E Deus Por Nós

Aparecida De Fatima Leao De Moraes, Laudarcy Ricardo De Oliveira, Joao Rampani

Paroles Traduction

O sol vai se esconder e a lua vai sair
A noite vai chegar e a terra vai dormir
Pra enfeitar o céu, estrelas vão brilhar
E os rios continuam indo atrás do mar

São bocas feito fera dividindo a fome
O homem atrás da vida e a vida atrás do homem
A chuva faz barraco e morro desabar
E os rios continuam indo atrás do mar

Se o grito pela vida é a porta de saída
Porque calar essa voz
A esperança está aqui
Mesmo cada um por si
E Deus por nós

Se o grito pela vida é a porta de saída
Porque calar essa voz
A esperança está aqui
Mesmo cada um por si
E Deus por nós

Se Deus criou o trigo e o pão, cadê?
Na luta pela terra quantos vão morrer
As mãos em puro calo só querem plantar
E os rios continuam indo atrás do mar

No contrabando humano sem nota fiscal
E o filho da mãe nem liga em ser o tal
É cada um por si e Deus por nós será
E os rios continuam indo atrás do mar

Se o grito pela vida é a porta de saída
Porque calar essa voz
A esperança está aqui
Mesmo cada um por si
E Deus por nós

Se o grito pela vida é a porta de saída
Porque calar essa voz
A esperança está aqui
Mesmo cada um por si
E Deus por nós

Se o grito pela vida é a porta de saída
Porque calar essa voz
A esperança está aqui
Mesmo cada um por si
E Deus por nós

