Andorinha Machucada

Zeze Di Camargo, Durval De Lima, Fatima Leao

Paroles Traduction

Outra vez
Ela buscou o meu abraço
Encontrou em meus braços
Forças pra sobreviver
Outra vez
Eu fui seu ponto de equilíbrio
Seu refúgio, seu abrigo
Sua forma pra esquecer
Ela estava
Tão carente de carinho
Foi chegando de mansinho
E me abriu seu coração
Ela estava infeliz e magoada
Feito fera machucada
E esquecida na prisão
Ela estava deprimida
E arrasada
Andorinha machucada
Procurando salvação

Dei a ela minha vida
Fui afeto, fui saída
Fui amante, fui amigo
E ela fez isso comigo
Foi embora sem razão
Bateu asas e voou
Na saudade me deixou
E hoje eu sou a andorinha
Que chegou aqui sozinha
Procurando salvação

Ela estava
Tão carente de carinho
Foi chegando de mansinho
E me abriu seu coração

Ela estava infeliz e magoada
Feito fera machucada
E esquecida na prisão
Ela estava deprimida
E arrasada
Andorinha machucada
Procurando salvação

Dei a ela minha vida
Fui afeto, fui saída
Fui amante, fui amigo
E ela fez isso comigo
Foi embora sem razão
Bateu asas e voou
Na saudade me deixou
E hoje eu sou a andorinha
Que chegou aqui sozinha
Procurando salvação

