Ich hab' siebzehnmal geschlafen seit du weg bist
Und genau so viele Nächte durchgemacht
Dreizehnmal gehofft, dass nicht besetzt ist
Doch kein einziges Mal davon hat's geklappt
Fünfmal gedacht, dass ich dich gesehen hab'
In der Nähe von dein'm Lieblingsrestaurant
Die drei Worte, die wir uns immer gesagt haben
Werd' ich wahrscheinlich nicht noch einmal von dir hören
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Doch keiner kann mir sagen wann
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Und das nur wegen dir
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Und das nur wegen dir
Ich wollte doch alles richtig machen
Zehnmal hab' ich mich mit wem getroffen
Und sieben davon wollt' ich wiedersehen
Mit Dreien hab' ich den Sonnenaufgang genossen
Doch ich hatte immer das Gefühl, dass etwas fehlt
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Doch keiner kann mir sagen wann
Aber solange ich dich nicht vergesse
Kann ich nicht von vorn anfangen
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Und das nur wegen dir
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Und das nur wegen dir
Ich wollte doch alles richtig machen
Uns're guten Zeiten
Hab' ich nicht vergessen
Das ist ja das Problem
Ich will nichts bereuen
Will dich nicht verletzen
Ich bin nur noch nicht okay
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen, oh
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Und das nur wegen dir
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Und das nur wegen dir
Ich wollte doch alles richtig machen
Nur wegen dir
Ich sollte dich eigentlich dafür hassen
Und das nur wegen dir
Ich wollte doch alles richtig machen
Nur wegen dir
Ich hab' siebzehnmal geschlafen seit du weg bist
J'ai dormi dix-sept fois depuis que tu es parti
Und genau so viele Nächte durchgemacht
Et autant de nuits blanches passées
Dreizehnmal gehofft, dass nicht besetzt ist
Treize fois espéré que ce ne soit pas occupé
Doch kein einziges Mal davon hat's geklappt
Mais aucune de ces fois n'a fonctionné
Fünfmal gedacht, dass ich dich gesehen hab'
Cinq fois pensé que je t'avais vu
In der Nähe von dein'm Lieblingsrestaurant
Près de ton restaurant préféré
Die drei Worte, die wir uns immer gesagt haben
Les trois mots que nous nous sommes toujours dits
Werd' ich wahrscheinlich nicht noch einmal von dir hören
Je ne les entendrai probablement plus de ta part
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Tout le monde peut me dire que ça ira mieux
Doch keiner kann mir sagen wann
Mais personne ne peut me dire quand
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Je compte les jours jusqu'à ce que les picotements disparaissent enfin
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Et que mon oreiller ne sente plus ton odeur
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
Combien d'heures ai-je besoin pour t'oublier
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Comment savoir comment tomber à nouveau amoureux
Und das nur wegen dir
Et tout ça à cause de toi
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
En fait, je devrais te détester pour ça
Und das nur wegen dir
Et tout ça à cause de toi
Ich wollte doch alles richtig machen
Je voulais tout faire correctement
Zehnmal hab' ich mich mit wem getroffen
Dix fois, j'ai rencontré quelqu'un
Und sieben davon wollt' ich wiedersehen
Et sept fois, j'ai voulu les revoir
Mit Dreien hab' ich den Sonnenaufgang genossen
Avec trois d'entre eux, j'ai apprécié le lever du soleil
Doch ich hatte immer das Gefühl, dass etwas fehlt
Mais j'ai toujours eu le sentiment qu'il manquait quelque chose
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Tout le monde peut me dire que ça ira mieux
Doch keiner kann mir sagen wann
Mais personne ne peut me dire quand
Aber solange ich dich nicht vergesse
Mais tant que je ne t'oublie pas
Kann ich nicht von vorn anfangen
Je ne peux pas recommencer
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Je compte les jours jusqu'à ce que les picotements disparaissent enfin
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Et que mon oreiller ne sente plus ton odeur
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
Combien d'heures ai-je besoin pour t'oublier
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Comment savoir comment tomber à nouveau amoureux
