Mais Feliz

Antonio Eustaquio Trindade Ribeiro, Paulo Rezende

Paroles Traduction

Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Como a chave e a fenda
Como a luva e a mão
O nosso amor é kama sutra, é juventude
É demais, parece um grude
Corpo, alma e coração

Sinceramente, amor
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Se a gente assim sempre se quis
Quem pode então ser mais feliz?

Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Noutro planeta eu já fui seu namorado
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
No temporal, você é meu farol de milha
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus

Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Como a chave e a fenda
Como a luva e a mão
O nosso amor é kama sutra, é juventude
É demais, parece um grude
Corpo, alma e coração

Sinceramente, amor
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Se a gente assim sempre se quis
Quem pode então ser mais feliz?

Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Noutro planeta eu já fui seu namorado
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
No temporal, você é meu farol de milha
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus

Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
No temporal, você é meu farol de milha
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus

Cuida de mim

Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Nous sommes faits l'un pour l'autre sur mesure
Como a chave e a fenda
Comme la clé et la fente
Como a luva e a mão
Comme le gant et la main
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Notre amour est kama sutra, c'est la jeunesse
É demais, parece um grude
C'est trop, ça ressemble à de la colle
Corpo, alma e coração
Corps, âme et cœur
Sinceramente, amor
Sincèrement, mon amour
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Je dois me pincer de temps en temps
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Pour voir si c'est vrai ou si je rêve
Se a gente assim sempre se quis
Si nous nous sommes toujours voulus ainsi
Quem pode então ser mais feliz?
Qui peut alors être plus heureux?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Je me confesse, littéralement entre vos mains, amoureux
Noutro planeta eu já fui seu namorado
Sur une autre planète, j'étais déjà votre petit ami
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Cette passion entre nous deux est une chose de Dieu
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Prends soin de moi, car tu es le plus réel de mes rêves
No temporal, você é meu farol de milha
Dans la tempête, tu es mon phare
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Mon soleil ne brille pas sans la lumière de tes yeux
Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Nous sommes faits l'un pour l'autre sur mesure
Como a chave e a fenda
Comme la clé et la fente
Como a luva e a mão
Comme le gant et la main
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Notre amour est kama sutra, c'est la jeunesse
É demais, parece um grude
C'est trop, ça ressemble à de la colle
Corpo, alma e coração
Corps, âme et cœur
Sinceramente, amor
Sincèrement, mon amour
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Je dois me pincer de temps en temps
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Pour voir si c'est vrai ou si je rêve
Se a gente assim sempre se quis
Si nous nous sommes toujours voulus ainsi
Quem pode então ser mais feliz?
Qui peut alors être plus heureux?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Je me confesse, littéralement entre vos mains, amoureux
Noutro planeta eu já fui seu namorado
Sur une autre planète, j'étais déjà votre petit ami
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Cette passion entre nous deux est une chose de Dieu
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Prends soin de moi, car tu es le plus réel de mes rêves
No temporal, você é meu farol de milha
Dans la tempête, tu es mon phare
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Mon soleil ne brille pas sans la lumière de tes yeux
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Prends soin de moi, car tu es le plus réel de mes rêves
No temporal, você é meu farol de milha
Dans la tempête, tu es mon phare
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Mon soleil ne brille pas sans la lumière de tes yeux
Cuida de mim
Prends soin de moi
Nós somos feitos um pro outro de encomenda
We are made for each other to order
Como a chave e a fenda
Like the key and the slot
Como a luva e a mão
Like the glove and the hand
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Our love is kama sutra, it's youth
É demais, parece um grude
It's too much, it seems like a glue
Corpo, alma e coração
Body, soul and heart
Sinceramente, amor
Honestly, love
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
I have to pinch myself every now and then
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
To see if it's true or if I'm dreaming
Se a gente assim sempre se quis
If we've always wanted each other like this
Quem pode então ser mais feliz?
Who could be happier?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
I confess, literally in your hands, in love
Noutro planeta eu já fui seu namorado
On another planet, I was already your boyfriend
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
This passion between us is something from God
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Take care of me, because you are the most real of my dreams
No temporal, você é meu farol de milha
