Rodrigo Elionai Reys, Manoel Messias Andrade De Souza, Antonio Hiago Nobre Peixoto, Juarez Pires De Moura Neto
A culpa é da saudade
Que causa esse sufoco
Tá saindo pelos poros
E me desmanchando aos poucos
Dói ver ela me esquecendo
Então não venha criticar
A vida que eu tô vivendo
Me diz aí
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Você beberia ou não beberia?
Você beberia ou não beberia?
Diz aí
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Você beberia ou não beberia?
Você beberia
Não vem falar que é fraqueza minha
A culpa é da saudade
Que causa esse sufoco
Tá saindo pelos poros
E me desmanchando aos poucos
Dói ver ela me esquecendo
Então não venha criticar
A vida que eu tô vivendo
Me diz aí
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Você beberia ou não beberia?
Você beberia ou não beberia?
Diz aí
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Você beberia ou não beberia?
Você beberia
Me diz aí
Se você visse alguém beijando o amor
Você beberia ou não beberia?
Você beberia
Não vem falar que é fraqueza minha
A culpa é da saudade
La faute est à la nostalgie
Que causa esse sufoco
Qui cause cette suffocation
Tá saindo pelos poros
Elle sort par les pores
E me desmanchando aos poucos
Et me décompose peu à peu
Dói ver ela me esquecendo
Ça fait mal de la voir m'oublier
Então não venha criticar
Alors ne viens pas critiquer
A vida que eu tô vivendo
La vie que je suis en train de vivre
Me diz aí
Dis-moi
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Si tu voyais quelqu'un embrasser l'amour de ta vie
Você beberia ou não beberia?
Boirais-tu ou ne boirais-tu pas ?
Você beberia ou não beberia?
Boirais-tu ou ne boirais-tu pas ?
Diz aí
Dis-moi
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Si tu voyais quelqu'un embrasser l'amour de ta vie
Você beberia ou não beberia?
Boirais-tu ou ne boirais-tu pas ?
Você beberia
Tu boirais
Não vem falar que é fraqueza minha
Ne viens pas dire que c'est ma faiblesse
A culpa é da saudade
La faute est à la nostalgie
Que causa esse sufoco
Qui cause cette suffocation
Tá saindo pelos poros
Elle sort par les pores
E me desmanchando aos poucos
Et me décompose peu à peu
Dói ver ela me esquecendo
Ça fait mal de la voir m'oublier
Então não venha criticar
Alors ne viens pas critiquer
A vida que eu tô vivendo
La vie que je suis en train de vivre
Me diz aí
Dis-moi
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Si tu voyais quelqu'un embrasser l'amour de ta vie
Você beberia ou não beberia?
Boirais-tu ou ne boirais-tu pas ?
Você beberia ou não beberia?
Boirais-tu ou ne boirais-tu pas ?
Diz aí
Dis-moi
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Si tu voyais quelqu'un embrasser l'amour de ta vie
Você beberia ou não beberia?
Boirais-tu ou ne boirais-tu pas ?
Você beberia
Tu boirais
Me diz aí
Dis-moi
Se você visse alguém beijando o amor
Si tu voyais quelqu'un embrasser l'amour
Você beberia ou não beberia?
Boirais-tu ou ne boirais-tu pas ?
Você beberia
Tu boirais
Não vem falar que é fraqueza minha
Ne viens pas dire que c'est ma faiblesse
A culpa é da saudade
It's longing's fault
Que causa esse sufoco
Leaving me messed up like this
Tá saindo pelos poros
I missed you so it is coming out from my pores
E me desmanchando aos poucos
And doing away with me little by little
Dói ver ela me esquecendo
It hurts so much watching her get over me
Então não venha criticar
So don't come judging me
A vida que eu tô vivendo
For the life I am living now
Me diz aí
Tell me
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
If you witnessed the love of your life kissing someone else
Você beberia ou não beberia?
Wouldn't you get shit-faced too?
