Eu já passei por quase tudo nessa vida
Em matéria de guarida
Espero ainda a minha vez
Confesso que sou de origem pobre
Mas meu coração é nobre
Foi assim que Deus me fez
E deixa a vida me levar (vida leva eu)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Sou feliz e agradeço
Por tudo que Deus me deu
Só posso levantar as mãos pro céu
Agradecer e ser fiel
Ao destino que Deus me deu
Se não tenho tudo que preciso
Com o que eu tenho, eu vivo
De mansinho lá vou eu
A coisa não sai do jeito que eu quero
Também não me desespero
O negócio é deixar rolar
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
E sou feliz e agradeço
Por tudo que Deus me deu
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Sou feliz e agradeço
Por tudo que Deus me deu
Eu já passei por quase tudo nessa vida
Em matéria de guarida
Espero ainda a minha vez
Confesso que sou de origem pobre
Mas meu coração é nobre
Foi assim que Deus me fez
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Sou feliz e agradeço
Por tudo que Deus me deu
Só posso levantar as mãos pro céu
Agradecer e ser fiel
Ao destino que Deus me deu
Se não tenho tudo que preciso
Com o que eu tenho, eu vivo
De mansinho lá vou eu
A coisa não sai do jeito que eu quero
Também não me desespero (aprendi contigo, vamos nos divertir)
O negócio é deixar rolar
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
Sou feliz e agradeço
Por tudo que Deus me deu
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deixa a Maria Bethânia me levar (vida leva eu)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Sou feliz e agradeço
Por tudo que Deus me deu
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Sou feliz e agradeço
Por tudo que Deus me deu
Eu já passei por quase tudo nessa vida
J'ai déjà traversé presque tout dans cette vie
Em matéria de guarida
En matière d'abri
Espero ainda a minha vez
J'attends encore mon tour
Confesso que sou de origem pobre
J'avoue que je suis d'origine pauvre
Mas meu coração é nobre
Mais mon cœur est noble
Foi assim que Deus me fez
C'est ainsi que Dieu m'a fait
E deixa a vida me levar (vida leva eu)
Et laisse la vie me porter (la vie me porte)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
Et laisse la vie me porter, la vie porte (la vie me porte)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Sou feliz e agradeço
Je suis heureux et je remercie
Por tudo que Deus me deu
Pour tout ce que Dieu m'a donné
Só posso levantar as mãos pro céu
Je ne peux que lever les mains vers le ciel
Agradecer e ser fiel
Remercier et être fidèle
Ao destino que Deus me deu
Au destin que Dieu m'a donné
Se não tenho tudo que preciso
Si je n'ai pas tout ce dont j'ai besoin
Com o que eu tenho, eu vivo
Avec ce que j'ai, je vis
De mansinho lá vou eu
Doucement, je continue
A coisa não sai do jeito que eu quero
Les choses ne se passent pas comme je le veux
Também não me desespero
Je ne désespère pas non plus
O negócio é deixar rolar
L'affaire est de laisser faire
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
Avec des hauts et des bas, je continue
E sou feliz e agradeço
Je suis heureux et je remercie
Por tudo que Deus me deu
Pour tout ce que Dieu m'a donné
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Sou feliz e agradeço
Je suis heureux et je remercie
Por tudo que Deus me deu
Pour tout ce que Dieu m'a donné
Eu já passei por quase tudo nessa vida
J'ai déjà traversé presque tout dans cette vie
Em matéria de guarida
En matière d'abri
Espero ainda a minha vez
J'attends encore mon tour
Confesso que sou de origem pobre
J'avoue que je suis d'origine pauvre
Mas meu coração é nobre
Mais mon cœur est noble
Foi assim que Deus me fez
C'est ainsi que Dieu m'a fait
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
Et laisse la vie me porter, la vie porte (la vie me porte)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Sou feliz e agradeço
Je suis heureux et je remercie
Por tudo que Deus me deu
Pour tout ce que Dieu m'a donné
Só posso levantar as mãos pro céu
Je ne peux que lever les mains vers le ciel
Agradecer e ser fiel
Remercier et être fidèle
Ao destino que Deus me deu
Au destin que Dieu m'a donné
Se não tenho tudo que preciso
Si je n'ai pas tout ce dont j'ai besoin
Com o que eu tenho, eu vivo
Avec ce que j'ai, je vis
De mansinho lá vou eu
Doucement, je continue
A coisa não sai do jeito que eu quero
Les choses ne se passent pas comme je le veux
Também não me desespero (aprendi contigo, vamos nos divertir)
Je ne désespère pas non plus (j'ai appris avec toi, amusons-nous)
O negócio é deixar rolar
L'affaire est de laisser faire
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
Avec des hauts et des bas, je continue
Sou feliz e agradeço
Je suis heureux et je remercie
Por tudo que Deus me deu
