Posso Até Me Apaixonar [Acústico]

Joao Eduardo De Salles Nobre

Paroles Traduction

Gosto que me enrosque
Num rabo de saia
Quero carinho, quero cafuné
Esse teu decote
Me tira o sossego
Vem me dar um chamego
Se você quiser
O seu remelexo
É um caso sério
Esconde um mistério
Que eu vou desvendar
Mas você pitelzinho
Faz logo um charminho
Pra me maltratar

Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar

Fingindo inocente
Toda saliente
Vem me olhando diferente
Chego estremecer
Meu Deus que avião
Chamando minha atenção
Balança meu coração
E quer me enlouquecer

Machuca esse teu nego
Eu não vou pedir arrego
Não vou fraquejar
Você fazendo jogo duro
Só penso no teu sussurro
Dentro de um quarto escuro
Querendo me amar
Vem!

Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar

Pedaço de mau caminho
Esse seu umbiguinho
Me deixa em desalinho
Juro que não ligo
Já é do metiê
Por uma saia de crochê
Ou um belo bustiê
Só pra acabar comigo
Senhor como é que pode
Essa mina no pagode
Chega pra abalar
Corpo queimado de praia
Blusa tomara que caia
Noite inteira na gandaia
Ela só quer sambar

Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar

Gosto que me enrosco
Gosto que me enrosque
Num rabo de saia
Quero carinho, quero cafuné
Esse teu decote
Me tira o sossego
Vem me dar um chamego
Se você quiser
O seu remelexo
É um caso sério
Esconde um mistério
Que eu vou desvendar
Mas você pitelzinho
Faz logo um charminho
Pra me maltratar, diz

Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar

Fingindo inocente
Toda saliente
Vem me olhando diferente
Chego estremecer
Meu Deus que avião
Chamando minha atenção
E balança no coração
E quer me enlouquecer

Machuca esse teu nego
Eu não vou pedir arrego
Não vou fraquejar
Você fazendo jogo duro
Só penso no teu sussurro
Dentro de um quarto escuro
Querendo me amar
Diz!

Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar

Pedaço de mau caminho
Esse seu umbiguinho
Me deixa em desalinho
Juro que não ligo
Já é do metiê
Por uma saia de crochê
Ou um belo bustiê
Só pra acabar comigo
Senhor como é que pode
Essa nega no pagode
Chega pra abalar
O corpo queimado de praia
A blusa tomara que caia
Noite inteira na gandaia
Ela só quer sambar

Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar

Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Não faz assim
Que eu posso até me apaixonar
Faz assim
Que eu posso até me apaixonar