Você beberia ou não beberia?
Wouldn't you get shit-faced too?
Diz aí
Tell me
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
If you witnessed the love of your life kissing someone else
Você beberia ou não beberia?
Wouldn't you get shit-faced too?
Você beberia
You would get hammered
Não vem falar que é fraqueza minha
Don't come telling me that I'm weak
A culpa é da saudade
It's longing's fault
Que causa esse sufoco
Leaving me messed up like this
Tá saindo pelos poros
I missed you so it is coming out from my pores
E me desmanchando aos poucos
And doing away with me little by little
Dói ver ela me esquecendo
It hurts so much watching her get over me
Então não venha criticar
So don't come judging me
A vida que eu tô vivendo
For the life I am living now
Me diz aí
Tell me
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
If you witnessed the love of your life kissing someone else
Você beberia ou não beberia?
Wouldn't you get shit-faced too?
Você beberia ou não beberia?
Wouldn't you get shit-faced too?
Diz aí
Tell me
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
If you witnessed the love of your life kissing someone else
Você beberia ou não beberia?
Wouldn't you get shit-faced too?
Você beberia
You would get hammered
Me diz aí
Tell me
Se você visse alguém beijando o amor
If you witnessed the love of your life kissing someone else
Você beberia ou não beberia?
Wouldn't you get shit-faced too?
Você beberia
You would get hammered
Não vem falar que é fraqueza minha
Don't come telling me that I'm weak
A culpa é da saudade
La culpa es de la nostalgia
Que causa esse sufoco
Que causa este sofoco
Tá saindo pelos poros
Está saliendo por los poros
E me desmanchando aos poucos
Y me está deshaciendo poco a poco
Dói ver ela me esquecendo
Duele verla olvidándome
Então não venha criticar
Así que no vengas a criticar
A vida que eu tô vivendo
La vida que estoy viviendo
Me diz aí
Dime aquí
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Si vieras a alguien besando al amor de tu vida
Você beberia ou não beberia?
¿Beberías o no beberías?
Você beberia ou não beberia?
¿Beberías o no beberías?
Diz aí
Dime aquí
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Si vieras a alguien besando al amor de tu vida
Você beberia ou não beberia?
¿Beberías o no beberías?
Você beberia
¿Beberías?
Não vem falar que é fraqueza minha
No vengas a decir que es mi debilidad
A culpa é da saudade
La culpa es de la nostalgia
Que causa esse sufoco
Que causa este sofoco
Tá saindo pelos poros
Está saliendo por los poros
E me desmanchando aos poucos
Y me está deshaciendo poco a poco
Dói ver ela me esquecendo
Duele verla olvidándome
Então não venha criticar
Así que no vengas a criticar
A vida que eu tô vivendo
La vida que estoy viviendo
Me diz aí
Dime aquí
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Si vieras a alguien besando al amor de tu vida
Você beberia ou não beberia?
¿Beberías o no beberías?
Você beberia ou não beberia?
¿Beberías o no beberías?
Diz aí
Dime aquí
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Si vieras a alguien besando al amor de tu vida
Você beberia ou não beberia?
¿Beberías o no beberías?
Você beberia
¿Beberías?
Me diz aí
Dime aquí
Se você visse alguém beijando o amor
Si vieras a alguien besando al amor
Você beberia ou não beberia?
¿Beberías o no beberías?
Você beberia
¿Beberías?
Não vem falar que é fraqueza minha
No vengas a decir que es mi debilidad
A culpa é da saudade
Die Schuld liegt bei der Sehnsucht
Que causa esse sufoco
Die diese Erstickung verursacht
Tá saindo pelos poros
Es kommt aus meinen Poren
E me desmanchando aos poucos
Und zerlegt mich langsam
Dói ver ela me esquecendo
Es tut weh, sie mich vergessen zu sehen
Então não venha criticar
Also kritisiere nicht
A vida que eu tô vivendo
Das Leben, das ich lebe
Me diz aí
Sag mir
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Wenn du jemanden den Liebsten deines Lebens küssen siehst
Você beberia ou não beberia?
