Benedikt Ruchay, Christoph Cronauer, Kevin Zaremba, Konstantin Scherer, Robin Haefs, Vincent Stein, Wincent Weiss
Ich hab' gehört, du erzählst deinen Freunden
Dass dir das mit uns beiden nichts mehr bedeutet
Und ich hab' gehört, du hast schon einen Neuen
Wahrscheinlich sollt' ich mich sogar für dich freuen
Unter einem Bild von dir hab' ich gelesen
Du bist jetzt frei, du lebst dein Leben
Du lächelst so, als ob du glücklich bist
Ich wünsche dir, dass es wirklich so ist
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Ey, es wird endlich leichter
Dich lachen zu sehen
Ja, es war nicht immer einfach
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Du hast gehört ich bin nur noch am Saufen
Und lenk' mich ab mit allen möglichen Frauen
Und ich muss sagen, ja, so ist es gelaufen
Bis ich gemerkt hab', dass ich das gar nicht brauche
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Ey, es wird endlich leichter
Dich lachen zu sehen
Ja, es war nicht immer einfach
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Ich blick' nach vorn
Auch, wenn was von dir bleibt
Freu mich auf das, was kommt
Ich glaub' ich bin bereit
Und es wird endlich leichter
Dich lachen zu sehen
Es war nicht immer einfach
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Oh, es wird endlich leichter
Dich lachen zu sehen
Ja, es war nicht immer einfach
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Ich hab' gehört, du erzählst deinen Freunden
J'ai entendu dire que tu racontes à tes amis
Dass dir das mit uns beiden nichts mehr bedeutet
Que ce qui s'est passé entre nous deux ne signifie plus rien pour toi
Und ich hab' gehört, du hast schon einen Neuen
Et j'ai entendu dire que tu as déjà quelqu'un de nouveau
Wahrscheinlich sollt' ich mich sogar für dich freuen
Probablement que je devrais même me réjouir pour toi
Unter einem Bild von dir hab' ich gelesen
Sous une photo de toi, j'ai lu
Du bist jetzt frei, du lebst dein Leben
Tu es maintenant libre, tu vis ta vie
Du lächelst so, als ob du glücklich bist
Tu souris comme si tu étais heureuse
Ich wünsche dir, dass es wirklich so ist
Je te souhaite que ce soit vraiment le cas
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
Et maintenant je suis assis ici et je compte les heures
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Car je sais que le temps guérit les pires blessures
Ey, es wird endlich leichter
Hey, ça devient enfin plus facile
Dich lachen zu sehen
De te voir rire
Ja, es war nicht immer einfach
Oui, ce n'était pas toujours facile
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mais maintenant ça ne fait plus mal
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Hey, ne penses-tu pas parfois à nous deux ?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Peu importe ce qui se passe aujourd'hui, c'était une belle époque
Du hast gehört ich bin nur noch am Saufen
Tu as entendu dire que je ne fais que boire
Und lenk' mich ab mit allen möglichen Frauen
Et je me distrais avec toutes sortes de femmes
Und ich muss sagen, ja, so ist es gelaufen
Et je dois dire, oui, c'est ce qui s'est passé
Bis ich gemerkt hab', dass ich das gar nicht brauche
Jusqu'à ce que je réalise que je n'en ai pas besoin
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
Et maintenant je suis assis ici et je compte les heures
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Car je sais que le temps guérit les pires blessures
Ey, es wird endlich leichter
Hey, ça devient enfin plus facile
Dich lachen zu sehen
De te voir rire
Ja, es war nicht immer einfach
Oui, ce n'était pas toujours facile
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mais maintenant ça ne fait plus mal
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Hey, ne penses-tu pas parfois à nous deux ?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Peu importe ce qui se passe aujourd'hui, c'était une belle époque
Ich blick' nach vorn
Je regarde vers l'avant
Auch, wenn was von dir bleibt
Même si quelque chose de toi reste
Freu mich auf das, was kommt
Je me réjouis de ce qui vient
Ich glaub' ich bin bereit
Je crois que je suis prêt
Und es wird endlich leichter
Et ça devient enfin plus facile
Dich lachen zu sehen
De te voir rire
Es war nicht immer einfach
Ce n'était pas toujours facile
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mais maintenant ça ne fait plus mal
Oh, es wird endlich leichter