Gosto que me enrosque
J'aime quand tu m'enroules
Num rabo de saia
Dans une jupe
Quero carinho, quero cafuné
Je veux de l'affection, je veux des caresses
Esse teu decote
Ton décolleté
Me tira o sossego
Me perturbe
Vem me dar um chamego
Viens me câliner
Se você quiser
Si tu veux
O seu remelexo
Ton déhanchement
É um caso sério
Est une affaire sérieuse
Esconde um mistério
Cache un mystère
Que eu vou desvendar
Que je vais percer
Mas você pitelzinho
Mais toi, petite mignonne
Faz logo um charminho
Fais vite un charme
Pra me maltratar
Pour me maltraiter
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Fingindo inocente
Feignant l'innocence
Toda saliente
Toute provocante
Vem me olhando diferente
Tu me regardes différemment
Chego estremecer
Je commence à trembler
Meu Deus que avião
Mon Dieu, quel avion
Chamando minha atenção
Attirant mon attention
Balança meu coração
Fait battre mon cœur
E quer me enlouquecer
Et veut me rendre fou
Machuca esse teu nego
Tu blesses ton homme
Eu não vou pedir arrego
Je ne vais pas demander grâce
Não vou fraquejar
Je ne vais pas faiblir
Você fazendo jogo duro
Tu joues dur
Só penso no teu sussurro
Je ne pense qu'à ton murmure
Dentro de um quarto escuro
Dans une chambre sombre
Querendo me amar
Voulant m'aimer
Vem!
Viens !
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Pedaço de mau caminho
Un morceau de mauvais chemin
Esse seu umbiguinho
Ton petit nombril
Me deixa em desalinho
Me met en désordre
Juro que não ligo
Je jure que je m'en fiche
Já é do metiê
C'est déjà ton métier
Por uma saia de crochê
Pour une jupe en crochet
Ou um belo bustiê
Ou un beau bustier
Só pra acabar comigo
Juste pour me finir
Senhor como é que pode
Seigneur, comment est-ce possible
Essa mina no pagode
Cette fille au pagode
Chega pra abalar
Arrive pour secouer
Corpo queimado de praia
Corps brûlé de plage
Blusa tomara que caia
Blouse à bretelles
Noite inteira na gandaia
Toute la nuit en fête
Ela só quer sambar
Elle veut juste danser
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Gosto que me enrosco
J'aime quand tu m'enroules
Gosto que me enrosque
J'aime quand tu m'enroules
Num rabo de saia
Dans une jupe
Quero carinho, quero cafuné
Je veux de l'affection, je veux des caresses
Esse teu decote
Ton décolleté
Me tira o sossego
Me perturbe
Vem me dar um chamego
Viens me câliner
Se você quiser
Si tu veux
O seu remelexo
Ton déhanchement
É um caso sério
Est une affaire sérieuse
Esconde um mistério
Cache un mystère
Que eu vou desvendar
Que je vais percer
Mas você pitelzinho
Mais toi, petite mignonne
Faz logo um charminho
Fais vite un charme
Pra me maltratar, diz
Pour me maltraiter, dis
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Fingindo inocente
Feignant l'innocence
Toda saliente
Toute provocante
Vem me olhando diferente
Tu me regardes différemment
Chego estremecer
Je commence à trembler
Meu Deus que avião
Mon Dieu, quel avion
Chamando minha atenção
Attirant mon attention
E balança no coração
Et fait battre mon cœur
E quer me enlouquecer
Et veut me rendre fou
Machuca esse teu nego
Tu blesses ton homme
Eu não vou pedir arrego
Je ne vais pas demander grâce
Não vou fraquejar
Je ne vais pas faiblir
Você fazendo jogo duro
Tu joues dur
Só penso no teu sussurro
Je ne pense qu'à ton murmure
Dentro de um quarto escuro
Dans une chambre sombre
Querendo me amar
Voulant m'aimer
Diz!
Dis !
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Pedaço de mau caminho
Un morceau de mauvais chemin
Esse seu umbiguinho
Ton petit nombril
Me deixa em desalinho
Me met en désordre
Juro que não ligo
Je jure que je m'en fiche
Já é do metiê
C'est déjà ton métier
Por uma saia de crochê
Pour une jupe en crochet
Ou um belo bustiê
Ou un beau bustier