In the storm, you are my high beam
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
My sun doesn't shine without the light of your eyes
Nós somos feitos um pro outro de encomenda
We are made for each other to order
Como a chave e a fenda
Like the key and the slot
Como a luva e a mão
Like the glove and the hand
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Our love is kama sutra, it's youth
É demais, parece um grude
It's too much, it seems like a glue
Corpo, alma e coração
Body, soul and heart
Sinceramente, amor
Honestly, love
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
I have to pinch myself every now and then
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
To see if it's true or if I'm dreaming
Se a gente assim sempre se quis
If we've always wanted each other like this
Quem pode então ser mais feliz?
Who could be happier?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
I confess, literally in your hands, in love
Noutro planeta eu já fui seu namorado
On another planet, I was already your boyfriend
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
This passion between us is something from God
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Take care of me, because you are the most real of my dreams
No temporal, você é meu farol de milha
In the storm, you are my high beam
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
My sun doesn't shine without the light of your eyes
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Take care of me, because you are the most real of my dreams
No temporal, você é meu farol de milha
In the storm, you are my high beam
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
My sun doesn't shine without the light of your eyes
Cuida de mim
Take care of me.
Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Estamos hechos el uno para el otro a medida
Como a chave e a fenda
Como la llave y la ranura
Como a luva e a mão
Como el guante y la mano
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Nuestro amor es kama sutra, es juventud
É demais, parece um grude
Es demasiado, parece un pegamento
Corpo, alma e coração
Cuerpo, alma y corazón
Sinceramente, amor
Sinceramente, amor
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Tengo que pellizcarme de vez en cuando
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Para ver si es verdad o estoy soñando
Se a gente assim sempre se quis
Si siempre nos hemos querido así
Quem pode então ser mais feliz?
¿Quién puede ser más feliz?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Me confieso, literalmente en tus manos, enamorado
Noutro planeta eu já fui seu namorado
En otro planeta ya fui tu novio
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Esta pasión entre nosotros dos es cosa de Dios
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Cuida de mí, porque tú eres el sueño más real que tengo
No temporal, você é meu farol de milha
En la tormenta, tú eres mi faro de niebla
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Mi sol no brilla sin la luz de tus ojos
Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Estamos hechos el uno para el otro a medida
Como a chave e a fenda
Como la llave y la ranura
Como a luva e a mão
Como el guante y la mano
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Nuestro amor es kama sutra, es juventud
É demais, parece um grude
Es demasiado, parece un pegamento
Corpo, alma e coração
Cuerpo, alma y corazón
Sinceramente, amor
Sinceramente, amor
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Tengo que pellizcarme de vez en cuando
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Para ver si es verdad o estoy soñando
Se a gente assim sempre se quis
Si siempre nos hemos querido así
Quem pode então ser mais feliz?
¿Quién puede ser más feliz?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Me confieso, literalmente en tus manos, enamorado
Noutro planeta eu já fui seu namorado
En otro planeta ya fui tu novio
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Esta pasión entre nosotros dos es cosa de Dios
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Cuida de mí, porque tú eres el sueño más real que tengo
No temporal, você é meu farol de milha
En la tormenta, tú eres mi faro de niebla
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Mi sol no brilla sin la luz de tus ojos
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Cuida de mí, porque tú eres el sueño más real que tengo
No temporal, você é meu farol de milha
En la tormenta, tú eres mi faro de niebla
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Mi sol no brilla sin la luz de tus ojos
Cuida de mim
Cuida de mí
Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Wir sind füreinander gemacht, wie bestellt
Como a chave e a fenda
Wie der Schlüssel und die Schraube
Como a luva e a mão
Wie der Handschuh und die Hand
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Unsere Liebe ist Kama Sutra, ist Jugend
É demais, parece um grude
Es ist zu viel, es scheint wie Klebstoff
Corpo, alma e coração
Körper, Seele und Herz
Sinceramente, amor
Ehrlich gesagt, Liebe
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Ich muss mich ab und zu kneifen
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Um zu sehen, ob es wahr ist oder ob ich träume
Se a gente assim sempre se quis
Wenn wir uns immer so gewollt haben
Quem pode então ser mais feliz?
Wer könnte dann glücklicher sein?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Ich bekenne mich, buchstäblich in deinen Händen, verliebt