Outra vez
Encore une fois
Ela buscou o meu abraço
Elle a cherché mon étreinte
Encontrou em meus braços
Elle a trouvé dans mes bras
Forças pra sobreviver
La force de survivre
Outra vez
Encore une fois
Eu fui seu ponto de equilíbrio
J'étais son point d'équilibre
Seu refúgio, seu abrigo
Son refuge, son abri
Sua forma pra esquecer
Sa façon d'oublier
Ela estava
Elle était
Tão carente de carinho
Si en manque d'affection
Foi chegando de mansinho
Elle est arrivée doucement
E me abriu seu coração
Et m'a ouvert son cœur
Ela estava infeliz e magoada
Elle était malheureuse et blessée
Feito fera machucada
Comme une bête blessée
E esquecida na prisão
Et oubliée en prison
Ela estava deprimida
Elle était déprimée
E arrasada
Et dévastée
Andorinha machucada
Hirondelle blessée
Procurando salvação
Cherchant le salut
Dei a ela minha vida
Je lui ai donné ma vie
Fui afeto, fui saída
J'étais affection, j'étais sortie
Fui amante, fui amigo
J'étais amant, j'étais ami
E ela fez isso comigo
Et elle a fait ça avec moi
Foi embora sem razão
Elle est partie sans raison
Bateu asas e voou
Elle a battu des ailes et s'est envolée
Na saudade me deixou
Elle m'a laissé dans la nostalgie
E hoje eu sou a andorinha
Et aujourd'hui, je suis l'hirondelle
Que chegou aqui sozinha
Qui est arrivée ici seule
Procurando salvação
Cherchant le salut
Ela estava
Elle était
Tão carente de carinho
Si en manque d'affection
Foi chegando de mansinho
Elle est arrivée doucement
E me abriu seu coração
Et m'a ouvert son cœur
Ela estava infeliz e magoada
Elle était malheureuse et blessée
Feito fera machucada
Comme une bête blessée
E esquecida na prisão
Et oubliée en prison
Ela estava deprimida
Elle était déprimée
E arrasada
Et dévastée
Andorinha machucada
Hirondelle blessée
Procurando salvação
Cherchant le salut
Dei a ela minha vida
Je lui ai donné ma vie
Fui afeto, fui saída
J'étais affection, j'étais sortie
Fui amante, fui amigo
J'étais amant, j'étais ami
E ela fez isso comigo
Et elle a fait ça avec moi
Foi embora sem razão
Elle est partie sans raison
Bateu asas e voou
Elle a battu des ailes et s'est envolée
Na saudade me deixou
Elle m'a laissé dans la nostalgie
E hoje eu sou a andorinha
Et aujourd'hui, je suis l'hirondelle
Que chegou aqui sozinha
Qui est arrivée ici seule
Procurando salvação
Cherchant le salut
Outra vez
Again
Ela buscou o meu abraço
She sought my embrace
Encontrou em meus braços
Found in my arms
Forças pra sobreviver
Strength to survive
Outra vez
Again
Eu fui seu ponto de equilíbrio
I was her point of balance
Seu refúgio, seu abrigo
Her refuge, her shelter
Sua forma pra esquecer
Her way to forget
Ela estava
She was
Tão carente de carinho
So in need of affection
Foi chegando de mansinho
She came quietly
E me abriu seu coração
And opened her heart to me
Ela estava infeliz e magoada
She was unhappy and hurt
Feito fera machucada
Like a wounded beast
E esquecida na prisão
And forgotten in prison
Ela estava deprimida
She was depressed
E arrasada
And devastated
Andorinha machucada
A wounded swallow
Procurando salvação
Looking for salvation
Dei a ela minha vida
I gave her my life
Fui afeto, fui saída
I was affection, I was an exit
Fui amante, fui amigo
I was a lover, I was a friend
E ela fez isso comigo
And she did this to me
Foi embora sem razão
She left without reason
Bateu asas e voou
She flapped her wings and flew
Na saudade me deixou
She left me in longing
E hoje eu sou a andorinha
And today I am the swallow
Que chegou aqui sozinha
That arrived here alone
Procurando salvação
Looking for salvation
Ela estava
She was
