
J't'aimes bien, tu m'aimes, on est vrais, donc on s'allie, 7.7, .62, .47 pour les salir
Ti voglio bene, mi ami, siamo veri, quindi ci alleiamo, 7.7, .62, .47 per sporcarli
T'sais y a combien d'bollosses au mètre carré?
Sai quanti perdenti ci sono al metro quadrato?
Hermite blanc nacré, avec sous la crai
Eremita bianco madreperla, con sotto la crai
Un 5.60, une âme à la crai, une minute par heures, on fait pas d'salades
Un 5.60, un'anima alla crai, un minuto all'ora, non facciamo insalate
J'vais en Espagne, c'est direct Puerto Banus
Vado in Spagna, è diretto a Puerto Banus
J'vais pas à Salou, j'laisse ça aux gosses
Non vado a Salou, lascio quello ai ragazzi
J'colle pas les pénis, j'laisse ça aux gloss
Non attacco i peni, lascio quello ai gloss
J'suis dans un étoilé mais j'laisse au Rolls
Sono in un stellato ma lascio alla Rolls
J'les vois comme des rageux qui ont la rage (la vache)
Li vedo come degli invidiosi che hanno la rabbia (la mucca)
Ils préfèrent vénéré la vache (la vache)
Preferiscono venerare la mucca (la mucca)
Tu préfère le long ou le court? (Le court)
Preferisci il lungo o il corto? (Il corto)
Tu préfère le coffre ou la cage? (La cage)
Preferisci il bagagliaio o la gabbia? (La gabbia)

Curiosités sur la chanson Rolls Royce de Werenoi

Quand la chanson “Rolls Royce” a-t-elle été lancée par Werenoi?
La chanson Rolls Royce a été lancée en 2023, sur l’album “Telegram 2”.
Qui a composé la chanson “Rolls Royce” de Werenoi?
La chanson “Rolls Royce” de Werenoi a été composée par Jeremy Bana Owana.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Werenoi

Autres artistes de Trap