E Deus por nós

O sol vai se esconder e a lua vai sair
Le soleil va se cacher et la lune va sortir
A noite vai chegar e a terra vai dormir
La nuit va arriver et la terre va dormir
Pra enfeitar o céu, estrelas vão brilhar
Pour décorer le ciel, les étoiles vont briller
E os rios continuam indo atrás do mar
Et les rivières continuent de suivre la mer
São bocas feito fera dividindo a fome
Ce sont des bouches comme des bêtes partageant la faim
O homem atrás da vida e a vida atrás do homem
L'homme derrière la vie et la vie derrière l'homme
A chuva faz barraco e morro desabar
La pluie fait des cabanes et la colline s'effondre
E os rios continuam indo atrás do mar
Et les rivières continuent de suivre la mer
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si le cri pour la vie est la porte de sortie
Porque calar essa voz
Pourquoi taire cette voix
A esperança está aqui
L'espoir est ici
Mesmo cada um por si
Même chacun pour soi
E Deus por nós
Et Dieu pour nous
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si le cri pour la vie est la porte de sortie
Porque calar essa voz
Pourquoi taire cette voix
A esperança está aqui
L'espoir est ici
Mesmo cada um por si
Même chacun pour soi
E Deus por nós
Et Dieu pour nous
Se Deus criou o trigo e o pão, cadê?
Si Dieu a créé le blé et le pain, où sont-ils ?
Na luta pela terra quantos vão morrer
Dans la lutte pour la terre combien vont mourir
As mãos em puro calo só querem plantar
Les mains en pur callosité ne veulent que planter
E os rios continuam indo atrás do mar
Et les rivières continuent de suivre la mer
No contrabando humano sem nota fiscal
Dans le trafic humain sans facture
E o filho da mãe nem liga em ser o tal
Et le fils de la mère ne se soucie même pas d'être le tel
É cada um por si e Deus por nós será
C'est chacun pour soi et Dieu pour nous sera
E os rios continuam indo atrás do mar
Et les rivières continuent de suivre la mer
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si le cri pour la vie est la porte de sortie
Porque calar essa voz
Pourquoi taire cette voix
A esperança está aqui
L'espoir est ici
Mesmo cada um por si
Même chacun pour soi
E Deus por nós
Et Dieu pour nous
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si le cri pour la vie est la porte de sortie
Porque calar essa voz
Pourquoi taire cette voix
A esperança está aqui
L'espoir est ici
Mesmo cada um por si
Même chacun pour soi
E Deus por nós
Et Dieu pour nous
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si le cri pour la vie est la porte de sortie
Porque calar essa voz
Pourquoi taire cette voix
A esperança está aqui
L'espoir est ici
Mesmo cada um por si
Même chacun pour soi
E Deus por nós
Et Dieu pour nous
E Deus por nós
Et Dieu pour nous
O sol vai se esconder e a lua vai sair
The sun will hide and the moon will come out
A noite vai chegar e a terra vai dormir
The night will arrive and the earth will sleep
Pra enfeitar o céu, estrelas vão brilhar
To decorate the sky, stars will shine
E os rios continuam indo atrás do mar
And the rivers keep going after the sea
São bocas feito fera dividindo a fome
They are mouths like beasts dividing hunger
O homem atrás da vida e a vida atrás do homem
Man after life and life after man
A chuva faz barraco e morro desabar
The rain makes shacks and hills collapse
E os rios continuam indo atrás do mar
And the rivers keep going after the sea
Se o grito pela vida é a porta de saída
If the cry for life is the exit door
Porque calar essa voz
Why silence this voice
A esperança está aqui
Hope is here
Mesmo cada um por si
Even each one for themselves
E Deus por nós
And God for us
Se o grito pela vida é a porta de saída
If the cry for life is the exit door
Porque calar essa voz
Why silence this voice
A esperança está aqui
Hope is here
Mesmo cada um por si
Even each one for themselves
E Deus por nós
And God for us
Se Deus criou o trigo e o pão, cadê?
If God created wheat and bread, where is it?
Na luta pela terra quantos vão morrer
In the struggle for land how many will die
As mãos em puro calo só querem plantar
Hands in pure callus only want to plant
E os rios continuam indo atrás do mar
And the rivers keep going after the sea
No contrabando humano sem nota fiscal
In human smuggling without invoice
E o filho da mãe nem liga em ser o tal
And the son of the mother doesn't care about being the one
É cada um por si e Deus por nós será
It's each one for themselves and God for us will be
E os rios continuam indo atrás do mar
And the rivers keep going after the sea
Se o grito pela vida é a porta de saída
If the cry for life is the exit door
Porque calar essa voz
Why silence this voice
A esperança está aqui
Hope is here
Mesmo cada um por si
Even each one for themselves
E Deus por nós
And God for us
Se o grito pela vida é a porta de saída
If the cry for life is the exit door
Porque calar essa voz
Why silence this voice
A esperança está aqui
Hope is here
Mesmo cada um por si
Even each one for themselves
E Deus por nós
And God for us
Se o grito pela vida é a porta de saída
If the cry for life is the exit door
Porque calar essa voz
Why silence this voice
A esperança está aqui
Hope is here
Mesmo cada um por si
Even each one for themselves
E Deus por nós
And God for us
E Deus por nós
And God for us
O sol vai se esconder e a lua vai sair
El sol se va a esconder y la luna va a salir
A noite vai chegar e a terra vai dormir
La noche va a llegar y la tierra va a dormir
Pra enfeitar o céu, estrelas vão brilhar
Para adornar el cielo, las estrellas van a brillar
E os rios continuam indo atrás do mar
Y los ríos siguen yendo hacia el mar
