What Am I

Ammar Malik, Edward Christopher Sheeran, Steve Mac

Paroles Traduction

I met her on a Monday evening
She was standing outside of the park and ride
And I said, "Hey ma, where you been?"
"Been looking for a woman like you for all my life"
And she said, "Hola, talk to me
"Before I have to leave"
And one day we could be
Maybe more than two lost souls just passing by

Knew I was falling when I looked inside your eyes
She said, "I know you are, but what am I?"

Tell me, have you seen a sunset
Turn into a sunrise?
Kiss right through the night?
'Cause we should try that sometime
Hold you 'til the mornin'
And if I said I'm fallin'
Would you just reply
"I know you are, but what am I?"

(Ah-ooh, ah-ooh)
What am I?
(Ah-ooh)
What am I?
(Ah-ooh)

Open the door to my apartment, we get in
Kissin' on my neck and throw my jacket to the side
I know your heart is beating quick
And if you put your head on my chest hear the same in mine, yeah
And we'll be making love
Until the sun comes up
But one day, maybe I
I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah

Knew I was falling when I looked inside your eyes
She said, "I know you are, but what am I?"

Tell me, have you seen a sunset
Turn into a sunrise?
Kiss right through the night?
'Cause we should try that sometime
Hold you 'til the mornin'
And if I said I'm fallin'
Would you just reply
"I know you are, but what am I?"

(Ah-ooh)
What am I?
(Ah-ooh)
What am I?
(Ah-ooh)
What am I?
(Ah-ooh)

Tell me, have you seen a sunset
Turn into a sunrise?
Kiss right through the night?
'Cause we should try that sometime
Hold you 'til the mornin'
And if I said I'm fallin'
Would you just reply?
"I know you are, but what am I?"

Tell me, have you seen a sunset (yeah)
Turn into a sunrise?
Kiss right through the night? (Night)
'Cause we should try that sometime
Hold you 'til the mornin' (hold you 'til the morning)
And if I said I'm fallin'
Would you just reply
"I know you are, but what am I?"