Oh, ça devient enfin plus facile
Dich lachen zu sehen
De te voir rire
Ja, es war nicht immer einfach
Oui, ce n'était pas toujours facile
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mais maintenant ça ne fait plus mal
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Hey, ne penses-tu pas parfois à nous deux ?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Peu importe ce qui se passe aujourd'hui, c'était une belle époque
Ich hab' gehört, du erzählst deinen Freunden
Ouvi dizer que você está contando aos seus amigos
Dass dir das mit uns beiden nichts mehr bedeutet
Que o que tivemos não significa mais nada para você
Und ich hab' gehört, du hast schon einen Neuen
E ouvi dizer que você já tem um novo
Wahrscheinlich sollt' ich mich sogar für dich freuen
Provavelmente eu deveria até ficar feliz por você
Unter einem Bild von dir hab' ich gelesen
Em uma foto sua, eu li
Du bist jetzt frei, du lebst dein Leben
Agora você está livre, vivendo sua vida
Du lächelst so, als ob du glücklich bist
Você sorri como se estivesse feliz
Ich wünsche dir, dass es wirklich so ist
Eu espero que realmente esteja
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
E agora estou aqui, contando as horas
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Porque sei que o tempo cura as piores feridas
Ey, es wird endlich leichter
Ei, está finalmente ficando mais fácil
Dich lachen zu sehen
Ver você sorrir
Ja, es war nicht immer einfach
Sim, nem sempre foi fácil
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mas agora não dói mais
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Cara, você não pensa às vezes em nós dois?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Não importa o que é hoje, foi um tempo maravilhoso
Du hast gehört ich bin nur noch am Saufen
Você ouviu que eu estou apenas bebendo
Und lenk' mich ab mit allen möglichen Frauen
E me distraindo com todas as mulheres possíveis
Und ich muss sagen, ja, so ist es gelaufen
E eu tenho que dizer, sim, foi assim que aconteceu
Bis ich gemerkt hab', dass ich das gar nicht brauche
Até eu perceber que não preciso disso
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
E agora estou aqui, contando as horas
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Porque sei que o tempo cura as piores feridas
Ey, es wird endlich leichter
Ei, está finalmente ficando mais fácil
Dich lachen zu sehen
Ver você sorrir
Ja, es war nicht immer einfach
Sim, nem sempre foi fácil
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mas agora não dói mais
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Cara, você não pensa às vezes em nós dois?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Não importa o que é hoje, foi um tempo maravilhoso
Ich blick' nach vorn
Estou olhando para frente
Auch, wenn was von dir bleibt
Mesmo que algo de você permaneça
Freu mich auf das, was kommt
Estou ansioso pelo que está por vir
Ich glaub' ich bin bereit
Acho que estou pronto
Und es wird endlich leichter
E está finalmente ficando mais fácil
Dich lachen zu sehen
Ver você sorrir
Es war nicht immer einfach
Não foi sempre fácil
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mas agora não dói mais
Oh, es wird endlich leichter
Oh, está finalmente ficando mais fácil
Dich lachen zu sehen
Ver você sorrir
Ja, es war nicht immer einfach
Sim, nem sempre foi fácil
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Mas agora não dói mais
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Cara, você não pensa às vezes em nós dois?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Não importa o que é hoje, foi um tempo maravilhoso
Ich hab' gehört, du erzählst deinen Freunden
I've heard you're telling your friends
Dass dir das mit uns beiden nichts mehr bedeutet
That what happened between us doesn't mean anything to you anymore
Und ich hab' gehört, du hast schon einen Neuen
And I've heard you've already found someone new
Wahrscheinlich sollt' ich mich sogar für dich freuen
Probably I should even be happy for you
Unter einem Bild von dir hab' ich gelesen
Under a picture of you, I've read
Du bist jetzt frei, du lebst dein Leben
You're now free, you're living your life
Du lächelst so, als ob du glücklich bist
You're smiling as if you're happy
Ich wünsche dir, dass es wirklich so ist
I wish for you that it's really like that
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
