Warum

Kevin Zaremba, Konrad Wissmann, Matthias Kurpiers, Wincent Weiss

Paroles Traduction

Ich komm' nach Hause, „hallo Schatz“
Dabei ist da keiner, der was sagt
Wieso denk' ich schon wieder
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Im Radio die Lieder, die du magst
Warum hör' ich genau jetzt wie du lachst?
Wieso denk' ich schon wieder
Dass du vielleicht hier warst bei mir?

Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Und ich mich frag'

Ey, sag mir warum
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Kann nicht erklären warum's so ist
Vielleicht kannst du's
Also sag mir warum
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Geb' ungern zu, dass es so ist
Dass ich dich immer noch vermiss'

Es ist alles neu in dieser Stadt
Hier ist wirklich nichts mehr wie's mal war
Wieso denk' ich schon wieder
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Und draußen an der Straße vor der Tür
Steht das selbe Auto wie von dir
Und denk' ich schon wieder
Dass du vielleicht hier warst bei mir

Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Und ich mich frag'

Ey, sag mir warum
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Kann nicht erklären warum's so ist
Vielleicht kannst du's
Also sag mir warum
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Geb' ungern zu, dass es so ist
Dass ich dich immer noch vermiss'

Sag mir warum
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Kann nicht erklären warum's so ist
Vielleicht kannst du's
Also sag mir

Ey, sag mir warum
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Kann nicht erklären warum's so ist
Vielleicht kannst du's
Also sag mir warum
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Geb' ungern zu, dass es so ist
Dass ich dich immer noch vermiss'