I met her on a Monday evening
Je l'ai rencontrée un lundi soir
She was standing outside of the park and ride
Elle se tenait à l'extérieur du parc et de la promenade
And I said, "Hey ma, where you been?"
Et j'ai dit, "Hé ma, où étais-tu?"
"Been looking for a woman like you for all my life"
"Je cherche une femme comme toi toute ma vie"
And she said, "Hola, talk to me
Et elle a dit, "Hola, parle-moi
"Before I have to leave"
"Avant que je doive partir"
And one day we could be
Et un jour nous pourrions être
Maybe more than two lost souls just passing by
Peut-être plus que deux âmes perdues qui passent simplement
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Je savais que je tombais quand j'ai regardé dans tes yeux
She said, "I know you are, but what am I?"
Elle a dit, "Je sais que tu l'es, mais qu'est-ce que je suis?"
Tell me, have you seen a sunset
Dis-moi, as-tu vu un coucher de soleil
Turn into a sunrise?
Se transformer en lever de soleil?
Kiss right through the night?
Embrasser toute la nuit?
'Cause we should try that sometime
Parce que nous devrions essayer ça un jour
Hold you 'til the mornin'
Te tenir jusqu'au matin
And if I said I'm fallin'
Et si je disais que je tombe
Would you just reply
Est-ce que tu répondrais simplement
"I know you are, but what am I?"
"Je sais que tu l'es, mais qu'est-ce que je suis?"
(Ah-ooh, ah-ooh)
(Ah-ooh, ah-ooh)
What am I?
Qu'est-ce que je suis?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
Qu'est-ce que je suis?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
Open the door to my apartment, we get in
Ouvre la porte de mon appartement, nous entrons
Kissin' on my neck and throw my jacket to the side
Embrassant mon cou et jetant ma veste sur le côté
I know your heart is beating quick
Je sais que ton cœur bat vite
And if you put your head on my chest hear the same in mine, yeah
Et si tu mets ta tête sur ma poitrine, tu entends la même chose dans la mienne, ouais
And we'll be making love
Et nous ferons l'amour
Until the sun comes up
Jusqu'à ce que le soleil se lève
But one day, maybe I
Mais un jour, peut-être que je
I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah
Je pourrais mettre une bague à ton doigt avant que tu changes d'avis, ouais
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Je savais que je tombais quand j'ai regardé dans tes yeux
She said, "I know you are, but what am I?"
Elle a dit, "Je sais que tu l'es, mais qu'est-ce que je suis?"
Tell me, have you seen a sunset
Dis-moi, as-tu vu un coucher de soleil
Turn into a sunrise?
Se transformer en lever de soleil?
Kiss right through the night?
Embrasser toute la nuit?
'Cause we should try that sometime
Parce que nous devrions essayer ça un jour
Hold you 'til the mornin'
Te tenir jusqu'au matin
And if I said I'm fallin'
Et si je disais que je tombe
Would you just reply
Est-ce que tu répondrais simplement
"I know you are, but what am I?"
"Je sais que tu l'es, mais qu'est-ce que je suis?"
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
Qu'est-ce que je suis?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
Qu'est-ce que je suis?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
Qu'est-ce que je suis?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
Tell me, have you seen a sunset
Dis-moi, as-tu vu un coucher de soleil
Turn into a sunrise?
Se transformer en lever de soleil?
Kiss right through the night?
Embrasser toute la nuit?
'Cause we should try that sometime
Parce que nous devrions essayer ça un jour
Hold you 'til the mornin'
Te tenir jusqu'au matin
And if I said I'm fallin'
Et si je disais que je tombe
Would you just reply?
Est-ce que tu répondrais simplement?
"I know you are, but what am I?"
"Je sais que tu l'es, mais qu'est-ce que je suis?"
Tell me, have you seen a sunset (yeah)
Dis-moi, as-tu vu un coucher de soleil (ouais)
Turn into a sunrise?
Se transformer en lever de soleil?
Kiss right through the night? (Night)
Embrasser toute la nuit? (Nuit)
'Cause we should try that sometime
Parce que nous devrions essayer ça un jour
Hold you 'til the mornin' (hold you 'til the morning)
Te tenir jusqu'au matin (te tenir jusqu'au matin)
