Cesar Augusto, Cesar Augusto Saud Abdala, Cesar Augusto Saud Abdalla, Mirosmar Camargo, Mirosmar Jose De Camargo, Zeze Di Camargo
Quantas vezes em silencio desejei sumir daqui
Ir buscar meus sonhos em outro caminho
E ao abrir aquela porta pra sair eu me toquei
Que nas ruas eu estava mais sozinho
Já dormi em outros braços mas não pude te esquecer
O meu coração queimava feito brasa
Parecia um pesadelo viver longe de você
E é por isso que voltei pra nossa casa
De saudade toda noite eu chorava
Não vou mais deixar, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Diz pro meu olhar
Se vai me perdoar
Quando penso em nós dois
Eu sinto raiva do que fiz
As lembranças vem molhar o meu sorriso
Tudo que eu mais queria
Estava perto e eu não vi
Do inferno é que se vê o paraíso
Hoje eu sei tudo que eu quero
E o que eu preciso
Não vou mais deixar, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Diz pro meu olhar
Se vai me perdoar
Não vou mais deixar, Não vou mais deixar
Outro amor assim me machucar
Diz pro meu olhar (pro meu olhar)
Se vai me perdoar
Quantas vezes em silencio desejei sumir daqui
Combien de fois en silence j'ai souhaité disparaître d'ici
Ir buscar meus sonhos em outro caminho
Aller chercher mes rêves sur un autre chemin
E ao abrir aquela porta pra sair eu me toquei
Et en ouvrant cette porte pour sortir, je me suis rendu compte
Que nas ruas eu estava mais sozinho
Que dans les rues j'étais plus seul
Já dormi em outros braços mas não pude te esquecer
J'ai déjà dormi dans d'autres bras mais je n'ai pas pu t'oublier
O meu coração queimava feito brasa
Mon cœur brûlait comme des braises
Parecia um pesadelo viver longe de você
C'était comme un cauchemar de vivre loin de toi
E é por isso que voltei pra nossa casa
Et c'est pour ça que je suis revenu à notre maison
De saudade toda noite eu chorava
Chaque nuit, la nostalgie me faisait pleurer
Não vou mais deixar, ah ah ah
Je ne vais plus laisser, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Un autre amour me blesser ainsi
Diz pro meu olhar
Dis à mon regard
Se vai me perdoar
Si tu vas me pardonner
Quando penso em nós dois
Quand je pense à nous deux
Eu sinto raiva do que fiz
Je suis en colère contre ce que j'ai fait
As lembranças vem molhar o meu sorriso
Les souvenirs viennent mouiller mon sourire
Tudo que eu mais queria
Tout ce que je voulais le plus
Estava perto e eu não vi
Était proche et je ne l'ai pas vu
Do inferno é que se vê o paraíso
C'est de l'enfer qu'on voit le paradis
Hoje eu sei tudo que eu quero
Aujourd'hui je sais tout ce que je veux
E o que eu preciso
Et ce dont j'ai besoin
Não vou mais deixar, ah ah ah
Je ne vais plus laisser, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Un autre amour me blesser ainsi
Diz pro meu olhar
Dis à mon regard
Se vai me perdoar
Si tu vas me pardonner
Não vou mais deixar, Não vou mais deixar
Je ne vais plus laisser, Je ne vais plus laisser
Outro amor assim me machucar
Un autre amour me blesser ainsi
Diz pro meu olhar (pro meu olhar)
Dis à mon regard (à mon regard)
Se vai me perdoar
Si tu vas me pardonner
Quantas vezes em silencio desejei sumir daqui
How many times in silence I wished to disappear from here