Ich komm' nach Hause, „hallo Schatz“
Je rentre à la maison, "bonjour chérie"
Dabei ist da keiner, der was sagt
Pourtant, il n'y a personne pour répondre
Wieso denk' ich schon wieder
Pourquoi je pense encore
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Que tu étais peut-être ici avec moi?
Im Radio die Lieder, die du magst
À la radio, les chansons que tu aimes
Warum hör' ich genau jetzt wie du lachst?
Pourquoi est-ce que j'entends ton rire maintenant?
Wieso denk' ich schon wieder
Pourquoi je pense encore
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Que tu étais peut-être ici avec moi?
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Il y a ces une, deux fois par an
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
Où je ne suis pas bien pendant trois, quatre secondes
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Parce que quelque chose me rappelle toi
Und ich mich frag'
Et je me demande
Ey, sag mir warum
Eh, dis-moi pourquoi
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Je pense toujours, toujours à toi?
Kann nicht erklären warum's so ist
Je ne peux pas expliquer pourquoi c'est ainsi
Vielleicht kannst du's
Peut-être que tu le peux
Also sag mir warum
Alors dis-moi pourquoi
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Je pense toujours, toujours à toi?
Geb' ungern zu, dass es so ist
J'admets à contrecœur que c'est le cas
Dass ich dich immer noch vermiss'
Que tu me manques toujours
Es ist alles neu in dieser Stadt
Tout est nouveau dans cette ville
Hier ist wirklich nichts mehr wie's mal war
Rien n'est plus comme avant
Wieso denk' ich schon wieder
Pourquoi je pense encore
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Que tu étais peut-être ici avec moi?
Und draußen an der Straße vor der Tür
Et dehors, dans la rue devant la porte
Steht das selbe Auto wie von dir
Il y a la même voiture que la tienne
Und denk' ich schon wieder
Et je pense encore
Dass du vielleicht hier warst bei mir
Que tu étais peut-être ici avec moi
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Il y a ces une, deux fois par an
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
Où je ne suis pas bien pendant trois, quatre secondes
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Parce que quelque chose me rappelle toi
Und ich mich frag'
Et je me demande
Ey, sag mir warum
Eh, dis-moi pourquoi
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Je pense toujours, toujours à toi?
Kann nicht erklären warum's so ist
Je ne peux pas expliquer pourquoi c'est ainsi
Vielleicht kannst du's
Peut-être que tu le peux
Also sag mir warum
Alors dis-moi pourquoi
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Je pense toujours, toujours à toi?
Geb' ungern zu, dass es so ist
J'admets à contrecœur que c'est le cas
Dass ich dich immer noch vermiss'
Que tu me manques toujours
Sag mir warum
Dis-moi pourquoi
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Je pense toujours, toujours à toi?
Kann nicht erklären warum's so ist
Je ne peux pas expliquer pourquoi c'est ainsi
Vielleicht kannst du's
Peut-être que tu le peux
Also sag mir
Alors dis-moi
Ey, sag mir warum
Eh, dis-moi pourquoi
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Je pense toujours, toujours à toi?
Kann nicht erklären warum's so ist
Je ne peux pas expliquer pourquoi c'est ainsi
Vielleicht kannst du's
Peut-être que tu le peux
Also sag mir warum
Alors dis-moi pourquoi
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Je pense toujours, toujours à toi?
Geb' ungern zu, dass es so ist
J'admets à contrecœur que c'est le cas
Dass ich dich immer noch vermiss'
Que tu me manques toujours
Ich komm' nach Hause, „hallo Schatz“
Chego em casa, "olá querida"
Dabei ist da keiner, der was sagt
Mas não há ninguém lá para responder
Wieso denk' ich schon wieder
Por que estou pensando novamente
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Que talvez você estivesse aqui comigo?
Im Radio die Lieder, die du magst
No rádio, as músicas que você gosta
Warum hör' ich genau jetzt wie du lachst?
Por que estou ouvindo agora o seu riso?
Wieso denk' ich schon wieder
Por que estou pensando novamente
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Que talvez você estivesse aqui comigo?
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Há essas uma, duas vezes por ano
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
Que eu não consigo lidar por três, quatro segundos
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Porque algo me lembra de você
Und ich mich frag'
E eu me pergunto
Ey, sag mir warum
Ei, me diga por que
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Ainda penso, ainda penso em você?
Kann nicht erklären warum's so ist
Não consigo explicar por que é assim
Vielleicht kannst du's
Talvez você possa
Also sag mir warum
Então me diga por que
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Ainda penso, ainda penso em você?
Geb' ungern zu, dass es so ist
Relutantemente admito que é assim
Dass ich dich immer noch vermiss'
Que ainda sinto sua falta
Es ist alles neu in dieser Stadt
Tudo é novo nesta cidade
Hier ist wirklich nichts mehr wie's mal war
Realmente nada é como costumava ser
Wieso denk' ich schon wieder
Por que estou pensando novamente
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Que talvez você estivesse aqui comigo?
Und draußen an der Straße vor der Tür
E lá fora, na rua em frente à porta
Steht das selbe Auto wie von dir
Está o mesmo carro que o seu
Und denk' ich schon wieder
E estou pensando novamente
Dass du vielleicht hier warst bei mir
Que talvez você estivesse aqui comigo
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Há essas uma, duas vezes por ano
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
Que eu não consigo lidar por três, quatro segundos
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Porque algo me lembra de você
Und ich mich frag'
E eu me pergunto