Só pra acabar comigo
Juste pour me finir
Senhor como é que pode
Seigneur, comment est-ce possible
Essa nega no pagode
Cette fille au pagode
Chega pra abalar
Arrive pour secouer
O corpo queimado de praia
Le corps brûlé de plage
A blusa tomara que caia
La blouse à bretelles
Noite inteira na gandaia
Toute la nuit en fête
Ela só quer sambar
Elle veut juste danser
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Não faz assim
Ne fais pas ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Faz assim
Fais comme ça
Que eu posso até me apaixonar
Je pourrais même tomber amoureux
Gosto que me enrosque
I like to get tangled up
Num rabo de saia
In a skirt's tail
Quero carinho, quero cafuné
I want affection, I want caress
Esse teu decote
Your cleavage
Me tira o sossego
Takes away my peace
Vem me dar um chamego
Come give me a cuddle
Se você quiser
If you want
O seu remelexo
Your swaying
É um caso sério
Is a serious matter
Esconde um mistério
Hides a mystery
Que eu vou desvendar
That I'm going to unravel
Mas você pitelzinho
But you little cutie
Faz logo um charminho
Quickly make a charm
Pra me maltratar
To mistreat me
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Fingindo inocente
Pretending to be innocent
Toda saliente
All provocative
Vem me olhando diferente
Looking at me differently
Chego estremecer
I start to shiver
Meu Deus que avião
My God, what a bombshell
Chamando minha atenção
Catching my attention
Balança meu coração
Shakes my heart
E quer me enlouquecer
And wants to drive me crazy
Machuca esse teu nego
Hurt your man
Eu não vou pedir arrego
I won't ask for mercy
Não vou fraquejar
I won't falter
Você fazendo jogo duro
You playing hard to get
Só penso no teu sussurro
I only think about your whisper
Dentro de um quarto escuro
Inside a dark room
Querendo me amar
Wanting to love me
Vem!
Come!
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Pedaço de mau caminho
Piece of bad path
Esse seu umbiguinho
Your little belly button
Me deixa em desalinho
Leaves me in disarray
Juro que não ligo
I swear I don't care
Já é do metiê
It's already in the business
Por uma saia de crochê
For a crochet skirt
Ou um belo bustiê
Or a beautiful bustier
Só pra acabar comigo
Just to finish me off
Senhor como é que pode
Lord, how can it be
Essa mina no pagode
This girl in the pagoda
Chega pra abalar
Arrives to shake things up
Corpo queimado de praia
Body burned from the beach
Blusa tomara que caia
Blouse that may fall
Noite inteira na gandaia
Whole night in the spree
Ela só quer sambar
She just wants to samba
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Gosto que me enrosco
I like to get tangled up
Gosto que me enrosque
I like to get tangled up
Num rabo de saia
In a skirt's tail
Quero carinho, quero cafuné
I want affection, I want caress
Esse teu decote
Your cleavage
Me tira o sossego
Takes away my peace
Vem me dar um chamego
Come give me a cuddle
Se você quiser
If you want
O seu remelexo
Your swaying
É um caso sério
Is a serious matter
Esconde um mistério
Hides a mystery
Que eu vou desvendar
That I'm going to unravel
Mas você pitelzinho
But you little cutie
Faz logo um charminho
Quickly make a charm
Pra me maltratar, diz
To mistreat me, say
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Fingindo inocente
Pretending to be innocent
Toda saliente
All provocative
Vem me olhando diferente
Looking at me differently
Chego estremecer
I start to shiver
Meu Deus que avião
My God, what a bombshell
Chamando minha atenção
Catching my attention
E balança no coração
And shakes in the heart
E quer me enlouquecer
And wants to drive me crazy
Machuca esse teu nego
Hurt your man
Eu não vou pedir arrego
I won't ask for mercy
Não vou fraquejar
I won't falter