Und das nur wegen dir
Et tout ça à cause de toi
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
En fait, je devrais te détester pour ça
Und das nur wegen dir
Et tout ça à cause de toi
Ich wollte doch alles richtig machen
Je voulais tout faire correctement
Uns're guten Zeiten
Nos bons moments
Hab' ich nicht vergessen
Je ne les ai pas oubliés
Das ist ja das Problem
C'est le problème
Ich will nichts bereuen
Je ne veux rien regretter
Will dich nicht verletzen
Je ne veux pas te blesser
Ich bin nur noch nicht okay
Je ne suis tout simplement pas encore bien
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Je compte les jours jusqu'à ce que les picotements disparaissent enfin
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Et que mon oreiller ne sente plus ton odeur
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen, oh
Combien d'heures ai-je besoin pour t'oublier, oh
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Comment savoir comment tomber à nouveau amoureux
Und das nur wegen dir
Et tout ça à cause de toi
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
En fait, je devrais te détester pour ça
Und das nur wegen dir
Et tout ça à cause de toi
Ich wollte doch alles richtig machen
Je voulais tout faire correctement
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Ich sollte dich eigentlich dafür hassen
Je devrais te détester pour ça
Und das nur wegen dir
Et tout ça à cause de toi
Ich wollte doch alles richtig machen
Je voulais tout faire correctement
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Ich hab' siebzehnmal geschlafen seit du weg bist
Eu dormi dezessete vezes desde que você se foi
Und genau so viele Nächte durchgemacht
E passei exatamente o mesmo número de noites acordado
Dreizehnmal gehofft, dass nicht besetzt ist
Tentei treze vezes, esperando que não estivesse ocupado
Doch kein einziges Mal davon hat's geklappt
Mas nenhuma vez funcionou
Fünfmal gedacht, dass ich dich gesehen hab'
Pensei cinco vezes que te vi
In der Nähe von dein'm Lieblingsrestaurant
Perto do seu restaurante favorito
Die drei Worte, die wir uns immer gesagt haben
As três palavras que sempre nos dissemos
Werd' ich wahrscheinlich nicht noch einmal von dir hören
Provavelmente não vou ouvir de você novamente
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Todo mundo pode me dizer que vai melhorar
Doch keiner kann mir sagen wann
Mas ninguém pode me dizer quando
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Estou contando os dias até que o formigamento finalmente desapareça
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
E meu travesseiro finalmente não cheire mais a você
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
Quantas horas preciso para te esquecer
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Como descubro como me apaixonar novamente
Und das nur wegen dir
E tudo por sua causa
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Na verdade, eu deveria te odiar por isso
Und das nur wegen dir
E tudo por sua causa
Ich wollte doch alles richtig machen
Eu só queria fazer tudo certo
Zehnmal hab' ich mich mit wem getroffen
Encontrei alguém dez vezes
Und sieben davon wollt' ich wiedersehen
E sete delas eu queria ver de novo
Mit Dreien hab' ich den Sonnenaufgang genossen
Com três deles, eu aproveitei o nascer do sol
Doch ich hatte immer das Gefühl, dass etwas fehlt
Mas sempre senti que algo estava faltando
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Todo mundo pode me dizer que vai melhorar
Doch keiner kann mir sagen wann
Mas ninguém pode me dizer quando
Aber solange ich dich nicht vergesse
Mas enquanto eu não te esquecer
Kann ich nicht von vorn anfangen
Eu não posso começar de novo
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Estou contando os dias até que o formigamento finalmente desapareça
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
E meu travesseiro finalmente não cheire mais a você
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
Quantas horas preciso para te esquecer
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Como descubro como me apaixonar novamente
Und das nur wegen dir
E tudo por sua causa
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Na verdade, eu deveria te odiar por isso
Und das nur wegen dir
E tudo por sua causa