Ey, sag mir warum
Ei, me diga por que
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Ainda penso, ainda penso em você?
Kann nicht erklären warum's so ist
Não consigo explicar por que é assim
Vielleicht kannst du's
Talvez você possa
Also sag mir warum
Então me diga por que
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Ainda penso, ainda penso em você?
Geb' ungern zu, dass es so ist
Relutantemente admito que é assim
Dass ich dich immer noch vermiss'
Que ainda sinto sua falta
Sag mir warum
Me diga por que
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Ainda penso, ainda penso em você?
Kann nicht erklären warum's so ist
Não consigo explicar por que é assim
Vielleicht kannst du's
Talvez você possa
Also sag mir
Então me diga
Ey, sag mir warum
Ei, me diga por que
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Ainda penso, ainda penso em você?
Kann nicht erklären warum's so ist
Não consigo explicar por que é assim
Vielleicht kannst du's
Talvez você possa
Also sag mir warum
Então me diga por que
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Ainda penso, ainda penso em você?
Geb' ungern zu, dass es so ist
Relutantemente admito que é assim
Dass ich dich immer noch vermiss'
Que ainda sinto sua falta
Ich komm' nach Hause, „hallo Schatz“
I come home, "hello darling"
Dabei ist da keiner, der was sagt
But there's no one there to say anything
Wieso denk' ich schon wieder
Why do I think again
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
That you might have been here with me?
Im Radio die Lieder, die du magst
On the radio, the songs you like
Warum hör' ich genau jetzt wie du lachst?
Why do I hear you laughing right now?
Wieso denk' ich schon wieder
Why do I think again
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
That you might have been here with me?
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
There are these one, two times a year
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
When I can't cope for three, four seconds
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Because something reminds me of you
Und ich mich frag'
And I ask myself
Ey, sag mir warum
Hey, tell me why
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Do I still, still think of you?
Kann nicht erklären warum's so ist
Can't explain why it's like this
Vielleicht kannst du's
Maybe you can
Also sag mir warum
So tell me why
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Do I still, still think of you?
Geb' ungern zu, dass es so ist
I reluctantly admit that it's like this
Dass ich dich immer noch vermiss'
That I still miss you
Es ist alles neu in dieser Stadt
Everything is new in this city
Hier ist wirklich nichts mehr wie's mal war
Nothing is as it used to be
Wieso denk' ich schon wieder
Why do I think again
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
That you might have been here with me?
Und draußen an der Straße vor der Tür
And outside on the street in front of the door
Steht das selbe Auto wie von dir
There's the same car as yours
Und denk' ich schon wieder
And I think again
Dass du vielleicht hier warst bei mir
That you might have been here with me
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
There are these one, two times a year
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
When I can't cope for three, four seconds
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Because something reminds me of you
Und ich mich frag'
And I ask myself
Ey, sag mir warum
Hey, tell me why
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Do I still, still think of you?
Kann nicht erklären warum's so ist
Can't explain why it's like this
Vielleicht kannst du's
Maybe you can
Also sag mir warum
So tell me why
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Do I still, still think of you?
Geb' ungern zu, dass es so ist
I reluctantly admit that it's like this
Dass ich dich immer noch vermiss'
That I still miss you
Sag mir warum
Tell me why
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Do I still, still think of you?
Kann nicht erklären warum's so ist
Can't explain why it's like this
Vielleicht kannst du's
Maybe you can
Also sag mir
So tell me
Ey, sag mir warum
Hey, tell me why
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Do I still, still think of you?
Kann nicht erklären warum's so ist
Can't explain why it's like this
Vielleicht kannst du's
Maybe you can
Also sag mir warum
So tell me why
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Do I still, still think of you?
Geb' ungern zu, dass es so ist
I reluctantly admit that it's like this
Dass ich dich immer noch vermiss'
That I still miss you
Ich komm' nach Hause, „hallo Schatz“
Llego a casa, "hola cariño"
Dabei ist da keiner, der was sagt
Pero no hay nadie que responda
Wieso denk' ich schon wieder
¿Por qué pienso de nuevo
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Que quizás estuviste aquí conmigo?
Im Radio die Lieder, die du magst
En la radio, las canciones que te gustan
Warum hör' ich genau jetzt wie du lachst?
¿Por qué escucho tu risa justo ahora?
Wieso denk' ich schon wieder
¿Por qué pienso de nuevo
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Que quizás estuviste aquí conmigo?
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Hay una o dos veces al año
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
Donde no puedo manejarlo por tres o cuatro segundos
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Porque algo me recuerda a ti
Und ich mich frag'
Y me pregunto
Ey, sag mir warum
Oye, dime por qué
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
¿Sigo pensando, pensando en ti?
Kann nicht erklären warum's so ist
No puedo explicar por qué es así
Vielleicht kannst du's
Quizás tú puedas
Also sag mir warum
Así que dime por qué
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
¿Sigo pensando, pensando en ti?
Geb' ungern zu, dass es so ist