Você fazendo jogo duro
You playing hard to get
Só penso no teu sussurro
I only think about your whisper
Dentro de um quarto escuro
Inside a dark room
Querendo me amar
Wanting to love me
Diz!
Say!
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Pedaço de mau caminho
Piece of bad path
Esse seu umbiguinho
Your little belly button
Me deixa em desalinho
Leaves me in disarray
Juro que não ligo
I swear I don't care
Já é do metiê
It's already in the business
Por uma saia de crochê
For a crochet skirt
Ou um belo bustiê
Or a beautiful bustier
Só pra acabar comigo
Just to finish me off
Senhor como é que pode
Lord, how can it be
Essa nega no pagode
This girl in the pagoda
Chega pra abalar
Arrives to shake things up
O corpo queimado de praia
The body burned from the beach
A blusa tomara que caia
The blouse that may fall
Noite inteira na gandaia
Whole night in the spree
Ela só quer sambar
She just wants to samba
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Não faz assim
Don't do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Faz assim
Do it like that
Que eu posso até me apaixonar
Because I might even fall in love
Gosto que me enrosque
Me gusta que me enrede
Num rabo de saia
En una cola de falda
Quero carinho, quero cafuné
Quiero cariño, quiero mimos
Esse teu decote
Ese escote tuyo
Me tira o sossego
Me quita la tranquilidad
Vem me dar um chamego
Ven a darme un poco de cariño
Se você quiser
Si quieres
O seu remelexo
Tu movimiento de caderas
É um caso sério
Es un caso serio
Esconde um mistério
Esconde un misterio
Que eu vou desvendar
Que voy a descubrir
Mas você pitelzinho
Pero tú, pequeña
Faz logo um charminho
Haz pronto un coqueteo
Pra me maltratar
Para maltratarme
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Fingindo inocente
Fingiendo ser inocente
Toda saliente
Muy provocativa
Vem me olhando diferente
Me miras de manera diferente
Chego estremecer
Llego a temblar
Meu Deus que avião
Dios mío, qué mujer
Chamando minha atenção
Llamando mi atención
Balança meu coração
Agita mi corazón
E quer me enlouquecer
Y quiere volverme loco
Machuca esse teu nego
Lastima a tu hombre
Eu não vou pedir arrego
No voy a rendirme
Não vou fraquejar
No voy a flaquear
Você fazendo jogo duro
Tú jugando duro
Só penso no teu sussurro
Solo pienso en tu susurro
Dentro de um quarto escuro
Dentro de una habitación oscura
Querendo me amar
Queriendo amarme
Vem!
¡Ven!
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Pedaço de mau caminho
Pedazo de mal camino
Esse seu umbiguinho
Ese ombligo tuyo
Me deixa em desalinho
Me desordena
Juro que não ligo
Juro que no me importa
Já é do metiê
Ya es del oficio
Por uma saia de crochê
Por una falda de ganchillo
Ou um belo bustiê
O un hermoso corsé
Só pra acabar comigo
Solo para acabar conmigo
Senhor como é que pode
Señor, ¿cómo es posible?
Essa mina no pagode
Esta chica en la samba
Chega pra abalar
Llega para sacudir
Corpo queimado de praia
Cuerpo bronceado de playa
Blusa tomara que caia
Blusa sin tirantes
Noite inteira na gandaia
Toda la noche de fiesta
Ela só quer sambar
Solo quiere bailar samba
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Gosto que me enrosco
Me gusta que me enrede
Gosto que me enrosque
Me gusta que me enrede
Num rabo de saia
En una cola de falda
Quero carinho, quero cafuné
Quiero cariño, quiero mimos
Esse teu decote
Ese escote tuyo
Me tira o sossego
Me quita la tranquilidad
Vem me dar um chamego
Ven a darme un poco de cariño
Se você quiser
Si quieres
O seu remelexo
Tu movimiento de caderas
É um caso sério
Es un caso serio
Esconde um mistério
Esconde un misterio
Que eu vou desvendar
Que voy a descubrir
Mas você pitelzinho
Pero tú, pequeña
Faz logo um charminho
Haz pronto un coqueteo