Tão carente de carinho
So in need of affection
Foi chegando de mansinho
She came quietly
E me abriu seu coração
And opened her heart to me
Ela estava infeliz e magoada
She was unhappy and hurt
Feito fera machucada
Like a wounded beast
E esquecida na prisão
And forgotten in prison
Ela estava deprimida
She was depressed
E arrasada
And devastated
Andorinha machucada
A wounded swallow
Procurando salvação
Looking for salvation
Dei a ela minha vida
I gave her my life
Fui afeto, fui saída
I was affection, I was an exit
Fui amante, fui amigo
I was a lover, I was a friend
E ela fez isso comigo
And she did this to me
Foi embora sem razão
She left without reason
Bateu asas e voou
She flapped her wings and flew
Na saudade me deixou
She left me in longing
E hoje eu sou a andorinha
And today I am the swallow
Que chegou aqui sozinha
That arrived here alone
Procurando salvação
Looking for salvation
Outra vez
Otra vez
Ela buscou o meu abraço
Ella buscó mi abrazo
Encontrou em meus braços
Encontró en mis brazos
Forças pra sobreviver
Fuerzas para sobrevivir
Outra vez
Otra vez
Eu fui seu ponto de equilíbrio
Fui su punto de equilibrio
Seu refúgio, seu abrigo
Su refugio, su abrigo
Sua forma pra esquecer
Su forma de olvidar
Ela estava
Ella estaba
Tão carente de carinho
Tan necesitada de cariño
Foi chegando de mansinho
Fue llegando poco a poco
E me abriu seu coração
Y me abrió su corazón
Ela estava infeliz e magoada
Ella estaba infeliz y herida
Feito fera machucada
Como una fiera herida
E esquecida na prisão
Y olvidada en la prisión
Ela estava deprimida
Ella estaba deprimida
E arrasada
Y devastada
Andorinha machucada
Golondrina herida
Procurando salvação
Buscando salvación
Dei a ela minha vida
Le di mi vida
Fui afeto, fui saída
Fui afecto, fui salida
Fui amante, fui amigo
Fui amante, fui amigo
E ela fez isso comigo
Y ella hizo esto conmigo
Foi embora sem razão
Se fue sin razón
Bateu asas e voou
Batió alas y voló
Na saudade me deixou
Me dejó en la nostalgia
E hoje eu sou a andorinha
Y hoy soy la golondrina
Que chegou aqui sozinha
Que llegó aquí sola
Procurando salvação
Buscando salvación
Ela estava
Ella estaba
Tão carente de carinho
Tan necesitada de cariño
Foi chegando de mansinho
Fue llegando poco a poco
E me abriu seu coração
Y me abrió su corazón
Ela estava infeliz e magoada
Ella estaba infeliz y herida
Feito fera machucada
Como una fiera herida
E esquecida na prisão
Y olvidada en la prisión
Ela estava deprimida
Ella estaba deprimida
E arrasada
Y devastada
Andorinha machucada
Golondrina herida
Procurando salvação
Buscando salvación
Dei a ela minha vida
Le di mi vida
Fui afeto, fui saída
Fui afecto, fui salida
Fui amante, fui amigo
Fui amante, fui amigo
E ela fez isso comigo
Y ella hizo esto conmigo
Foi embora sem razão
Se fue sin razón
Bateu asas e voou
Batió alas y voló
Na saudade me deixou
Me dejó en la nostalgia
E hoje eu sou a andorinha
Y hoy soy la golondrina
Que chegou aqui sozinha
Que llegó aquí sola
Procurando salvação
Buscando salvación
Outra vez
Wieder einmal
Ela buscou o meu abraço
Sie suchte meine Umarmung
Encontrou em meus braços
Fand in meinen Armen
Forças pra sobreviver
Kraft zum Überleben
Outra vez
Wieder einmal
Eu fui seu ponto de equilíbrio
Ich war ihr Gleichgewichtspunkt
Seu refúgio, seu abrigo
Ihr Zufluchtsort, ihr Schutz
Sua forma pra esquecer
Ihre Art zu vergessen
Ela estava
Sie war
Tão carente de carinho
So bedürftig nach Zuneigung
Foi chegando de mansinho
Kam leise heran
E me abriu seu coração
Und öffnete mir ihr Herz
Ela estava infeliz e magoada
Sie war unglücklich und verletzt