Pour tout ce que Dieu m'a donné
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Deixa a Maria Bethânia me levar (vida leva eu)
Laisse Maria Bethânia me porter (la vie me porte)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Sou feliz e agradeço
Je suis heureux et je remercie
Por tudo que Deus me deu
Pour tout ce que Dieu m'a donné
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Laisse la vie me porter (la vie me porte)
Sou feliz e agradeço
Je suis heureux et je remercie
Por tudo que Deus me deu
Pour tout ce que Dieu m'a donné
Eu já passei por quase tudo nessa vida
I've been through almost everything in this life
Em matéria de guarida
In terms of shelter
Espero ainda a minha vez
I'm still waiting for my turn
Confesso que sou de origem pobre
I confess that I come from a poor background
Mas meu coração é nobre
But my heart is noble
Foi assim que Deus me fez
That's how God made me
E deixa a vida me levar (vida leva eu)
And let life take me (life takes me)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
And let life take me, life takes (life takes me)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Sou feliz e agradeço
I'm happy and grateful
Por tudo que Deus me deu
For everything that God has given me
Só posso levantar as mãos pro céu
I can only raise my hands to the sky
Agradecer e ser fiel
Thank and be faithful
Ao destino que Deus me deu
To the destiny that God has given me
Se não tenho tudo que preciso
If I don't have everything I need
Com o que eu tenho, eu vivo
With what I have, I live
De mansinho lá vou eu
Quietly there I go
A coisa não sai do jeito que eu quero
Things don't go the way I want
Também não me desespero
I also don't despair
O negócio é deixar rolar
The thing is to let it roll
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
With bumps and falls, there I go
E sou feliz e agradeço
And I'm happy and grateful
Por tudo que Deus me deu
For everything that God has given me
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Sou feliz e agradeço
I'm happy and grateful
Por tudo que Deus me deu
For everything that God has given me
Eu já passei por quase tudo nessa vida
I've been through almost everything in this life
Em matéria de guarida
In terms of shelter
Espero ainda a minha vez
I'm still waiting for my turn
Confesso que sou de origem pobre
I confess that I come from a poor background
Mas meu coração é nobre
But my heart is noble
Foi assim que Deus me fez
That's how God made me
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
And let life take me, life takes (life takes me)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Sou feliz e agradeço
I'm happy and grateful
Por tudo que Deus me deu
For everything that God has given me
Só posso levantar as mãos pro céu
I can only raise my hands to the sky
Agradecer e ser fiel
Thank and be faithful
Ao destino que Deus me deu
To the destiny that God has given me
Se não tenho tudo que preciso
If I don't have everything I need
Com o que eu tenho, eu vivo
With what I have, I live
De mansinho lá vou eu
Quietly there I go
A coisa não sai do jeito que eu quero
Things don't go the way I want
Também não me desespero (aprendi contigo, vamos nos divertir)
I also don't despair (I learned with you, let's have fun)
O negócio é deixar rolar
The thing is to let it roll
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
With bumps and falls, there I go
Sou feliz e agradeço
I'm happy and grateful
Por tudo que Deus me deu
For everything that God has given me
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Deixa a Maria Bethânia me levar (vida leva eu)
Let Maria Bethânia take me (life takes me)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Sou feliz e agradeço
I'm happy and grateful
Por tudo que Deus me deu
For everything that God has given me
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Let life take me (life takes me)
Sou feliz e agradeço
I'm happy and grateful
Por tudo que Deus me deu
For everything that God has given me
Eu já passei por quase tudo nessa vida
Ya he pasado por casi todo en esta vida
Em matéria de guarida
En términos de refugio
Espero ainda a minha vez
Todavía espero mi turno
Confesso que sou de origem pobre
Confieso que soy de origen pobre
Mas meu coração é nobre
Pero mi corazón es noble
Foi assim que Deus me fez
Así es como Dios me hizo
E deixa a vida me levar (vida leva eu)
Y deja que la vida me lleve (vida me lleva)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
Y deja que la vida me lleve, vida lleva (vida me lleva)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Sou feliz e agradeço
Soy feliz y agradezco
Por tudo que Deus me deu
Por todo lo que Dios me dio
Só posso levantar as mãos pro céu