Ich wollte doch alles richtig machen
Eu só queria fazer tudo certo
Uns're guten Zeiten
Nossos bons tempos
Hab' ich nicht vergessen
Eu não esqueci
Das ist ja das Problem
Esse é o problema
Ich will nichts bereuen
Eu não quero me arrepender
Will dich nicht verletzen
Não quero te machucar
Ich bin nur noch nicht okay
Eu só não estou bem ainda
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Estou contando os dias até que o formigamento finalmente desapareça
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
E meu travesseiro finalmente não cheire mais a você
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen, oh
Quantas horas preciso para te esquecer, oh
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Como descubro como me apaixonar novamente
Und das nur wegen dir
E tudo por sua causa
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Na verdade, eu deveria te odiar por isso
Und das nur wegen dir
E tudo por sua causa
Ich wollte doch alles richtig machen
Eu só queria fazer tudo certo
Nur wegen dir
Só por sua causa
Ich sollte dich eigentlich dafür hassen
Eu deveria te odiar por isso
Und das nur wegen dir
E tudo por sua causa
Ich wollte doch alles richtig machen
Eu só queria fazer tudo certo
Nur wegen dir
Só por sua causa
Ich hab' siebzehnmal geschlafen seit du weg bist
I've slept seventeen times since you've been gone
Und genau so viele Nächte durchgemacht
And just as many nights stayed awake
Dreizehnmal gehofft, dass nicht besetzt ist
Thirteen times hoped that it's not busy
Doch kein einziges Mal davon hat's geklappt
But not a single time it worked out
Fünfmal gedacht, dass ich dich gesehen hab'
Five times thought that I saw you
In der Nähe von dein'm Lieblingsrestaurant
Near your favorite restaurant
Die drei Worte, die wir uns immer gesagt haben
The three words we always said to each other
Werd' ich wahrscheinlich nicht noch einmal von dir hören
I probably won't hear from you again
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Everyone can tell me it will get better
Doch keiner kann mir sagen wann
But no one can tell me when
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
I count the days until the tingling finally goes away
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
And my pillow finally doesn't smell like you anymore
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
How many hours do I need to forget you
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
How do I find out how to fall in love again
Und das nur wegen dir
And all because of you
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Actually, I should hate you for it
Und das nur wegen dir
And all because of you
Ich wollte doch alles richtig machen
I wanted to do everything right
Zehnmal hab' ich mich mit wem getroffen
Ten times I met someone
Und sieben davon wollt' ich wiedersehen
And seven of them I wanted to see again
Mit Dreien hab' ich den Sonnenaufgang genossen
With three I enjoyed the sunrise
Doch ich hatte immer das Gefühl, dass etwas fehlt
But I always had the feeling that something was missing
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Everyone can tell me it will get better
Doch keiner kann mir sagen wann
But no one can tell me when
Aber solange ich dich nicht vergesse
But as long as I don't forget you
Kann ich nicht von vorn anfangen
I can't start over
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
I count the days until the tingling finally goes away
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
And my pillow finally doesn't smell like you anymore
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
How many hours do I need to forget you
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
How do I find out how to fall in love again
Und das nur wegen dir
And all because of you
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Actually, I should hate you for it
Und das nur wegen dir
And all because of you
Ich wollte doch alles richtig machen
I wanted to do everything right
Uns're guten Zeiten
Our good times
Hab' ich nicht vergessen
I haven't forgotten
Das ist ja das Problem
That's the problem
Ich will nichts bereuen
I don't want to regret anything
Will dich nicht verletzen
Don't want to hurt you
Ich bin nur noch nicht okay
I'm just not okay yet
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