No me gusta admitir que es así
Dass ich dich immer noch vermiss'
Que todavía te extraño
Es ist alles neu in dieser Stadt
Todo es nuevo en esta ciudad
Hier ist wirklich nichts mehr wie's mal war
Realmente nada es como solía ser
Wieso denk' ich schon wieder
¿Por qué pienso de nuevo
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Que quizás estuviste aquí conmigo?
Und draußen an der Straße vor der Tür
Y afuera en la calle, frente a la puerta
Steht das selbe Auto wie von dir
Está el mismo coche que el tuyo
Und denk' ich schon wieder
Y pienso de nuevo
Dass du vielleicht hier warst bei mir
Que quizás estuviste aquí conmigo
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Hay una o dos veces al año
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
Donde no puedo manejarlo por tres o cuatro segundos
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Porque algo me recuerda a ti
Und ich mich frag'
Y me pregunto
Ey, sag mir warum
Oye, dime por qué
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
¿Sigo pensando, pensando en ti?
Kann nicht erklären warum's so ist
No puedo explicar por qué es así
Vielleicht kannst du's
Quizás tú puedas
Also sag mir warum
Así que dime por qué
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
¿Sigo pensando, pensando en ti?
Geb' ungern zu, dass es so ist
No me gusta admitir que es así
Dass ich dich immer noch vermiss'
Que todavía te extraño
Sag mir warum
Dime por qué
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
¿Sigo pensando, pensando en ti?
Kann nicht erklären warum's so ist
No puedo explicar por qué es así
Vielleicht kannst du's
Quizás tú puedas
Also sag mir
Así que dime
Ey, sag mir warum
Oye, dime por qué
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
¿Sigo pensando, pensando en ti?
Kann nicht erklären warum's so ist
No puedo explicar por qué es así
Vielleicht kannst du's
Quizás tú puedas
Also sag mir warum
Así que dime por qué
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
¿Sigo pensando, pensando en ti?
Geb' ungern zu, dass es so ist
No me gusta admitir que es así
Dass ich dich immer noch vermiss'
Que todavía te extraño
Ich komm' nach Hause, „hallo Schatz“
Torno a casa, "ciao amore"
Dabei ist da keiner, der was sagt
Ma non c'è nessuno che risponde
Wieso denk' ich schon wieder
Perché sto pensando di nuovo
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Che forse eri qui con me?
Im Radio die Lieder, die du magst
In radio le canzoni che ti piacciono
Warum hör' ich genau jetzt wie du lachst?
Perché sento proprio ora la tua risata?
Wieso denk' ich schon wieder
Perché sto pensando di nuovo
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Che forse eri qui con me?
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Ci sono questi uno, due volte all'anno
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
In cui non riesco a capire per tre, quattro secondi
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Perché qualcosa mi ricorda di te
Und ich mich frag'
E mi chiedo
Ey, sag mir warum
Ehi, dimmi perché
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Penso ancora, ancora a te?
Kann nicht erklären warum's so ist
Non riesco a spiegare perché sia così
Vielleicht kannst du's
Forse tu puoi
Also sag mir warum
Quindi dimmi perché
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Penso ancora, ancora a te?
Geb' ungern zu, dass es so ist
Ammetto a malincuore che è così
Dass ich dich immer noch vermiss'
Che ti sto ancora perdendo
Es ist alles neu in dieser Stadt
Tutto è nuovo in questa città
Hier ist wirklich nichts mehr wie's mal war
Non c'è più nulla come una volta
Wieso denk' ich schon wieder
Perché sto pensando di nuovo
Dass du vielleicht hier warst bei mir?
Che forse eri qui con me?
Und draußen an der Straße vor der Tür
E fuori sulla strada davanti alla porta
Steht das selbe Auto wie von dir
C'è la stessa auto che avevi tu
Und denk' ich schon wieder
E sto pensando di nuovo
Dass du vielleicht hier warst bei mir
Che forse eri qui con me
Es gibt diese ein, zwei Male im Jahr
Ci sono questi uno, due volte all'anno
Da komm' ich drei, vier Sekunden nicht klar
In cui non riesco a capire per tre, quattro secondi
Weil mich dann irgendwas an dich erinnert
Perché qualcosa mi ricorda di te
Und ich mich frag'
E mi chiedo
Ey, sag mir warum
Ehi, dimmi perché
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Penso ancora, ancora a te?
Kann nicht erklären warum's so ist
Non riesco a spiegare perché sia così
Vielleicht kannst du's
Forse tu puoi
Also sag mir warum
Quindi dimmi perché
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Penso ancora, ancora a te?
Geb' ungern zu, dass es so ist
Ammetto a malincuore che è così
Dass ich dich immer noch vermiss'
Che ti sto ancora perdendo
Sag mir warum
Dimmi perché
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Penso ancora, ancora a te?
Kann nicht erklären warum's so ist
Non riesco a spiegare perché sia così
Vielleicht kannst du's
Forse tu puoi
Also sag mir
Quindi dimmi
Ey, sag mir warum
Ehi, dimmi perché
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Penso ancora, ancora a te?
Kann nicht erklären warum's so ist
Non riesco a spiegare perché sia così
Vielleicht kannst du's
Forse tu puoi
Also sag mir warum
Quindi dimmi perché
Denk' ich immer noch, immer noch an dich?
Penso ancora, ancora a te?
Geb' ungern zu, dass es so ist
Ammetto a malincuore che è così
Dass ich dich immer noch vermiss'
Che ti sto ancora perdendo

Curiosités sur la chanson Warum de Wincent Weiss

Quand la chanson “Warum” a-t-elle été lancée par Wincent Weiss?
La chanson Warum a été lancée en 2019, sur l’album “Irgendwie Anders”.
Qui a composé la chanson “Warum” de Wincent Weiss?
La chanson “Warum” de Wincent Weiss a été composée par Kevin Zaremba, Konrad Wissmann, Matthias Kurpiers, Wincent Weiss.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Wincent Weiss

Autres artistes de Pop rock