Pra me maltratar, diz
Para maltratarme, di
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Fingindo inocente
Fingiendo ser inocente
Toda saliente
Muy provocativa
Vem me olhando diferente
Me miras de manera diferente
Chego estremecer
Llego a temblar
Meu Deus que avião
Dios mío, qué mujer
Chamando minha atenção
Llamando mi atención
E balança no coração
Y agita el corazón
E quer me enlouquecer
Y quiere volverme loco
Machuca esse teu nego
Lastima a tu hombre
Eu não vou pedir arrego
No voy a rendirme
Não vou fraquejar
No voy a flaquear
Você fazendo jogo duro
Tú jugando duro
Só penso no teu sussurro
Solo pienso en tu susurro
Dentro de um quarto escuro
Dentro de una habitación oscura
Querendo me amar
Queriendo amarme
Diz!
¡Dilo!
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Pedaço de mau caminho
Pedazo de mal camino
Esse seu umbiguinho
Ese ombligo tuyo
Me deixa em desalinho
Me desordena
Juro que não ligo
Juro que no me importa
Já é do metiê
Ya es del oficio
Por uma saia de crochê
Por una falda de ganchillo
Ou um belo bustiê
O un hermoso corsé
Só pra acabar comigo
Solo para acabar conmigo
Senhor como é que pode
Señor, ¿cómo es posible?
Essa nega no pagode
Esta chica en la samba
Chega pra abalar
Llega para sacudir
O corpo queimado de praia
El cuerpo bronceado de playa
A blusa tomara que caia
La blusa sin tirantes
Noite inteira na gandaia
Toda la noche de fiesta
Ela só quer sambar
Solo quiere bailar samba
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Não faz assim
No hagas eso
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Faz assim
Hazlo así
Que eu posso até me apaixonar
Que podría incluso enamorarme
Gosto que me enrosque
Ich mag es, wenn ich mich verwickle
Num rabo de saia
In einen Rocksaum
Quero carinho, quero cafuné
Ich will Zärtlichkeit, ich will Streicheleinheiten
Esse teu decote
Dein Ausschnitt
Me tira o sossego
Raubt mir die Ruhe
Vem me dar um chamego
Komm und gib mir Zuneigung
Se você quiser
Wenn du willst
O seu remelexo
Dein Hüftschwung
É um caso sério
Ist ein ernstes Thema
Esconde um mistério
Verbirgt ein Geheimnis
Que eu vou desvendar
Das ich aufdecken werde
Mas você pitelzinho
Aber du, kleines Ding
Faz logo um charminho
Mach schnell einen Flirt
Pra me maltratar
Um mich zu quälen
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Fingindo inocente
Scheinbar unschuldig
Toda saliente
Ganz aufreizend
Vem me olhando diferente
Sieht mich anders an
Chego estremecer
Ich fange an zu zittern
Meu Deus que avião
Mein Gott, was für ein Flugzeug
Chamando minha atenção
Zieht meine Aufmerksamkeit auf sich
Balança meu coração
Bringt mein Herz zum Schwingen
E quer me enlouquecer
Und will mich verrückt machen
Machuca esse teu nego
Verletze deinen Kerl
Eu não vou pedir arrego
Ich werde nicht um Gnade bitten
Não vou fraquejar
Ich werde nicht schwach werden
Você fazendo jogo duro
Du spielst hart
Só penso no teu sussurro
Ich denke nur an dein Flüstern
Dentro de um quarto escuro
In einem dunklen Raum
Querendo me amar
Will mich lieben
Vem!
Komm!
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Pedaço de mau caminho
Stück des schlechten Weges
Esse seu umbiguinho
Dein kleiner Bauchnabel
Me deixa em desalinho
Bringt mich durcheinander
Juro que não ligo
Ich schwöre, es ist mir egal
Já é do metiê
Es ist schon Routine
Por uma saia de crochê
Für einen Häkelrock
Ou um belo bustiê
Oder ein schönes Bustier
Só pra acabar comigo
Nur um mich fertig zu machen
Senhor como é que pode
Herr, wie ist das möglich
Essa mina no pagode
Dieses Mädchen im Pagode
Chega pra abalar
Kommt um zu erschüttern
Corpo queimado de praia
Gebräunter Strandkörper
Blusa tomara que caia
Bluse, hoffentlich fällt sie
Noite inteira na gandaia
Die ganze Nacht auf der Party