Ir buscar meus sonhos em outro caminho
To go seek my dreams on another path
E ao abrir aquela porta pra sair eu me toquei
And when I opened that door to leave I realized
Que nas ruas eu estava mais sozinho
That on the streets I was more alone
Já dormi em outros braços mas não pude te esquecer
I've slept in other arms but I couldn't forget you
O meu coração queimava feito brasa
My heart was burning like embers
Parecia um pesadelo viver longe de você
It seemed like a nightmare to live far from you
E é por isso que voltei pra nossa casa
And that's why I came back to our house
De saudade toda noite eu chorava
From missing you every night I cried
Não vou mais deixar, ah ah ah
I won't let, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Another love hurt me like this
Diz pro meu olhar
Tell my gaze
Se vai me perdoar
If you're going to forgive me
Quando penso em nós dois
When I think of us two
Eu sinto raiva do que fiz
I feel anger for what I did
As lembranças vem molhar o meu sorriso
The memories come to wet my smile
Tudo que eu mais queria
Everything I wanted most
Estava perto e eu não vi
Was close and I didn't see it
Do inferno é que se vê o paraíso
From hell is where you see paradise
Hoje eu sei tudo que eu quero
Today I know everything I want
E o que eu preciso
And what I need
Não vou mais deixar, ah ah ah
I won't let, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Another love hurt me like this
Diz pro meu olhar
Tell my gaze
Se vai me perdoar
If you're going to forgive me
Não vou mais deixar, Não vou mais deixar
I won't let, I won't let
Outro amor assim me machucar
Another love hurt me like this
Diz pro meu olhar (pro meu olhar)
Tell my gaze (my gaze)
Se vai me perdoar
If you're going to forgive me
Quantas vezes em silencio desejei sumir daqui
Cuántas veces en silencio deseé desaparecer de aquí
Ir buscar meus sonhos em outro caminho
Ir a buscar mis sueños por otro camino
E ao abrir aquela porta pra sair eu me toquei
Y al abrir esa puerta para salir me di cuenta
Que nas ruas eu estava mais sozinho
Que en las calles estaba más solo
Já dormi em outros braços mas não pude te esquecer
Ya dormí en otros brazos pero no pude olvidarte
O meu coração queimava feito brasa
Mi corazón ardía como brasas
Parecia um pesadelo viver longe de você
Parecía una pesadilla vivir lejos de ti
E é por isso que voltei pra nossa casa
Y es por eso que volví a nuestra casa
De saudade toda noite eu chorava
De añoranza todas las noches lloraba
Não vou mais deixar, ah ah ah
No voy a dejar, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Que otro amor así me lastime
Diz pro meu olhar
Dile a mis ojos
Se vai me perdoar
Si me vas a perdonar
Quando penso em nós dois
Cuando pienso en nosotros dos
Eu sinto raiva do que fiz
Siento rabia por lo que hice
As lembranças vem molhar o meu sorriso
Los recuerdos vienen a mojar mi sonrisa
Tudo que eu mais queria
Todo lo que más quería
Estava perto e eu não vi
Estaba cerca y no lo vi
Do inferno é que se vê o paraíso
Desde el infierno es donde se ve el paraíso
Hoje eu sei tudo que eu quero
Hoy sé todo lo que quiero
E o que eu preciso
Y lo que necesito
Não vou mais deixar, ah ah ah