I count the days until the tingling finally goes away
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
And my pillow finally doesn't smell like you anymore
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen, oh
How many hours do I need to forget you, oh
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
How do I find out how to fall in love again
Und das nur wegen dir
And all because of you
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Actually, I should hate you for it
Und das nur wegen dir
And all because of you
Ich wollte doch alles richtig machen
I wanted to do everything right
Nur wegen dir
Just because of you
Ich sollte dich eigentlich dafür hassen
I should actually hate you for it
Und das nur wegen dir
And all because of you
Ich wollte doch alles richtig machen
I wanted to do everything right
Nur wegen dir
Just because of you
Ich hab' siebzehnmal geschlafen seit du weg bist
He dormido diecisiete veces desde que te fuiste
Und genau so viele Nächte durchgemacht
Y he pasado exactamente la misma cantidad de noches en vela
Dreizehnmal gehofft, dass nicht besetzt ist
Trece veces esperé que no estuvieras ocupado
Doch kein einziges Mal davon hat's geklappt
Pero ninguna de esas veces funcionó
Fünfmal gedacht, dass ich dich gesehen hab'
Cinco veces pensé que te había visto
In der Nähe von dein'm Lieblingsrestaurant
Cerca de tu restaurante favorito
Die drei Worte, die wir uns immer gesagt haben
Las tres palabras que siempre nos decíamos
Werd' ich wahrscheinlich nicht noch einmal von dir hören
Probablemente no las volveré a escuchar de ti
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Cualquiera puede decirme que mejorará
Doch keiner kann mir sagen wann
Pero nadie puede decirme cuándo
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Cuento los días hasta que finalmente desaparezca el cosquilleo
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Y mi almohada finalmente no huela a ti
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
¿Cuántas horas necesito para olvidarte?
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
¿Cómo descubro cómo volver a enamorarme?
Und das nur wegen dir
Y todo por tu culpa
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Realmente debería odiarte por eso
Und das nur wegen dir
Y todo por tu culpa
Ich wollte doch alles richtig machen
Solo quería hacer todo bien
Zehnmal hab' ich mich mit wem getroffen
Diez veces me he encontrado con alguien
Und sieben davon wollt' ich wiedersehen
Y siete de ellas quería volver a ver
Mit Dreien hab' ich den Sonnenaufgang genossen
Con tres de ellos disfruté del amanecer
Doch ich hatte immer das Gefühl, dass etwas fehlt
Pero siempre tuve la sensación de que faltaba algo
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Cualquiera puede decirme que mejorará
Doch keiner kann mir sagen wann
Pero nadie puede decirme cuándo
Aber solange ich dich nicht vergesse
Pero mientras no te olvide
Kann ich nicht von vorn anfangen
No puedo empezar de nuevo
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Cuento los días hasta que finalmente desaparezca el cosquilleo
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Y mi almohada finalmente no huela a ti
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
¿Cuántas horas necesito para olvidarte?
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
¿Cómo descubro cómo volver a enamorarme?
Und das nur wegen dir
Y todo por tu culpa
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Realmente debería odiarte por eso
Und das nur wegen dir
Y todo por tu culpa
Ich wollte doch alles richtig machen
Solo quería hacer todo bien
Uns're guten Zeiten
Nuestros buenos tiempos
Hab' ich nicht vergessen
No los he olvidado
Das ist ja das Problem
Ese es el problema
Ich will nichts bereuen
No quiero arrepentirme
Will dich nicht verletzen
No quiero lastimarte
Ich bin nur noch nicht okay
Simplemente aún no estoy bien
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Cuento los días hasta que finalmente desaparezca el cosquilleo
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
Y mi almohada finalmente no huela a ti
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen, oh
¿Cuántas horas necesito para olvidarte, oh
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
¿Cómo descubro cómo volver a enamorarme?