Solo puedo levantar las manos al cielo
Agradecer e ser fiel
Agradecer y ser fiel
Ao destino que Deus me deu
Al destino que Dios me dio
Se não tenho tudo que preciso
Si no tengo todo lo que necesito
Com o que eu tenho, eu vivo
Con lo que tengo, vivo
De mansinho lá vou eu
Suavemente allá voy
A coisa não sai do jeito que eu quero
Las cosas no salen como quiero
Também não me desespero
Tampoco me desespero
O negócio é deixar rolar
El negocio es dejarlo rodar
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
A trompicones y barrancos, allá voy
E sou feliz e agradeço
Y soy feliz y agradezco
Por tudo que Deus me deu
Por todo lo que Dios me dio
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Sou feliz e agradeço
Soy feliz y agradezco
Por tudo que Deus me deu
Por todo lo que Dios me dio
Eu já passei por quase tudo nessa vida
Ya he pasado por casi todo en esta vida
Em matéria de guarida
En términos de refugio
Espero ainda a minha vez
Todavía espero mi turno
Confesso que sou de origem pobre
Confieso que soy de origen pobre
Mas meu coração é nobre
Pero mi corazón es noble
Foi assim que Deus me fez
Así es como Dios me hizo
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
Y deja que la vida me lleve, vida lleva (vida me lleva)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Sou feliz e agradeço
Soy feliz y agradezco
Por tudo que Deus me deu
Por todo lo que Dios me dio
Só posso levantar as mãos pro céu
Solo puedo levantar las manos al cielo
Agradecer e ser fiel
Agradecer y ser fiel
Ao destino que Deus me deu
Al destino que Dios me dio
Se não tenho tudo que preciso
Si no tengo todo lo que necesito
Com o que eu tenho, eu vivo
Con lo que tengo, vivo
De mansinho lá vou eu
Suavemente allá voy
A coisa não sai do jeito que eu quero
Las cosas no salen como quiero
Também não me desespero (aprendi contigo, vamos nos divertir)
Tampoco me desespero (aprendí contigo, vamos a divertirnos)
O negócio é deixar rolar
El negocio es dejarlo rodar
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
A trompicones y barrancos, allá voy
Sou feliz e agradeço
Soy feliz y agradezco
Por tudo que Deus me deu
Por todo lo que Dios me dio
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Deixa a Maria Bethânia me levar (vida leva eu)
Deja que Maria Bethânia me lleve (vida me lleva)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Sou feliz e agradeço
Soy feliz y agradezco
Por tudo que Deus me deu
Por todo lo que Dios me dio
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Deja que la vida me lleve (vida me lleva)
Sou feliz e agradeço
Soy feliz y agradezco
Por tudo que Deus me deu
Por todo lo que Dios me dio
Eu já passei por quase tudo nessa vida
Ich habe schon fast alles in diesem Leben durchgemacht
Em matéria de guarida
In Sachen Schutz
Espero ainda a minha vez
Warte ich immer noch auf meine Chance
Confesso que sou de origem pobre
Ich gebe zu, dass ich aus armen Verhältnissen stamme
Mas meu coração é nobre
Aber mein Herz ist edel
Foi assim que Deus me fez
So hat Gott mich geschaffen
E deixa a vida me levar (vida leva eu)
Und lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
Und lass das Leben mich führen, Leben führe (Leben führe mich)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Sou feliz e agradeço
Ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Só posso levantar as mãos pro céu
Ich kann nur die Hände zum Himmel erheben
Agradecer e ser fiel
Danken und treu sein
Ao destino que Deus me deu
Dem Schicksal, das Gott mir gegeben hat
Se não tenho tudo que preciso
Wenn ich nicht alles habe, was ich brauche
Com o que eu tenho, eu vivo
Mit dem, was ich habe, lebe ich
De mansinho lá vou eu
Ganz leise gehe ich meinen Weg
A coisa não sai do jeito que eu quero
Die Dinge laufen nicht so, wie ich es will
Também não me desespero
Aber ich verzweifle nicht
O negócio é deixar rolar
Das Geschäft ist, es laufen zu lassen
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
Mit Höhen und Tiefen, da gehe ich
E sou feliz e agradeço
Und ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Sou feliz e agradeço
Ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Eu já passei por quase tudo nessa vida
Ich habe schon fast alles in diesem Leben durchgemacht
Em matéria de guarida
In Sachen Schutz
Espero ainda a minha vez
Warte ich immer noch auf meine Chance
Confesso que sou de origem pobre
Ich gebe zu, dass ich aus armen Verhältnissen stamme
Mas meu coração é nobre
Aber mein Herz ist edel
Foi assim que Deus me fez
So hat Gott mich geschaffen
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
Und lass das Leben mich führen, Leben führe (Leben führe mich)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Sou feliz e agradeço
Ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Só posso levantar as mãos pro céu