Ela só quer sambar
Sie will nur Samba tanzen
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Gosto que me enrosco
Ich mag es, wenn ich mich verwickle
Gosto que me enrosque
Ich mag es, wenn ich mich verwickle
Num rabo de saia
In einen Rocksaum
Quero carinho, quero cafuné
Ich will Zärtlichkeit, ich will Streicheleinheiten
Esse teu decote
Dein Ausschnitt
Me tira o sossego
Raubt mir die Ruhe
Vem me dar um chamego
Komm und gib mir Zuneigung
Se você quiser
Wenn du willst
O seu remelexo
Dein Hüftschwung
É um caso sério
Ist ein ernstes Thema
Esconde um mistério
Verbirgt ein Geheimnis
Que eu vou desvendar
Das ich aufdecken werde
Mas você pitelzinho
Aber du, kleines Ding
Faz logo um charminho
Mach schnell einen Flirt
Pra me maltratar, diz
Um mich zu quälen, sag
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Fingindo inocente
Scheinbar unschuldig
Toda saliente
Ganz aufreizend
Vem me olhando diferente
Sieht mich anders an
Chego estremecer
Ich fange an zu zittern
Meu Deus que avião
Mein Gott, was für ein Flugzeug
Chamando minha atenção
Zieht meine Aufmerksamkeit auf sich
E balança no coração
Und schwingt im Herzen
E quer me enlouquecer
Und will mich verrückt machen
Machuca esse teu nego
Verletze deinen Kerl
Eu não vou pedir arrego
Ich werde nicht um Gnade bitten
Não vou fraquejar
Ich werde nicht schwach werden
Você fazendo jogo duro
Du spielst hart
Só penso no teu sussurro
Ich denke nur an dein Flüstern
Dentro de um quarto escuro
In einem dunklen Raum
Querendo me amar
Will mich lieben
Diz!
Sag!
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Pedaço de mau caminho
Stück des schlechten Weges
Esse seu umbiguinho
Dein kleiner Bauchnabel
Me deixa em desalinho
Bringt mich durcheinander
Juro que não ligo
Ich schwöre, es ist mir egal
Já é do metiê
Es ist schon Routine
Por uma saia de crochê
Für einen Häkelrock
Ou um belo bustiê
Oder ein schönes Bustier
Só pra acabar comigo
Nur um mich fertig zu machen
Senhor como é que pode
Herr, wie ist das möglich
Essa nega no pagode
Dieses Mädchen im Pagode
Chega pra abalar
Kommt um zu erschüttern
O corpo queimado de praia
Gebräunter Strandkörper
A blusa tomara que caia
Die Bluse, hoffentlich fällt sie
Noite inteira na gandaia
Die ganze Nacht auf der Party
Ela só quer sambar
Sie will nur Samba tanzen
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Não faz assim
Mach das nicht
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Faz assim
Mach es so
Que eu posso até me apaixonar
Denn ich könnte mich sogar verlieben
Gosto que me enrosque
Mi piace che mi avvolga
Num rabo de saia
In una coda di gonna
Quero carinho, quero cafuné
Voglio affetto, voglio carezze
Esse teu decote
Quella tua scollatura
Me tira o sossego
Mi toglie la tranquillità
Vem me dar um chamego
Vieni a coccolarmi
Se você quiser
Se vuoi
O seu remelexo
Il tuo dondolio
É um caso sério
È un caso serio
Esconde um mistério
Nasconde un mistero
Que eu vou desvendar
Che io svelerò
Mas você pitelzinho
Ma tu, piccola
Faz logo um charminho
Fai subito un vezzo
Pra me maltratar
Per maltrattarmi
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Fingindo inocente
Fingendo di essere innocente
Toda saliente
Tutta provocante
Vem me olhando diferente
Mi guarda in modo diverso
Chego estremecer
Arrivo a tremare
Meu Deus que avião
Mio Dio, che aereo
Chamando minha atenção
Attira la mia attenzione
Balança meu coração
Scuote il mio cuore
E quer me enlouquecer
E vuole farmi impazzire
Machuca esse teu nego
Ferisci il tuo uomo
Eu não vou pedir arrego
Non chiederò pietà
Não vou fraquejar
Non cederò
Você fazendo jogo duro
Tu che giochi duro
Só penso no teu sussurro
Penso solo al tuo sussurro
Dentro de um quarto escuro
In una stanza buia
Querendo me amar