And if I said I'm fallin'
Et si je disais que je tombe
Would you just reply
Est-ce que tu répondrais simplement
"I know you are, but what am I?"
"Je sais que tu l'es, mais qu'est-ce que je suis?"
I met her on a Monday evening
Conheci-a numa segunda-feira à noite
She was standing outside of the park and ride
Ela estava parada fora do estacionamento
And I said, "Hey ma, where you been?"
E eu disse, "Ei, mãe, onde você esteve?"
"Been looking for a woman like you for all my life"
"Estive procurando por uma mulher como você a minha vida toda"
And she said, "Hola, talk to me
E ela disse, "Hola, fale comigo
"Before I have to leave"
"Antes que eu tenha que ir embora"
And one day we could be
E um dia nós poderíamos ser
Maybe more than two lost souls just passing by
Talvez mais do que duas almas perdidas apenas passando
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Sabia que estava me apaixonando quando olhei nos seus olhos
She said, "I know you are, but what am I?"
Ela disse, "Eu sei que você está, mas o que eu sou?"
Tell me, have you seen a sunset
Diga-me, você já viu um pôr do sol
Turn into a sunrise?
Se transformar em um nascer do sol?
Kiss right through the night?
Beijar a noite toda?
'Cause we should try that sometime
Porque deveríamos tentar isso alguma vez
Hold you 'til the mornin'
Te abraçar até a manhã
And if I said I'm fallin'
E se eu dissesse que estou me apaixonando
Would you just reply
Você apenas responderia
"I know you are, but what am I?"
"Eu sei que você está, mas o que eu sou?"
(Ah-ooh, ah-ooh)
(Ah-ooh, ah-ooh)
What am I?
O que eu sou?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
O que eu sou?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
Open the door to my apartment, we get in
Abro a porta do meu apartamento, entramos
Kissin' on my neck and throw my jacket to the side
Beijando meu pescoço e jogando meu casaco de lado
I know your heart is beating quick
Eu sei que seu coração está batendo rápido
And if you put your head on my chest hear the same in mine, yeah
E se você colocar sua cabeça no meu peito ouvirá o mesmo no meu, sim
And we'll be making love
E nós estaremos fazendo amor
Until the sun comes up
Até o sol nascer
But one day, maybe I
Mas um dia, talvez eu
I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah
Eu possa colocar um anel no seu dedo antes de você mudar de ideia, sim
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Sabia que estava me apaixonando quando olhei nos seus olhos
She said, "I know you are, but what am I?"
Ela disse, "Eu sei que você está, mas o que eu sou?"
Tell me, have you seen a sunset
Diga-me, você já viu um pôr do sol
Turn into a sunrise?
Se transformar em um nascer do sol?
Kiss right through the night?
Beijar a noite toda?
'Cause we should try that sometime
Porque deveríamos tentar isso alguma vez
Hold you 'til the mornin'
Te abraçar até a manhã
And if I said I'm fallin'
E se eu dissesse que estou me apaixonando
Would you just reply
Você apenas responderia
"I know you are, but what am I?"
"Eu sei que você está, mas o que eu sou?"
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
O que eu sou?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
O que eu sou?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
O que eu sou?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
Tell me, have you seen a sunset
Diga-me, você já viu um pôr do sol
Turn into a sunrise?
Se transformar em um nascer do sol?
Kiss right through the night?
Beijar a noite toda?
'Cause we should try that sometime
Porque deveríamos tentar isso alguma vez
Hold you 'til the mornin'
Te abraçar até a manhã
And if I said I'm fallin'
E se eu dissesse que estou me apaixonando
Would you just reply?
Você apenas responderia?
"I know you are, but what am I?"
"Eu sei que você está, mas o que eu sou?"
Tell me, have you seen a sunset (yeah)
Diga-me, você já viu um pôr do sol (sim)
Turn into a sunrise?
Se transformar em um nascer do sol?
Kiss right through the night? (Night)
Beijar a noite toda? (Noite)
'Cause we should try that sometime
Porque deveríamos tentar isso alguma vez
Hold you 'til the mornin' (hold you 'til the morning)
Te abraçar até a manhã (te abraçar até a manhã)