Ich kann nur die Hände zum Himmel erheben
Agradecer e ser fiel
Danken und treu sein
Ao destino que Deus me deu
Dem Schicksal, das Gott mir gegeben hat
Se não tenho tudo que preciso
Wenn ich nicht alles habe, was ich brauche
Com o que eu tenho, eu vivo
Mit dem, was ich habe, lebe ich
De mansinho lá vou eu
Ganz leise gehe ich meinen Weg
A coisa não sai do jeito que eu quero
Die Dinge laufen nicht so, wie ich es will
Também não me desespero (aprendi contigo, vamos nos divertir)
Aber ich verzweifle nicht (Ich habe von dir gelernt, lass uns Spaß haben)
O negócio é deixar rolar
Das Geschäft ist, es laufen zu lassen
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
Mit Höhen und Tiefen, da gehe ich
Sou feliz e agradeço
Und ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Deixa a Maria Bethânia me levar (vida leva eu)
Lass Maria Bethânia mich führen (Leben führe mich)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Sou feliz e agradeço
Ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lass das Leben mich führen (Leben führe mich)
Sou feliz e agradeço
Ich bin glücklich und dankbar
Por tudo que Deus me deu
Für alles, was Gott mir gegeben hat
Eu já passei por quase tudo nessa vida
Ho già passato quasi tutto in questa vita
Em matéria de guarida
In termini di rifugio
Espero ainda a minha vez
Aspetto ancora il mio turno
Confesso que sou de origem pobre
Confesso di essere di origine povera
Mas meu coração é nobre
Ma il mio cuore è nobile
Foi assim que Deus me fez
È così che Dio mi ha fatto
E deixa a vida me levar (vida leva eu)
E lascia che la vita mi porti (vita portami)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
E lascia che la vita mi porti, vita portami (vita portami)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Sou feliz e agradeço
Sono felice e ringrazio
Por tudo que Deus me deu
Per tutto quello che Dio mi ha dato
Só posso levantar as mãos pro céu
Posso solo alzare le mani al cielo
Agradecer e ser fiel
Ringraziare e essere fedele
Ao destino que Deus me deu
Al destino che Dio mi ha dato
Se não tenho tudo que preciso
Se non ho tutto ciò di cui ho bisogno
Com o que eu tenho, eu vivo
Con quello che ho, vivo
De mansinho lá vou eu
Piano piano, eccomi
A coisa não sai do jeito que eu quero
Le cose non vanno come voglio
Também não me desespero
Non mi dispero nemmeno
O negócio é deixar rolar
L'affare è lasciar andare
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
A tentoni e cadute, eccomi
E sou feliz e agradeço
E sono felice e ringrazio
Por tudo que Deus me deu
Per tutto quello che Dio mi ha dato
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Sou feliz e agradeço
Sono felice e ringrazio
Por tudo que Deus me deu
Per tutto quello che Dio mi ha dato
Eu já passei por quase tudo nessa vida
Ho già passato quasi tutto in questa vita
Em matéria de guarida
In termini di rifugio
Espero ainda a minha vez
Aspetto ancora il mio turno
Confesso que sou de origem pobre
Confesso di essere di origine povera
Mas meu coração é nobre
Ma il mio cuore è nobile
Foi assim que Deus me fez
È così che Dio mi ha fatto
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
E deixa a vida me levar, vida leva (vida leva eu)
E lascia che la vita mi porti, vita portami (vita portami)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Sou feliz e agradeço
Sono felice e ringrazio
Por tudo que Deus me deu
Per tutto quello che Dio mi ha dato
Só posso levantar as mãos pro céu
Posso solo alzare le mani al cielo
Agradecer e ser fiel
Ringraziare e essere fedele
Ao destino que Deus me deu
Al destino che Dio mi ha dato
Se não tenho tudo que preciso
Se non ho tutto ciò di cui ho bisogno
Com o que eu tenho, eu vivo
Con quello che ho, vivo
De mansinho lá vou eu
Piano piano, eccomi
A coisa não sai do jeito que eu quero
Le cose non vanno come voglio
Também não me desespero (aprendi contigo, vamos nos divertir)
Non mi dispero nemmeno (ho imparato con te, divertiamoci)
O negócio é deixar rolar
L'affare è lasciar andare
Aos trancos e barrancos, lá vou eu
A tentoni e cadute, eccomi
Sou feliz e agradeço
Sono felice e ringrazio
Por tudo que Deus me deu
Per tutto quello che Dio mi ha dato
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Deixa a Maria Bethânia me levar (vida leva eu)
Lascia che Maria Bethânia mi porti (vita portami)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Sou feliz e agradeço
Sono felice e ringrazio
Por tudo que Deus me deu
Per tutto quello che Dio mi ha dato
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Deixa a vida me levar (vida leva eu)
Lascia che la vita mi porti (vita portami)
Sou feliz e agradeço
Sono felice e ringrazio
Por tudo que Deus me deu
Per tutto quello che Dio mi ha dato