Feito fera machucada
Wie ein verletztes Tier
E esquecida na prisão
Und vergessen im Gefängnis
Ela estava deprimida
Sie war deprimiert
E arrasada
Und am Boden zerstört
Andorinha machucada
Eine verletzte Schwalbe
Procurando salvação
Auf der Suche nach Erlösung
Dei a ela minha vida
Ich gab ihr mein Leben
Fui afeto, fui saída
Ich war Zuneigung, ich war Ausweg
Fui amante, fui amigo
Ich war Liebhaber, ich war Freund
E ela fez isso comigo
Und sie tat das mit mir
Foi embora sem razão
Sie ging ohne Grund weg
Bateu asas e voou
Sie schlug ihre Flügel und flog davon
Na saudade me deixou
Sie ließ mich in Sehnsucht zurück
E hoje eu sou a andorinha
Und heute bin ich die Schwalbe
Que chegou aqui sozinha
Die hier alleine angekommen ist
Procurando salvação
Auf der Suche nach Erlösung
Ela estava
Sie war
Tão carente de carinho
So bedürftig nach Zuneigung
Foi chegando de mansinho
Kam leise heran
E me abriu seu coração
Und öffnete mir ihr Herz
Ela estava infeliz e magoada
Sie war unglücklich und verletzt
Feito fera machucada
Wie ein verletztes Tier
E esquecida na prisão
Und vergessen im Gefängnis
Ela estava deprimida
Sie war deprimiert
E arrasada
Und am Boden zerstört
Andorinha machucada
Eine verletzte Schwalbe
Procurando salvação
Auf der Suche nach Erlösung
Dei a ela minha vida
Ich gab ihr mein Leben
Fui afeto, fui saída
Ich war Zuneigung, ich war Ausweg
Fui amante, fui amigo
Ich war Liebhaber, ich war Freund
E ela fez isso comigo
Und sie tat das mit mir
Foi embora sem razão
Sie ging ohne Grund weg
Bateu asas e voou
Sie schlug ihre Flügel und flog davon
Na saudade me deixou
Sie ließ mich in Sehnsucht zurück
E hoje eu sou a andorinha
Und heute bin ich die Schwalbe
Que chegou aqui sozinha
Die hier alleine angekommen ist
Procurando salvação
Auf der Suche nach Erlösung
Outra vez
Un'altra volta
Ela buscou o meu abraço
Lei ha cercato il mio abbraccio
Encontrou em meus braços
Ha trovato nei miei bracci
Forças pra sobreviver
La forza per sopravvivere
Outra vez
Un'altra volta
Eu fui seu ponto de equilíbrio
Sono stato il suo punto di equilibrio
Seu refúgio, seu abrigo
Il suo rifugio, il suo riparo
Sua forma pra esquecer
Il suo modo per dimenticare
Ela estava
Lei era
Tão carente de carinho
Così bisognosa di affetto
Foi chegando de mansinho
Si è avvicinata lentamente
E me abriu seu coração
E mi ha aperto il suo cuore
Ela estava infeliz e magoada
Lei era infelice e ferita
Feito fera machucada
Come una bestia ferita
E esquecida na prisão
E dimenticata in prigione
Ela estava deprimida
Lei era depressa
E arrasada
E distrutta
Andorinha machucada
Una rondine ferita
Procurando salvação
In cerca di salvezza
Dei a ela minha vida
Le ho dato la mia vita
Fui afeto, fui saída
Sono stato affetto, sono stata la sua via d'uscita
Fui amante, fui amigo
Sono stato amante, sono stato amico
E ela fez isso comigo
E lei ha fatto questo con me
Foi embora sem razão
Se n'è andata senza motivo
Bateu asas e voou
Ha battuto le ali e volato via
Na saudade me deixou
Mi ha lasciato nella nostalgia
E hoje eu sou a andorinha
E oggi sono io la rondine
Que chegou aqui sozinha
Che è arrivata qui da sola
Procurando salvação
In cerca di salvezza
Ela estava
Lei era
Tão carente de carinho
Così bisognosa di affetto
Foi chegando de mansinho
Si è avvicinata lentamente
E me abriu seu coração
E mi ha aperto il suo cuore
Ela estava infeliz e magoada
Lei era infelice e ferita
Feito fera machucada
Come una bestia ferita
E esquecida na prisão
E dimenticata in prigione
Ela estava deprimida
Lei era depressa
E arrasada
E distrutta
Andorinha machucada