And if I said I'm fallin'
E se eu dissesse que estou me apaixonando
Would you just reply
Você apenas responderia
"I know you are, but what am I?"
"Eu sei que você está, mas o que eu sou?"
I met her on a Monday evening
La conocí un lunes por la tarde
She was standing outside of the park and ride
Ella estaba parada afuera del parque y ride
And I said, "Hey ma, where you been?"
Y dije, "oye ma, ¿dónde has estado?"
"Been looking for a woman like you for all my life"
"He estado buscando una mujer como tú toda mi vida"
And she said, "Hola, talk to me
Y ella dijo, "hola, háblame
"Before I have to leave"
Antes de que tenga que irme"
And one day we could be
Y un día podríamos ser
Maybe more than two lost souls just passing by
Quizá más que dos almas sólo pasando
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Supe que me enamoraba cuando vi dentro de tus ojos
She said, "I know you are, but what am I?"
Ella dijo, "sé que eres, ¿pero qué sé yo?"
Tell me, have you seen a sunset
Dime, ¿has visto algún ocaso
Turn into a sunrise?
Convertirse en un amanecer
Kiss right through the night?
Con un beso a través de la noche?
'Cause we should try that sometime
Porque deberíamos de intentar eso alguna vez
Hold you 'til the mornin'
Abrazarte hasta la mañana
And if I said I'm fallin'
Y si dije que estoy enamorándome
Would you just reply
Sólo responderías
"I know you are, but what am I?"
"Sé que lo eres, ¿pero qué soy yo?"
(Ah-ooh, ah-ooh)
(Ah-uh, ah-uh)
What am I?
¿Qué soy yo?
(Ah-ooh)
(Ah-uh)
What am I?
¿Qué soy yo?
(Ah-ooh)
(Ah-uh)
Open the door to my apartment, we get in
Abre la puerta de mi apartamento, entramos
Kissin' on my neck and throw my jacket to the side
Besas mi cuello y tiro mi chaqueta al lado
I know your heart is beating quick
Sé que tu corazón late rápido
And if you put your head on my chest hear the same in mine, yeah
Y si pones tu cabeza en mi pecho, escuchas lo mismo en la mía, sí
And we'll be making love
Y haremos el amor
Until the sun comes up
Hasta que el sol salga
But one day, maybe I
Pero algún día, quizá yo
I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah
Podría poner un anillo en tu dedo antes de que cambies de parecer, sí
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Supe que me enamoraba cuando vi dentro de tus ojos
She said, "I know you are, but what am I?"
Ella dijo, "sé que eres, ¿pero qué sé yo?"
Tell me, have you seen a sunset
Dime, ¿has visto algún ocaso
Turn into a sunrise?
Convertirse en un amanecer
Kiss right through the night?
Con un beso a través de la noche?
'Cause we should try that sometime
Porque deberíamos de intentar eso alguna vez
Hold you 'til the mornin'
Abrazarte hasta la mañana
And if I said I'm fallin'
Y si dije que estoy enamorándome
Would you just reply
Sólo responderías
"I know you are, but what am I?"
"Sé que lo eres, ¿pero qué soy yo?"
(Ah-ooh)
(Ah-uh)
What am I?
¿Qué soy yo?
(Ah-ooh)
(Ah-uh)
What am I?
¿Qué soy yo?
(Ah-ooh)
(Ah-uh)
What am I?
¿Qué soy yo?
(Ah-ooh)
(Ah-uh)
Tell me, have you seen a sunset
Dime, ¿has visto algún ocaso
Turn into a sunrise?
Convertirse en un amanecer
Kiss right through the night?
Con un beso a través de la noche?
'Cause we should try that sometime
Porque deberíamos de intentar eso alguna vez
Hold you 'til the mornin'
Abrazarte hasta la mañana
And if I said I'm fallin'
Y si dije que estoy enamorándome
Would you just reply?
Sólo responderías
"I know you are, but what am I?"
"Sé que lo eres, ¿pero qué soy yo?"
Tell me, have you seen a sunset (yeah)
Dime, ¿has visto algún ocaso (sí)
Turn into a sunrise?
Convertirse en un amanecer
Kiss right through the night? (Night)
Con un beso a través de la noche? (Noche)
'Cause we should try that sometime
Porque deberíamos de intentar eso alguna vez
Hold you 'til the mornin' (hold you 'til the morning)
Abrazarte hasta la mañana (abrazarte hasta la mañana)
And if I said I'm fallin'
Y si dije que estoy enamorándome
Would you just reply
Sólo responderías
"I know you are, but what am I?"
"Sé que lo eres, ¿pero qué soy yo?"
I met her on a Monday evening
Ich traf sie an einem Montagabend
She was standing outside of the park and ride