Vogliosa di amarmi
Vem!
Vieni!
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Pedaço de mau caminho
Pezzo di cattiva strada
Esse seu umbiguinho
Quel tuo ombelico
Me deixa em desalinho
Mi mette in disordine
Juro que não ligo
Giuro che non mi importa
Já é do metiê
È già del mestiere
Por uma saia de crochê
Per una gonna di uncinetto
Ou um belo bustiê
O un bel bustino
Só pra acabar comigo
Solo per finire con me
Senhor como é que pode
Signore, come è possibile
Essa mina no pagode
Questa ragazza al pagode
Chega pra abalar
Arriva per scuotere
Corpo queimado de praia
Corpo abbronzato dalla spiaggia
Blusa tomara que caia
Blusa speriamo che cada
Noite inteira na gandaia
Tutta la notte in festa
Ela só quer sambar
Lei vuole solo samba
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Gosto que me enrosco
Mi piace che mi avvolga
Gosto que me enrosque
Mi piace che mi avvolga
Num rabo de saia
In una coda di gonna
Quero carinho, quero cafuné
Voglio affetto, voglio carezze
Esse teu decote
Quella tua scollatura
Me tira o sossego
Mi toglie la tranquillità
Vem me dar um chamego
Vieni a coccolarmi
Se você quiser
Se vuoi
O seu remelexo
Il tuo dondolio
É um caso sério
È un caso serio
Esconde um mistério
Nasconde un mistero
Que eu vou desvendar
Che io svelerò
Mas você pitelzinho
Ma tu, piccola
Faz logo um charminho
Fai subito un vezzo
Pra me maltratar, diz
Per maltrattarmi, dice
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Fingindo inocente
Fingendo di essere innocente
Toda saliente
Tutta provocante
Vem me olhando diferente
Mi guarda in modo diverso
Chego estremecer
Arrivo a tremare
Meu Deus que avião
Mio Dio, che aereo
Chamando minha atenção
Attira la mia attenzione
E balança no coração
E scuote il cuore
E quer me enlouquecer
E vuole farmi impazzire
Machuca esse teu nego
Ferisci il tuo uomo
Eu não vou pedir arrego
Non chiederò pietà
Não vou fraquejar
Non cederò
Você fazendo jogo duro
Tu che giochi duro
Só penso no teu sussurro
Penso solo al tuo sussurro
Dentro de um quarto escuro
In una stanza buia
Querendo me amar
Vogliosa di amarmi
Diz!
Dice!
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Pedaço de mau caminho
Pezzo di cattiva strada
Esse seu umbiguinho
Quel tuo ombelico
Me deixa em desalinho
Mi mette in disordine
Juro que não ligo
Giuro che non mi importa
Já é do metiê
È già del mestiere
Por uma saia de crochê
Per una gonna di uncinetto
Ou um belo bustiê
O un bel bustino
Só pra acabar comigo
Solo per finire con me
Senhor como é que pode
Signore, come è possibile
Essa nega no pagode
Questa donna al pagode
Chega pra abalar
Arriva per scuotere
O corpo queimado de praia
Il corpo abbronzato dalla spiaggia
A blusa tomara que caia
La blusa speriamo che cada
Noite inteira na gandaia
Tutta la notte in festa
Ela só quer sambar
Lei vuole solo samba
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Não faz assim
Non fare così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi
Faz assim
Fai così
Que eu posso até me apaixonar
Potrei anche innamorarmi

Curiosités sur la chanson Posso Até Me Apaixonar [Acústico] de Zeca Pagodinho

Sur quels albums la chanson “Posso Até Me Apaixonar [Acústico]” a-t-elle été lancée par Zeca Pagodinho?
Zeca Pagodinho a lancé la chanson sur les albums “Gold” en 2002, “Novo Millennium” en 2012, “Sem Limite” en 2012, “Zeca Pagodinho Naturalmente” en 2012, “I Love MPB - Pra Gente Se Amar” en 2012, et “Acústico - Zeca Pagodinho” en 2015.
Qui a composé la chanson “Posso Até Me Apaixonar [Acústico]” de Zeca Pagodinho?
La chanson “Posso Até Me Apaixonar [Acústico]” de Zeca Pagodinho a été composée par Joao Eduardo De Salles Nobre.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zeca Pagodinho

Autres artistes de Samba