Und das nur wegen dir
Y todo por tu culpa
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
Realmente debería odiarte por eso
Und das nur wegen dir
Y todo por tu culpa
Ich wollte doch alles richtig machen
Solo quería hacer todo bien
Nur wegen dir
Solo por tu culpa
Ich sollte dich eigentlich dafür hassen
Realmente debería odiarte por eso
Und das nur wegen dir
Y todo por tu culpa
Ich wollte doch alles richtig machen
Solo quería hacer todo bien
Nur wegen dir
Solo por tu culpa
Ich hab' siebzehnmal geschlafen seit du weg bist
Ho dormito diciassette volte da quando sei andato
Und genau so viele Nächte durchgemacht
E altrettante notti passate in bianco
Dreizehnmal gehofft, dass nicht besetzt ist
Tredici volte ho sperato che non fosse occupato
Doch kein einziges Mal davon hat's geklappt
Ma non una sola volta ha funzionato
Fünfmal gedacht, dass ich dich gesehen hab'
Cinque volte ho pensato di averti visto
In der Nähe von dein'm Lieblingsrestaurant
Vicino al tuo ristorante preferito
Die drei Worte, die wir uns immer gesagt haben
Le tre parole che ci siamo sempre detti
Werd' ich wahrscheinlich nicht noch einmal von dir hören
Probabilmente non le sentirò più da te
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Chiunque può dirmi che migliorerà
Doch keiner kann mir sagen wann
Ma nessuno può dirmi quando
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Conto i giorni fino a quando il formicolio finalmente svanisce
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
E il mio cuscino finalmente non profuma più di te
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
Quante ore mi servono per dimenticarti
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Come faccio a scoprire come innamorarmi di nuovo
Und das nur wegen dir
E tutto questo solo per te
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
In realtà dovrei odiarti per questo
Und das nur wegen dir
E tutto questo solo per te
Ich wollte doch alles richtig machen
Volevo solo fare tutto bene
Zehnmal hab' ich mich mit wem getroffen
Dieci volte mi sono incontrato con qualcuno
Und sieben davon wollt' ich wiedersehen
E sette di quelle volte volevo rivederli
Mit Dreien hab' ich den Sonnenaufgang genossen
Con tre di loro ho goduto dell'alba
Doch ich hatte immer das Gefühl, dass etwas fehlt
Ma ho sempre avuto la sensazione che mancasse qualcosa
Jeder kann mir sagen, es wird besser
Chiunque può dirmi che migliorerà
Doch keiner kann mir sagen wann
Ma nessuno può dirmi quando
Aber solange ich dich nicht vergesse
Ma finché non ti dimentico
Kann ich nicht von vorn anfangen
Non posso ricominciare da capo
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Conto i giorni fino a quando il formicolio finalmente svanisce
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
E il mio cuscino finalmente non profuma più di te
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen
Quante ore mi servono per dimenticarti
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Come faccio a scoprire come innamorarmi di nuovo
Und das nur wegen dir
E tutto questo solo per te
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
In realtà dovrei odiarti per questo
Und das nur wegen dir
E tutto questo solo per te
Ich wollte doch alles richtig machen
Volevo solo fare tutto bene
Uns're guten Zeiten
I nostri bei tempi
Hab' ich nicht vergessen
Non li ho dimenticati
Das ist ja das Problem
Questo è il problema
Ich will nichts bereuen
Non voglio rimpiangere nulla
Will dich nicht verletzen
Non voglio farti del male
Ich bin nur noch nicht okay
Semplicemente non sto ancora bene
Ich zähl' die Tage bis das Kribbeln endlich weg ist
Conto i giorni fino a quando il formicolio finalmente svanisce
Und mein Kissen endlich nicht mehr nach dir riecht
E il mio cuscino finalmente non profuma più di te
Wie viele Stunden brauch' ich, um dich zu vergessen, oh
Quante ore mi servono per dimenticarti, oh
Wie find' ich raus, wie man sich wieder neu verliebt
Come faccio a scoprire come innamorarmi di nuovo
Und das nur wegen dir
E tutto questo solo per te
Eigentlich soll ich dich dafür hassen
In realtà dovrei odiarti per questo
Und das nur wegen dir
E tutto questo solo per te
Ich wollte doch alles richtig machen
Volevo solo fare tutto bene
Nur wegen dir
Solo per te
Ich sollte dich eigentlich dafür hassen
Dovrei odiarti per questo
Und das nur wegen dir
E tutto questo solo per te
Ich wollte doch alles richtig machen
Volevo solo fare tutto bene
Nur wegen dir
Solo per te