Una rondine ferita
Procurando salvação
In cerca di salvezza
Dei a ela minha vida
Le ho dato la mia vita
Fui afeto, fui saída
Sono stato affetto, sono stata la sua via d'uscita
Fui amante, fui amigo
Sono stato amante, sono stato amico
E ela fez isso comigo
E lei ha fatto questo con me
Foi embora sem razão
Se n'è andata senza motivo
Bateu asas e voou
Ha battuto le ali e volato via
Na saudade me deixou
Mi ha lasciato nella nostalgia
E hoje eu sou a andorinha
E oggi sono io la rondine
Que chegou aqui sozinha
Che è arrivata qui da sola
Procurando salvação
In cerca di salvezza
Outra vez
Lagi
Ela buscou o meu abraço
Dia mencari pelukanku
Encontrou em meus braços
Menemukan di pelukanku
Forças pra sobreviver
Kekuatan untuk bertahan hidup
Outra vez
Lagi
Eu fui seu ponto de equilíbrio
Aku menjadi titik keseimbangannya
Seu refúgio, seu abrigo
Tempat perlindungannya, tempat berlindungnya
Sua forma pra esquecer
Caranya untuk melupakan
Ela estava
Dia sedang
Tão carente de carinho
Sangat membutuhkan kasih sayang
Foi chegando de mansinho
Datang dengan perlahan
E me abriu seu coração
Dan membuka hatinya padaku
Ela estava infeliz e magoada
Dia sedang tidak bahagia dan terluka
Feito fera machucada
Seperti binatang yang terluka
E esquecida na prisão
Dan terlupakan di penjara
Ela estava deprimida
Dia sedang depresi
E arrasada
Dan hancur
Andorinha machucada
Burung layang-layang yang terluka
Procurando salvação
Mencari keselamatan
Dei a ela minha vida
Aku memberikan hidupku padanya
Fui afeto, fui saída
Aku menjadi kasih sayang, aku menjadi jalan keluar
Fui amante, fui amigo
Aku menjadi kekasih, aku menjadi teman
E ela fez isso comigo
Dan dia melakukan ini padaku
Foi embora sem razão
Dia pergi tanpa alasan
Bateu asas e voou
Menyebarkan sayapnya dan terbang
Na saudade me deixou
Meninggalkan aku dalam kerinduan
E hoje eu sou a andorinha
Dan hari ini aku adalah burung layang-layang
Que chegou aqui sozinha
Yang datang ke sini sendirian
Procurando salvação
Mencari keselamatan
Ela estava
Dia sedang
Tão carente de carinho
Sangat membutuhkan kasih sayang
Foi chegando de mansinho
Datang dengan perlahan
E me abriu seu coração
Dan membuka hatinya padaku
Ela estava infeliz e magoada
Dia sedang tidak bahagia dan terluka
Feito fera machucada
Seperti binatang yang terluka
E esquecida na prisão
Dan terlupakan di penjara
Ela estava deprimida
Dia sedang depresi
E arrasada
Dan hancur
Andorinha machucada
Burung layang-layang yang terluka
Procurando salvação
Mencari keselamatan
Dei a ela minha vida
Aku memberikan hidupku padanya
Fui afeto, fui saída
Aku menjadi kasih sayang, aku menjadi jalan keluar
Fui amante, fui amigo
Aku menjadi kekasih, aku menjadi teman
E ela fez isso comigo
Dan dia melakukan ini padaku
Foi embora sem razão
Dia pergi tanpa alasan
Bateu asas e voou
Menyebarkan sayapnya dan terbang
Na saudade me deixou
Meninggalkan aku dalam kerinduan
E hoje eu sou a andorinha
Dan hari ini aku adalah burung layang-layang
Que chegou aqui sozinha
Yang datang ke sini sendirian
Procurando salvação
Mencari keselamatan
Outra vez
อีกครั้ง
Ela buscou o meu abraço
เธอมาหาอ้อมกอดของฉัน
Encontrou em meus braços
พบกำลังใจในอ้อมแขนของฉัน
Forças pra sobreviver
เพื่อให้รอดพ้น
Outra vez
อีกครั้ง
Eu fui seu ponto de equilíbrio
ฉันเป็นจุดสมดุลของเธอ
Seu refúgio, seu abrigo
ที่หลบภัย ที่พักพิงของเธอ
Sua forma pra esquecer
วิธีของเธอในการลืม
Ela estava
เธออยู่
Tão carente de carinho
ต้องการความรักอย่างมาก
Foi chegando de mansinho
เข้ามาอย่างเงียบๆ
E me abriu seu coração
และเปิดใจให้ฉัน
Ela estava infeliz e magoada