Sie stand draußen vor dem Park and Ride
And I said, "Hey ma, where you been?"
Und ich sagte: "Hey Ma, wo warst du?"
"Been looking for a woman like you for all my life"
"Ich habe mein ganzes Leben nach einer Frau wie dir gesucht"
And she said, "Hola, talk to me
Und sie sagte: "Hola, sprich mit mir
"Before I have to leave"
"Bevor ich gehen muss"
And one day we could be
Und eines Tages könnten wir sein
Maybe more than two lost souls just passing by
Vielleicht mehr als zwei verlorene Seelen, die einfach vorbeiziehen
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Ich wusste, dass ich fiel, als ich in deine Augen schaute
She said, "I know you are, but what am I?"
Sie sagte: "Ich weiß, dass du es bist, aber was bin ich?"
Tell me, have you seen a sunset
Sag mir, hast du schon einmal einen Sonnenuntergang gesehen
Turn into a sunrise?
Der zu einem Sonnenaufgang wird?
Kiss right through the night?
Küsse die ganze Nacht hindurch?
'Cause we should try that sometime
Denn das sollten wir mal versuchen
Hold you 'til the mornin'
Halte dich bis zum Morgen
And if I said I'm fallin'
Und wenn ich sagen würde, dass ich falle
Would you just reply
Würdest du einfach antworten
"I know you are, but what am I?"
"Ich weiß, dass du es bist, aber was bin ich?"
(Ah-ooh, ah-ooh)
(Ah-ooh, ah-ooh)
What am I?
Was bin ich?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
Was bin ich?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
Open the door to my apartment, we get in
Öffne die Tür zu meiner Wohnung, wir kommen rein
Kissin' on my neck and throw my jacket to the side
Küsse meinen Hals und werfe meine Jacke zur Seite
I know your heart is beating quick
Ich weiß, dein Herz schlägt schnell
And if you put your head on my chest hear the same in mine, yeah
Und wenn du deinen Kopf auf meine Brust legst, hörst du das Gleiche in meinem, ja
And we'll be making love
Und wir werden Liebe machen
Until the sun comes up
Bis die Sonne aufgeht
But one day, maybe I
Aber eines Tages, vielleicht ich
I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah
Ich könnte dir einen Ring an den Finger stecken, bevor du deine Meinung änderst, ja
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Ich wusste, dass ich fiel, als ich in deine Augen schaute
She said, "I know you are, but what am I?"
Sie sagte: "Ich weiß, dass du es bist, aber was bin ich?"
Tell me, have you seen a sunset
Sag mir, hast du schon einmal einen Sonnenuntergang gesehen
Turn into a sunrise?
Der zu einem Sonnenaufgang wird?
Kiss right through the night?
Küsse die ganze Nacht hindurch?
'Cause we should try that sometime
Denn das sollten wir mal versuchen
Hold you 'til the mornin'
Halte dich bis zum Morgen
And if I said I'm fallin'
Und wenn ich sagen würde, dass ich falle
Would you just reply
Würdest du einfach antworten
"I know you are, but what am I?"
"Ich weiß, dass du es bist, aber was bin ich?"
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
Was bin ich?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
Was bin ich?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
What am I?
Was bin ich?
(Ah-ooh)
(Ah-ooh)
Tell me, have you seen a sunset
Sag mir, hast du schon einmal einen Sonnenuntergang gesehen
Turn into a sunrise?
Der zu einem Sonnenaufgang wird?
Kiss right through the night?
Küsse die ganze Nacht hindurch?
'Cause we should try that sometime
Denn das sollten wir mal versuchen
Hold you 'til the mornin'
Halte dich bis zum Morgen
And if I said I'm fallin'
Und wenn ich sagen würde, dass ich falle
Would you just reply?
Würdest du einfach antworten?
"I know you are, but what am I?"
"Ich weiß, dass du es bist, aber was bin ich?"
Tell me, have you seen a sunset (yeah)
Sag mir, hast du schon einmal einen Sonnenuntergang gesehen (ja)
Turn into a sunrise?
Der zu einem Sonnenaufgang wird?
Kiss right through the night? (Night)
Küsse die ganze Nacht hindurch? (Nacht)
'Cause we should try that sometime
Denn das sollten wir mal versuchen
Hold you 'til the mornin' (hold you 'til the morning)
Halte dich bis zum Morgen (halte dich bis zum Morgen)
And if I said I'm fallin'
Und wenn ich sagen würde, dass ich falle
Would you just reply
Würdest du einfach antworten