And now I'm sitting here counting the hours
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Because I know, time heals the worst wounds
Ey, es wird endlich leichter
Hey, it's finally getting easier
Dich lachen zu sehen
To see you laugh
Ja, es war nicht immer einfach
Yes, it wasn't always easy
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
But now it doesn't hurt anymore
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Man, don't you sometimes think about the two of us?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
No matter what today is, it was a beautiful time
Du hast gehört ich bin nur noch am Saufen
You've heard I'm just drinking
Und lenk' mich ab mit allen möglichen Frauen
And distracting myself with all kinds of women
Und ich muss sagen, ja, so ist es gelaufen
And I have to say, yes, that's how it went
Bis ich gemerkt hab', dass ich das gar nicht brauche
Until I realized that I don't need that
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
And now I'm sitting here counting the hours
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Because I know, time heals the worst wounds
Ey, es wird endlich leichter
Hey, it's finally getting easier
Dich lachen zu sehen
To see you laugh
Ja, es war nicht immer einfach
Yes, it wasn't always easy
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
But now it doesn't hurt anymore
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Man, don't you sometimes think about the two of us?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
No matter what today is, it was a beautiful time
Ich blick' nach vorn
I'm looking forward
Auch, wenn was von dir bleibt
Even if something of you remains
Freu mich auf das, was kommt
I'm looking forward to what's coming
Ich glaub' ich bin bereit
I think I'm ready
Und es wird endlich leichter
And it's finally getting easier
Dich lachen zu sehen
To see you laugh
Es war nicht immer einfach
It wasn't always easy
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
But now it doesn't hurt anymore
Oh, es wird endlich leichter
Oh, it's finally getting easier
Dich lachen zu sehen
To see you laugh
Ja, es war nicht immer einfach
Yes, it wasn't always easy
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
But now it doesn't hurt anymore
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Man, don't you sometimes think about the two of us?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
No matter what today is, it was a beautiful time
Ich hab' gehört, du erzählst deinen Freunden
He oído que le cuentas a tus amigos
Dass dir das mit uns beiden nichts mehr bedeutet
Que lo que pasó entre nosotros ya no significa nada para ti
Und ich hab' gehört, du hast schon einen Neuen
Y he oído que ya tienes a alguien nuevo
Wahrscheinlich sollt' ich mich sogar für dich freuen
Probablemente debería alegrarme por ti
Unter einem Bild von dir hab' ich gelesen
Bajo una foto tuya leí
Du bist jetzt frei, du lebst dein Leben
Ahora eres libre, estás viviendo tu vida
Du lächelst so, als ob du glücklich bist
Sonríes como si fueras feliz
Ich wünsche dir, dass es wirklich so ist
Espero que realmente lo seas
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
Y ahora estoy aquí contando las horas
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Porque sé que el tiempo cura las peores heridas
Ey, es wird endlich leichter
Ey, finalmente es más fácil
Dich lachen zu sehen
Verte reír
Ja, es war nicht immer einfach
Sí, no siempre fue fácil
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Pero ahora ya no duele
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Hombre, ¿no piensas también a veces en nosotros dos?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
No importa lo que sea hoy, fue un tiempo maravilloso
Du hast gehört ich bin nur noch am Saufen
Has oído que solo estoy bebiendo
Und lenk' mich ab mit allen möglichen Frauen
Y me distraigo con todas las mujeres posibles
Und ich muss sagen, ja, so ist es gelaufen
Y tengo que decir, sí, así es como sucedió
Bis ich gemerkt hab', dass ich das gar nicht brauche
Hasta que me di cuenta de que no necesito eso
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
Y ahora estoy aquí contando las horas
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Porque sé que el tiempo cura las peores heridas
Ey, es wird endlich leichter
Ey, finalmente es más fácil
Dich lachen zu sehen