Würdest du trinken oder nicht trinken?
Você beberia ou não beberia?
Würdest du trinken oder nicht trinken?
Diz aí
Sag es
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Wenn du jemanden den Liebsten deines Lebens küssen siehst
Você beberia ou não beberia?
Würdest du trinken oder nicht trinken?
Você beberia
Du würdest trinken
Não vem falar que é fraqueza minha
Sag nicht, dass es meine Schwäche ist
A culpa é da saudade
Die Schuld liegt bei der Sehnsucht
Que causa esse sufoco
Die diese Erstickung verursacht
Tá saindo pelos poros
Es kommt aus meinen Poren
E me desmanchando aos poucos
Und zerlegt mich langsam
Dói ver ela me esquecendo
Es tut weh, sie mich vergessen zu sehen
Então não venha criticar
Also kritisiere nicht
A vida que eu tô vivendo
Das Leben, das ich lebe
Me diz aí
Sag mir
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Wenn du jemanden den Liebsten deines Lebens küssen siehst
Você beberia ou não beberia?
Würdest du trinken oder nicht trinken?
Você beberia ou não beberia?
Würdest du trinken oder nicht trinken?
Diz aí
Sag es
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Wenn du jemanden den Liebsten deines Lebens küssen siehst
Você beberia ou não beberia?
Würdest du trinken oder nicht trinken?
Você beberia
Du würdest trinken
Me diz aí
Sag mir
Se você visse alguém beijando o amor
Wenn du jemanden den Liebsten küssen siehst
Você beberia ou não beberia?
Würdest du trinken oder nicht trinken?
Você beberia
Du würdest trinken
Não vem falar que é fraqueza minha
Sag nicht, dass es meine Schwäche ist
A culpa é da saudade
La colpa è della nostalgia
Que causa esse sufoco
Che causa questo soffocamento
Tá saindo pelos poros
Sta uscendo dai pori
E me desmanchando aos poucos
E mi sta disfacendo a poco a poco
Dói ver ela me esquecendo
Fa male vederla dimenticarmi
Então não venha criticar
Quindi non venire a criticare
A vida que eu tô vivendo
La vita che sto vivendo
Me diz aí
Dimmi qui
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Se vedessi qualcuno baciare l'amore della tua vita
Você beberia ou não beberia?
Bere o non bere?
Você beberia ou não beberia?
Bere o non bere?
Diz aí
Dimmi qui
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Se vedessi qualcuno baciare l'amore della tua vita
Você beberia ou não beberia?
Bere o non bere?
Você beberia
Bere
Não vem falar que é fraqueza minha
Non venire a dire che è una mia debolezza
A culpa é da saudade
La colpa è della nostalgia
Que causa esse sufoco
Che causa questo soffocamento
Tá saindo pelos poros
Sta uscendo dai pori
E me desmanchando aos poucos
E mi sta disfacendo a poco a poco
Dói ver ela me esquecendo
Fa male vederla dimenticarmi
Então não venha criticar
Quindi non venire a criticare
A vida que eu tô vivendo
La vita che sto vivendo
Me diz aí
Dimmi qui
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Se vedessi qualcuno baciare l'amore della tua vita
Você beberia ou não beberia?
Bere o non bere?
Você beberia ou não beberia?
Bere o non bere?
Diz aí
Dimmi qui
Se você visse alguém beijando o amor da sua vida
Se vedessi qualcuno baciare l'amore della tua vita
Você beberia ou não beberia?
Bere o non bere?
Você beberia
Bere
Me diz aí
Dimmi qui
Se você visse alguém beijando o amor
Se vedessi qualcuno baciare l'amore
Você beberia ou não beberia?
Bere o non bere?
Você beberia
Bere
Não vem falar que é fraqueza minha
Non venire a dire che è una mia debolezza