No voy a dejar, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Que otro amor así me lastime
Diz pro meu olhar
Dile a mis ojos
Se vai me perdoar
Si me vas a perdonar
Não vou mais deixar, Não vou mais deixar
No voy a dejar, No voy a dejar
Outro amor assim me machucar
Que otro amor así me lastime
Diz pro meu olhar (pro meu olhar)
Dile a mis ojos (a mis ojos)
Se vai me perdoar
Si me vas a perdonar
Quantas vezes em silencio desejei sumir daqui
Wie oft habe ich in Stille gewünscht, von hier zu verschwinden
Ir buscar meus sonhos em outro caminho
Meine Träume auf einem anderen Weg zu suchen
E ao abrir aquela porta pra sair eu me toquei
Und als ich diese Tür öffnete, um zu gehen, wurde mir klar
Que nas ruas eu estava mais sozinho
Dass ich auf den Straßen noch einsamer war
Já dormi em outros braços mas não pude te esquecer
Ich habe in anderen Armen geschlafen, konnte dich aber nicht vergessen
O meu coração queimava feito brasa
Mein Herz brannte wie Glut
Parecia um pesadelo viver longe de você
Es schien ein Alptraum zu sein, ohne dich zu leben
E é por isso que voltei pra nossa casa
Und deshalb bin ich zu unserem Haus zurückgekehrt
De saudade toda noite eu chorava
Vor Sehnsucht weinte ich jede Nacht
Não vou mais deixar, ah ah ah
Ich werde nicht mehr zulassen, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Dass eine andere Liebe mich so verletzt
Diz pro meu olhar
Sag es meinem Blick
Se vai me perdoar
Ob du mir vergeben wirst
Quando penso em nós dois
Wenn ich an uns beide denke
Eu sinto raiva do que fiz
Bin ich wütend auf das, was ich getan habe
As lembranças vem molhar o meu sorriso
Die Erinnerungen kommen und tränken mein Lächeln
Tudo que eu mais queria
Alles, was ich am meisten wollte
Estava perto e eu não vi
War in der Nähe und ich habe es nicht gesehen
Do inferno é que se vê o paraíso
Aus der Hölle sieht man das Paradies
Hoje eu sei tudo que eu quero
Heute weiß ich, was ich will
E o que eu preciso
Und was ich brauche
Não vou mais deixar, ah ah ah
Ich werde nicht mehr zulassen, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Dass eine andere Liebe mich so verletzt
Diz pro meu olhar
Sag es meinem Blick
Se vai me perdoar
Ob du mir vergeben wirst
Não vou mais deixar, Não vou mais deixar
Ich werde nicht mehr zulassen, Ich werde nicht mehr zulassen
Outro amor assim me machucar
Dass eine andere Liebe mich so verletzt
Diz pro meu olhar (pro meu olhar)
Sag es meinem Blick (meinem Blick)
Se vai me perdoar
Ob du mir vergeben wirst
Quantas vezes em silencio desejei sumir daqui
Quante volte in silenzio ho desiderato sparire da qui
Ir buscar meus sonhos em outro caminho
Andare a cercare i miei sogni in un altro percorso
E ao abrir aquela porta pra sair eu me toquei
E aprendo quella porta per uscire mi sono reso conto
Que nas ruas eu estava mais sozinho
Che nelle strade ero più solo
Já dormi em outros braços mas não pude te esquecer
Ho dormito in altri bracci ma non ho potuto dimenticarti
O meu coração queimava feito brasa
Il mio cuore bruciava come brace
Parecia um pesadelo viver longe de você
Sembrava un incubo vivere lontano da te
E é por isso que voltei pra nossa casa