Verte reír
Ja, es war nicht immer einfach
Sí, no siempre fue fácil
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Pero ahora ya no duele
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Hombre, ¿no piensas también a veces en nosotros dos?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
No importa lo que sea hoy, fue un tiempo maravilloso
Ich blick' nach vorn
Miro hacia adelante
Auch, wenn was von dir bleibt
Incluso si algo de ti permanece
Freu mich auf das, was kommt
Me alegro por lo que viene
Ich glaub' ich bin bereit
Creo que estoy listo
Und es wird endlich leichter
Y finalmente es más fácil
Dich lachen zu sehen
Verte reír
Es war nicht immer einfach
No siempre fue fácil
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Pero ahora ya no duele
Oh, es wird endlich leichter
Oh, finalmente es más fácil
Dich lachen zu sehen
Verte reír
Ja, es war nicht immer einfach
Sí, no siempre fue fácil
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Pero ahora ya no duele
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Hombre, ¿no piensas también a veces en nosotros dos?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
No importa lo que sea hoy, fue un tiempo maravilloso
Ich hab' gehört, du erzählst deinen Freunden
Ho sentito dire che stai raccontando ai tuoi amici
Dass dir das mit uns beiden nichts mehr bedeutet
Che quello che c'era tra noi due non significa più nulla per te
Und ich hab' gehört, du hast schon einen Neuen
E ho sentito dire che hai già un nuovo
Wahrscheinlich sollt' ich mich sogar für dich freuen
Probabilmente dovrei persino essere felice per te
Unter einem Bild von dir hab' ich gelesen
Sotto una tua foto ho letto
Du bist jetzt frei, du lebst dein Leben
Sei ora libera, stai vivendo la tua vita
Du lächelst so, als ob du glücklich bist
Sorridi come se fossi felice
Ich wünsche dir, dass es wirklich so ist
Ti auguro che sia davvero così
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
E ora sto qui a contare le ore
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Perché so che il tempo guarisce le peggiori ferite
Ey, es wird endlich leichter
Ehi, sta finalmente diventando più facile
Dich lachen zu sehen
Vederti ridere
Ja, es war nicht immer einfach
Sì, non è sempre stato facile
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Ma ora non fa più male
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Ehi, non pensi anche tu a volte a noi due?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Non importa cosa sia oggi, è stato un bellissimo tempo
Du hast gehört ich bin nur noch am Saufen
Hai sentito dire che sto solo bevendo
Und lenk' mich ab mit allen möglichen Frauen
E mi distraggo con tutte le donne possibili
Und ich muss sagen, ja, so ist es gelaufen
E devo dire, sì, è andata così
Bis ich gemerkt hab', dass ich das gar nicht brauche
Fino a quando ho capito che non ne ho bisogno
Und jetzt sitz' ich hier und zähl' die Stunden
E ora sto qui a contare le ore
Denn ich weiß, die Zeit heilt die schlimmsten Wunden
Perché so che il tempo guarisce le peggiori ferite
Ey, es wird endlich leichter
Ehi, sta finalmente diventando più facile
Dich lachen zu sehen
Vederti ridere
Ja, es war nicht immer einfach
Sì, non è sempre stato facile
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Ma ora non fa più male
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Ehi, non pensi anche tu a volte a noi due?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Non importa cosa sia oggi, è stato un bellissimo tempo
Ich blick' nach vorn
Guardo avanti
Auch, wenn was von dir bleibt
Anche se qualcosa di te rimane
Freu mich auf das, was kommt
Mi aspetto con ansia quello che verrà
Ich glaub' ich bin bereit
Credo di essere pronto
Und es wird endlich leichter
E sta finalmente diventando più facile
Dich lachen zu sehen
Vederti ridere
Es war nicht immer einfach
Non è sempre stato facile
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Ma ora non fa più male
Oh, es wird endlich leichter
Oh, sta finalmente diventando più facile
Dich lachen zu sehen
Vederti ridere
Ja, es war nicht immer einfach
Sì, non è sempre stato facile
Doch jetzt tut's nicht mehr weh
Ma ora non fa più male
Mann, denkst du nicht auch manchmal an uns zwei?
Ehi, non pensi anche tu a volte a noi due?
Egal, was heute ist, es war 'ne wunderschöne Zeit
Non importa cosa sia oggi, è stato un bellissimo tempo