เธอรู้สึกไม่มีความสุขและเจ็บปวด
Feito fera machucada
เหมือนสัตว์ที่ถูกทำร้าย
E esquecida na prisão
และถูกลืมในคุก
Ela estava deprimida
เธอรู้สึกหดหู่
E arrasada
และสิ้นหวัง
Andorinha machucada
นกน้อยที่บาดเจ็บ
Procurando salvação
กำลังมองหาการช่วยเหลือ
Dei a ela minha vida
ฉันให้เธอชีวิตของฉัน
Fui afeto, fui saída
ฉันเป็นความรัก, เป็นทางออก
Fui amante, fui amigo
เป็นคนรัก, เป็นเพื่อน
E ela fez isso comigo
และเธอทำแบบนี้กับฉัน
Foi embora sem razão
เธอไปโดยไม่มีเหตุผล
Bateu asas e voou
กระพือปีกและบินไป
Na saudade me deixou
ทิ้งความคิดถึงไว้ให้ฉัน
E hoje eu sou a andorinha
และวันนี้ฉันคือนกน้อย
Que chegou aqui sozinha
ที่มาที่นี่คนเดียว
Procurando salvação
กำลังมองหาการช่วยเหลือ
Ela estava
เธออยู่
Tão carente de carinho
ต้องการความรักอย่างมาก
Foi chegando de mansinho
เข้ามาอย่างเงียบๆ
E me abriu seu coração
และเปิดใจให้ฉัน
Ela estava infeliz e magoada
เธอรู้สึกไม่มีความสุขและเจ็บปวด
Feito fera machucada
เหมือนสัตว์ที่ถูกทำร้าย
E esquecida na prisão
และถูกลืมในคุก
Ela estava deprimida
เธอรู้สึกหดหู่
E arrasada
และสิ้นหวัง
Andorinha machucada
นกน้อยที่บาดเจ็บ
Procurando salvação
กำลังมองหาการช่วยเหลือ
Dei a ela minha vida
ฉันให้เธอชีวิตของฉัน
Fui afeto, fui saída
ฉันเป็นความรัก, เป็นทางออก
Fui amante, fui amigo
เป็นคนรัก, เป็นเพื่อน
E ela fez isso comigo
และเธอทำแบบนี้กับฉัน
Foi embora sem razão
เธอไปโดยไม่มีเหตุผล
Bateu asas e voou
กระพือปีกและบินไป
Na saudade me deixou
ทิ้งความคิดถึงไว้ให้ฉัน
E hoje eu sou a andorinha
และวันนี้ฉันคือนกน้อย
Que chegou aqui sozinha
ที่มาที่นี่คนเดียว
Procurando salvação
กำลังมองหาการช่วยเหลือ
Outra vez
再一次
Ela buscou o meu abraço
她寻找我的拥抱
Encontrou em meus braços
在我的怀里
Forças pra sobreviver
找到了生存的力量
Outra vez
再一次
Eu fui seu ponto de equilíbrio
我成了她的平衡点
Seu refúgio, seu abrigo
她的避难所,她的庇护所
Sua forma pra esquecer
她的遗忘方式
Ela estava
她当时
Tão carente de carinho
非常渴望关爱
Foi chegando de mansinho
悄悄地靠近
E me abriu seu coração
向我敞开了心扉
Ela estava infeliz e magoada
她感到不快乐和受伤
Feito fera machucada
像受伤的野兽
E esquecida na prisão
被遗忘在监狱里
Ela estava deprimida
她感到沮丧
E arrasada
和破碎
Andorinha machucada
受伤的燕子
Procurando salvação
寻找救赎
Dei a ela minha vida
我给了她我的生活
Fui afeto, fui saída
我是情感,我是出路
Fui amante, fui amigo
我是情人,我是朋友
E ela fez isso comigo
她却这样对我
Foi embora sem razão
无缘无故地离开了
Bateu asas e voou
挥动翅膀飞走了
Na saudade me deixou
留下我在怀念中
E hoje eu sou a andorinha
而今天我是那只燕子
Que chegou aqui sozinha
孤单地来到这里
Procurando salvação
寻找救赎
Ela estava
她当时
Tão carente de carinho
非常渴望关爱
Foi chegando de mansinho
悄悄地靠近
E me abriu seu coração
向我敞开了心扉
Ela estava infeliz e magoada
她感到不快乐和受伤
Feito fera machucada
像受伤的野兽
E esquecida na prisão
被遗忘在监狱里
Ela estava deprimida
她感到沮丧
E arrasada
和破碎
Andorinha machucada
受伤的燕子
Procurando salvação
寻找救赎
Dei a ela minha vida
我给了她我的生活
Fui afeto, fui saída
我是情感,我是出路
Fui amante, fui amigo
我是情人,我是朋友
E ela fez isso comigo
她却这样对我
Foi embora sem razão
无缘无故地离开了
Bateu asas e voou
挥动翅膀飞走了
Na saudade me deixou
留下我在怀念中
E hoje eu sou a andorinha
而今天我是那只燕子
Que chegou aqui sozinha
孤单地来到这里
Procurando salvação
寻找救赎

Curiosités sur la chanson Andorinha Machucada de Zezé Di Camargo & Luciano

Quand la chanson “Andorinha Machucada” a-t-elle été lancée par Zezé Di Camargo & Luciano?
La chanson Andorinha Machucada a été lancée en 1993, sur l’album “Zezé Di Camargo & Luciano 1993”.
Qui a composé la chanson “Andorinha Machucada” de Zezé Di Camargo & Luciano?
La chanson “Andorinha Machucada” de Zezé Di Camargo & Luciano a été composée par Zeze Di Camargo, Durval De Lima, Fatima Leao.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zezé Di Camargo & Luciano

Autres artistes de Sertanejo