Ed è per questo che sono tornato a casa nostra
De saudade toda noite eu chorava
Ogni notte piangevo di nostalgia
Não vou mais deixar, ah ah ah
Non lascerò più, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Un altro amore così mi ferisce
Diz pro meu olhar
Dillo al mio sguardo
Se vai me perdoar
Se mi perdonerai
Quando penso em nós dois
Quando penso a noi due
Eu sinto raiva do que fiz
Sento rabbia per quello che ho fatto
As lembranças vem molhar o meu sorriso
I ricordi vengono a bagnare il mio sorriso
Tudo que eu mais queria
Tutto quello che volevo di più
Estava perto e eu não vi
Era vicino e non l'ho visto
Do inferno é que se vê o paraíso
Dall'inferno è che si vede il paradiso
Hoje eu sei tudo que eu quero
Oggi so tutto quello che voglio
E o que eu preciso
E quello di cui ho bisogno
Não vou mais deixar, ah ah ah
Non lascerò più, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Un altro amore così mi ferisce
Diz pro meu olhar
Dillo al mio sguardo
Se vai me perdoar
Se mi perdonerai
Não vou mais deixar, Não vou mais deixar
Non lascerò più, Non lascerò più
Outro amor assim me machucar
Un altro amore così mi ferisce
Diz pro meu olhar (pro meu olhar)
Dillo al mio sguardo (al mio sguardo)
Se vai me perdoar
Se mi perdonerai
Quantas vezes em silencio desejei sumir daqui
Berapa kali dalam diam aku ingin menghilang dari sini
Ir buscar meus sonhos em outro caminho
Pergi mencari mimpi-mimpiku di jalan lain
E ao abrir aquela porta pra sair eu me toquei
Dan saat membuka pintu itu untuk pergi, aku sadar
Que nas ruas eu estava mais sozinho
Bahwa di jalanan aku lebih kesepian
Já dormi em outros braços mas não pude te esquecer
Sudah tidur di pelukan orang lain tapi aku tidak bisa melupakanmu
O meu coração queimava feito brasa
Hatiku terbakar seperti bara
Parecia um pesadelo viver longe de você
Sepertinya mimpi buruk hidup jauh darimu
E é por isso que voltei pra nossa casa
Dan itulah mengapa aku kembali ke rumah kita
De saudade toda noite eu chorava
Dari rindu setiap malam aku menangis
Não vou mais deixar, ah ah ah
Aku tidak akan lagi membiarkan, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Cinta lain menyakitiku seperti ini
Diz pro meu olhar
Katakan pada pandanganku
Se vai me perdoar
Apakah kamu akan memaafkanku
Quando penso em nós dois
Ketika aku memikirkan kita berdua
Eu sinto raiva do que fiz
Aku merasa marah atas apa yang telah kulakukan
As lembranças vem molhar o meu sorriso
Kenangan itu datang membasahi senyumku
Tudo que eu mais queria
Yang aku inginkan
Estava perto e eu não vi
Ada di dekat dan aku tidak melihatnya
Do inferno é que se vê o paraíso
Dari neraka barulah kita melihat surga
Hoje eu sei tudo que eu quero
Sekarang aku tahu apa yang aku inginkan
E o que eu preciso
Dan apa yang aku butuhkan
Não vou mais deixar, ah ah ah
Aku tidak akan lagi membiarkan, ah ah ah
Outro amor assim me machucar
Cinta lain menyakitiku seperti ini
Diz pro meu olhar
Katakan pada pandanganku
Se vai me perdoar
Apakah kamu akan memaafkanku
Não vou mais deixar, Não vou mais deixar
Aku tidak akan lagi membiarkan, Aku tidak akan lagi membiarkan
Outro amor assim me machucar
Cinta lain menyakitiku seperti ini
Diz pro meu olhar (pro meu olhar)