"I know you are, but what am I?"
"Ich weiß, dass du es bist, aber was bin ich?"
I met her on a Monday evening
L'ho incontrata un lunedì sera
She was standing outside of the park and ride
Lei era in piedi fuori dal parcheggio
And I said, "Hey ma, where you been?"
E ho detto, "Ehi ma, dove sei stata?"
"Been looking for a woman like you for all my life"
"Ho cercato una donna come te per tutta la vita"
And she said, "Hola, talk to me
E lei mi ha detto, "Ciao, parlami
"Before I have to leave"
"Prima che debba andare via"
And one day we could be
E un giorno potremmo essere
Maybe more than two lost souls just passing by
Forse più di due anime perse che passano
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Sapevo che mi stavo innamorando quando guardai nei tuoi occhi
She said, "I know you are, but what am I?"
Lei ha detto, "So che lo sei, e io?"
Tell me, have you seen a sunset
Dimmi, hai visto un tramonto
Turn into a sunrise?
Diventare un'alba?
Kiss right through the night?
Baciarsi per tutta la notte?
'Cause we should try that sometime
Perché dovremmo provarci qualche volta
Hold you 'til the mornin'
Tenerti stretta fino al mattino
And if I said I'm fallin'
E se dicessi che mi sto innamorando
Would you just reply
Potresti solo rispondere
"I know you are, but what am I?"
"So che lo sei, e io?"
(Ah-ooh, ah-ooh)
(Ah-uuh, ah-uuh)
What am I?
E io?
(Ah-ooh)
(Ah-uuh)
What am I?
E io?
(Ah-ooh)
(Ah-uuh)
Open the door to my apartment, we get in
Apro la porta del mio appartamento, entriamo
Kissin' on my neck and throw my jacket to the side
Baciandomi sul collo e getta la mia giacca di lato
I know your heart is beating quick
So che il tuo cuore batte veloce
And if you put your head on my chest hear the same in mine, yeah
E se metti la testa sul mio petto senti lo stesso nel mio, sì
And we'll be making love
E faremo l'amore
Until the sun comes up
Fino al sorgere del sole
But one day, maybe I
Ma un giorno, forse io
I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah
Potrei metterti un anello al dito prima che tu cambi idea, sì
Knew I was falling when I looked inside your eyes
Sapevo che mi stavo innamorando quando guardai nei tuoi occhi
She said, "I know you are, but what am I?"
Lei ha detto, "So che lo sei, e io?"
Tell me, have you seen a sunset
Dimmi, hai visto un tramonto
Turn into a sunrise?
Diventare un'alba?
Kiss right through the night?
Baciarsi per tutta la notte?
'Cause we should try that sometime
Perché dovremmo provarci qualche volta
Hold you 'til the mornin'
Tenerti stretta fino al mattino
And if I said I'm fallin'
E se dicessi che mi sto innamorando
Would you just reply
Potresti solo rispondere
"I know you are, but what am I?"
"So che lo sei, e io?"
(Ah-ooh)
(Ah-uuh)
What am I?
E io?
(Ah-ooh)
(Ah-uuh)
What am I?
E io?
(Ah-ooh)
(Ah-uuh)
What am I?
E io?
(Ah-ooh)
(Ah-uuh)
Tell me, have you seen a sunset
Dimmi, hai visto un tramonto
Turn into a sunrise?
Diventare un'alba?
Kiss right through the night?
Baciarsi per tutta la notte?
'Cause we should try that sometime
Perché dovremmo provarci qualche volta
Hold you 'til the mornin'
Tenerti stretta fino al mattino
And if I said I'm fallin'
E se dicessi che mi sto innamorando
Would you just reply?
Potresti solo rispondere
"I know you are, but what am I?"
"So che lo sei, e io?"
Tell me, have you seen a sunset (yeah)
Dimmi, hai visto un tramonto (sì)
Turn into a sunrise?
Trasformarsi in un'alba?
Kiss right through the night? (Night)
Baciarsi per tutta la notte? (Notte)
'Cause we should try that sometime
Perché dovremmo provarci qualche volta
Hold you 'til the mornin' (hold you 'til the morning)
Tenerti stretta fino al mattino (tenerti stretta fino al mattino)
And if I said I'm fallin'
E se dicessi che mi sto innamorando
Would you just reply
Potresti solo rispondere
"I know you are, but what am I?"
"So che lo sei, e io?"

Curiosités sur la chanson What Am I de Why Don't We

Qui a composé la chanson “What Am I” de Why Don't We?
La chanson “What Am I” de Why Don't We a été composée par Ammar Malik, Edward Christopher Sheeran, Steve Mac.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Why Don't We

Autres artistes de Dance pop