Noutro planeta eu já fui seu namorado
Auf einem anderen Planeten war ich schon dein Freund
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Diese Leidenschaft zwischen uns beiden ist Gottes Sache
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Kümmere dich um mich, denn du bist der realste meiner Träume
No temporal, você é meu farol de milha
Im Sturm bist du mein Fernlicht
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Meine Sonne scheint nicht ohne das Licht deiner Augen
Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Wir sind füreinander gemacht, wie bestellt
Como a chave e a fenda
Wie der Schlüssel und die Schraube
Como a luva e a mão
Wie der Handschuh und die Hand
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Unsere Liebe ist Kama Sutra, ist Jugend
É demais, parece um grude
Es ist zu viel, es scheint wie Klebstoff
Corpo, alma e coração
Körper, Seele und Herz
Sinceramente, amor
Ehrlich gesagt, Liebe
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Ich muss mich ab und zu kneifen
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Um zu sehen, ob es wahr ist oder ob ich träume
Se a gente assim sempre se quis
Wenn wir uns immer so gewollt haben
Quem pode então ser mais feliz?
Wer könnte dann glücklicher sein?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Ich bekenne mich, buchstäblich in deinen Händen, verliebt
Noutro planeta eu já fui seu namorado
Auf einem anderen Planeten war ich schon dein Freund
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Diese Leidenschaft zwischen uns beiden ist Gottes Sache
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Kümmere dich um mich, denn du bist der realste meiner Träume
No temporal, você é meu farol de milha
Im Sturm bist du mein Fernlicht
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Meine Sonne scheint nicht ohne das Licht deiner Augen
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Kümmere dich um mich, denn du bist der realste meiner Träume
No temporal, você é meu farol de milha
Im Sturm bist du mein Fernlicht
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Meine Sonne scheint nicht ohne das Licht deiner Augen
Cuida de mim
Kümmere dich um mich
Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Siamo fatti l'uno per l'altro su misura
Como a chave e a fenda
Come la chiave e la fenditura
Como a luva e a mão
Come il guanto e la mano
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Il nostro amore è kama sutra, è gioventù
É demais, parece um grude
È troppo, sembra una colla
Corpo, alma e coração
Corpo, anima e cuore
Sinceramente, amor
Sinceramente, amore
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Devo pizzicarmi ogni tanto
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Per vedere se è vero o sto sognando
Se a gente assim sempre se quis
Se ci siamo sempre voluti così
Quem pode então ser mais feliz?
Chi può allora essere più felice?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Mi confesso, letteralmente nelle tue mani, innamorato
Noutro planeta eu já fui seu namorado
In un altro pianeta sono già stato il tuo fidanzato
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Questa passione tra noi due è cosa di Dio
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Prenditi cura di me, perché tu sei il più reale dei miei sogni
No temporal, você é meu farol de milha
Nella tempesta, tu sei il mio faro
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Il mio sole non brilla senza la luce dei tuoi occhi
Nós somos feitos um pro outro de encomenda
Siamo fatti l'uno per l'altro su misura
Como a chave e a fenda
Come la chiave e la fenditura
Como a luva e a mão
Come il guanto e la mano
O nosso amor é kama sutra, é juventude
Il nostro amore è kama sutra, è gioventù
É demais, parece um grude
È troppo, sembra una colla
Corpo, alma e coração
Corpo, anima e cuore
Sinceramente, amor
Sinceramente, amore
Eu tenho que me beliscar de vez em quando
Devo pizzicarmi ogni tanto
Pra ver se é verdade ou estou sonhando
Per vedere se è vero o sto sognando
Se a gente assim sempre se quis
Se ci siamo sempre voluti così
Quem pode então ser mais feliz?
Chi può allora essere più felice?
Eu me confesso, literalmente em suas mãos, apaixonado
Mi confesso, letteralmente nelle tue mani, innamorato
Noutro planeta eu já fui seu namorado
In un altro pianeta sono già stato il tuo fidanzato
Esta paixão entre nós dois é coisa lá Deus
Questa passione tra noi due è cosa di Dio
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Prenditi cura di me, perché tu sei il più reale dei miei sogni
No temporal, você é meu farol de milha
Nella tempesta, tu sei il mio faro
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Il mio sole non brilla senza la luce dei tuoi occhi
Cuida de mim, porque você é o mais real dos sonhos meus
Prenditi cura di me, perché tu sei il più reale dei miei sogni
No temporal, você é meu farol de milha
Nella tempesta, tu sei il mio faro
Meu sol não brilha sem a luz dos olhos teus
Il mio sole non brilla senza la luce dei tuoi occhi
Cuida de mim
Prenditi cura di me

Curiosités sur la chanson Mais Feliz de Zeca Pagodinho

Quand la chanson “Mais Feliz” a-t-elle été lancée par Zeca Pagodinho?
La chanson Mais Feliz a été lancée en 2019, sur l’album “Mais Feliz”.
Qui a composé la chanson “Mais Feliz” de Zeca Pagodinho?
La chanson “Mais Feliz” de Zeca Pagodinho a été composée par Antonio Eustaquio Trindade Ribeiro, Paulo Rezende.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zeca Pagodinho

Autres artistes de Samba