Katakan pada pandanganku (pada pandanganku)
Se vai me perdoar
Apakah kamu akan memaafkanku
Quantas vezes em silencio desejei sumir daqui
กี่ครั้งที่ฉันเงียบๆ อยากหายไปจากที่นี่
Ir buscar meus sonhos em outro caminho
ไปตามหาความฝันของฉันในทางอื่น
E ao abrir aquela porta pra sair eu me toquei
และเมื่อฉันเปิดประตูเพื่อออกไป ฉันตระหนัก
Que nas ruas eu estava mais sozinho
ว่าบนถนนนั้นฉันยิ่งรู้สึกโดดเดี่ยว
Já dormi em outros braços mas não pude te esquecer
ฉันเคยนอนกับคนอื่นแต่ไม่สามารถลืมเธอได้
O meu coração queimava feito brasa
หัวใจของฉันร้อนระอุเหมือนถ่านไฟ
Parecia um pesadelo viver longe de você
มันดูเหมือนฝันร้ายที่ต้องอยู่ห่างจากเธอ
E é por isso que voltei pra nossa casa
และนั่นคือเหตุผลที่ฉันกลับมาบ้านของเรา
De saudade toda noite eu chorava
คิดถึงเธอทุกคืนจนฉันร้องไห้
Não vou mais deixar, ah ah ah
ฉันจะไม่ยอมให้เกิดขึ้นอีก, อา อา อา
Outro amor assim me machucar
ให้รักอื่นทำร้ายฉันอีก
Diz pro meu olhar
บอกกับสายตาของฉัน
Se vai me perdoar
ว่าเธอจะให้อภัยฉันไหม
Quando penso em nós dois
เมื่อฉันคิดถึงเราทั้งสอง
Eu sinto raiva do que fiz
ฉันรู้สึกโกรธกับสิ่งที่ฉันทำ
As lembranças vem molhar o meu sorriso
ความทรงจำมาทำให้รอยยิ้มของฉันเปียกชื้น
Tudo que eu mais queria
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการมากที่สุด
Estava perto e eu não vi
อยู่ใกล้ๆ แต่ฉันไม่เห็น
Do inferno é que se vê o paraíso
จากนรกเท่านั้นที่เห็นสวรรค์
Hoje eu sei tudo que eu quero
วันนี้ฉันรู้ทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
E o que eu preciso
และสิ่งที่ฉันต้องการ
Não vou mais deixar, ah ah ah
ฉันจะไม่ยอมให้เกิดขึ้นอีก, อา อา อา
Outro amor assim me machucar
ให้รักอื่นทำร้ายฉันอีก
Diz pro meu olhar
บอกกับสายตาของฉัน
Se vai me perdoar
ว่าเธอจะให้อภัยฉันไหม
Não vou mais deixar, Não vou mais deixar
ฉันจะไม่ยอมให้เกิดขึ้นอีก, ฉันจะไม่ยอมให้เกิดขึ้นอีก
Outro amor assim me machucar
ให้รักอื่นทำร้ายฉันอีก
Diz pro meu olhar (pro meu olhar)
บอกกับสายตาของฉัน (สายตาของฉัน)
Se vai me perdoar
ว่าเธอจะให้อภัยฉันไหม
Quantas vezes em silencio desejei sumir daqui
多少次在沉默中希望从这里消失
Ir buscar meus sonhos em outro caminho
去别的路上寻找我的梦想
E ao abrir aquela porta pra sair eu me toquei
当我打开那扇门要离开时我意识到
Que nas ruas eu estava mais sozinho
在街上我更加孤单
Já dormi em outros braços mas não pude te esquecer
我曾在别人的怀抱中入睡,但无法忘记你
O meu coração queimava feito brasa
我的心像热炭一样燃烧
Parecia um pesadelo viver longe de você
远离你似乎是一场噩梦
E é por isso que voltei pra nossa casa
这就是为什么我回到了我们的家
De saudade toda noite eu chorava
每晚因思念而哭泣
Não vou mais deixar, ah ah ah
我不会再让,啊啊啊
Outro amor assim me machucar
另一种爱这样伤害我
Diz pro meu olhar
告诉我的眼睛
Se vai me perdoar
你会原谅我吗
Quando penso em nós dois
当我想到我们俩
Eu sinto raiva do que fiz
我对自己所做的感到愤怒
As lembranças vem molhar o meu sorriso
回忆湿润了我的微笑
Tudo que eu mais queria
我最想要的
Estava perto e eu não vi
就在身边而我没看见
Do inferno é que se vê o paraíso
从地狱中才能看到天堂
Hoje eu sei tudo que eu quero
今天我知道我想要什么
E o que eu preciso
以及我需要什么
Não vou mais deixar, ah ah ah
我不会再让,啊啊啊
Outro amor assim me machucar
另一种爱这样伤害我
Diz pro meu olhar
告诉我的眼睛
Se vai me perdoar
你会原谅我吗
Não vou mais deixar, Não vou mais deixar
我不会再让,我不会再让
Outro amor assim me machucar
另一种爱这样伤害我
Diz pro meu olhar (pro meu olhar)
告诉我的眼睛(我的眼睛)
Se vai me perdoar
你会原谅我吗