São bocas feito fera dividindo a fome
Son bocas como fieras dividiendo el hambre
O homem atrás da vida e a vida atrás do homem
El hombre detrás de la vida y la vida detrás del hombre
A chuva faz barraco e morro desabar
La lluvia hace barracas y colinas derrumbarse
E os rios continuam indo atrás do mar
Y los ríos siguen yendo hacia el mar
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si el grito por la vida es la puerta de salida
Porque calar essa voz
Por qué callar esa voz
A esperança está aqui
La esperanza está aquí
Mesmo cada um por si
Incluso cada uno por sí mismo
E Deus por nós
Y Dios por nosotros
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si el grito por la vida es la puerta de salida
Porque calar essa voz
Por qué callar esa voz
A esperança está aqui
La esperanza está aquí
Mesmo cada um por si
Incluso cada uno por sí mismo
E Deus por nós
Y Dios por nosotros
Se Deus criou o trigo e o pão, cadê?
Si Dios creó el trigo y el pan, ¿dónde están?
Na luta pela terra quantos vão morrer
En la lucha por la tierra cuántos van a morir
As mãos em puro calo só querem plantar
Las manos en puro callo solo quieren plantar
E os rios continuam indo atrás do mar
Y los ríos siguen yendo hacia el mar
No contrabando humano sem nota fiscal
En el contrabando humano sin factura
E o filho da mãe nem liga em ser o tal
Y el hijo de la madre ni siquiera se preocupa por ser el tal
É cada um por si e Deus por nós será
Es cada uno por sí mismo y Dios por nosotros será
E os rios continuam indo atrás do mar
Y los ríos siguen yendo hacia el mar
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si el grito por la vida es la puerta de salida
Porque calar essa voz
Por qué callar esa voz
A esperança está aqui
La esperanza está aquí
Mesmo cada um por si
Incluso cada uno por sí mismo
E Deus por nós
Y Dios por nosotros
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si el grito por la vida es la puerta de salida
Porque calar essa voz
Por qué callar esa voz
A esperança está aqui
La esperanza está aquí
Mesmo cada um por si
Incluso cada uno por sí mismo
E Deus por nós
Y Dios por nosotros
Se o grito pela vida é a porta de saída
Si el grito por la vida es la puerta de salida
Porque calar essa voz
Por qué callar esa voz
A esperança está aqui
La esperanza está aquí
Mesmo cada um por si
Incluso cada uno por sí mismo
E Deus por nós
Y Dios por nosotros
E Deus por nós
Y Dios por nosotros
O sol vai se esconder e a lua vai sair
Die Sonne wird sich verstecken und der Mond wird aufgehen
A noite vai chegar e a terra vai dormir
Die Nacht wird kommen und die Erde wird schlafen
Pra enfeitar o céu, estrelas vão brilhar
Um den Himmel zu schmücken, werden Sterne leuchten
E os rios continuam indo atrás do mar
Und die Flüsse fließen weiterhin zum Meer
São bocas feito fera dividindo a fome
Es sind Mäuler wie wilde Tiere, die den Hunger teilen
O homem atrás da vida e a vida atrás do homem
Der Mensch hinter dem Leben und das Leben hinter dem Menschen
A chuva faz barraco e morro desabar
Der Regen bringt die Hütten zum Einsturz und den Hügel zum Rutschen
E os rios continuam indo atrás do mar
Und die Flüsse fließen weiterhin zum Meer
Se o grito pela vida é a porta de saída
Wenn der Schrei nach Leben der Ausweg ist
Porque calar essa voz
Warum diese Stimme zum Schweigen bringen
A esperança está aqui
Die Hoffnung ist hier
Mesmo cada um por si
Selbst wenn jeder für sich ist
E Deus por nós
Und Gott für uns
Se o grito pela vida é a porta de saída
Wenn der Schrei nach Leben der Ausweg ist
Porque calar essa voz
Warum diese Stimme zum Schweigen bringen
A esperança está aqui
Die Hoffnung ist hier
Mesmo cada um por si
Selbst wenn jeder für sich ist
E Deus por nós
Und Gott für uns
Se Deus criou o trigo e o pão, cadê?
Wenn Gott das Getreide und das Brot erschaffen hat, wo ist es?
Na luta pela terra quantos vão morrer
Im Kampf um das Land, wie viele werden sterben
As mãos em puro calo só querem plantar
Die Hände in reinen Schwielen wollen nur pflanzen
E os rios continuam indo atrás do mar
Und die Flüsse fließen weiterhin zum Meer
No contrabando humano sem nota fiscal
Im Menschenhandel ohne Rechnung
E o filho da mãe nem liga em ser o tal
Und der Sohn der Mutter kümmert sich nicht darum, derjenige zu sein
É cada um por si e Deus por nós será
Es ist jeder für sich und Gott für uns wird es sein
E os rios continuam indo atrás do mar
Und die Flüsse fließen weiterhin zum Meer
Se o grito pela vida é a porta de saída
Wenn der Schrei nach Leben der Ausweg ist
Porque calar essa voz
Warum diese Stimme zum Schweigen bringen
A esperança está aqui
Die Hoffnung ist hier
Mesmo cada um por si
Selbst wenn jeder für sich ist
E Deus por nós
Und Gott für uns
Se o grito pela vida é a porta de saída
Wenn der Schrei nach Leben der Ausweg ist
Porque calar essa voz
Warum diese Stimme zum Schweigen bringen
A esperança está aqui
Die Hoffnung ist hier
Mesmo cada um por si
Selbst wenn jeder für sich ist
E Deus por nós
Und Gott für uns
Se o grito pela vida é a porta de saída
Wenn der Schrei nach Leben der Ausweg ist
Porque calar essa voz
Warum diese Stimme zum Schweigen bringen
A esperança está aqui
Die Hoffnung ist hier
Mesmo cada um por si
Selbst wenn jeder für sich ist
E Deus por nós
Und Gott für uns
E Deus por nós
Und Gott für uns
O sol vai se esconder e a lua vai sair
Il sole si nasconderà e la luna uscirà
A noite vai chegar e a terra vai dormir
La notte arriverà e la terra andrà a dormire
Pra enfeitar o céu, estrelas vão brilhar
Per decorare il cielo, le stelle brilleranno
E os rios continuam indo atrás do mar
E i fiumi continuano a seguire il mare
São bocas feito fera dividindo a fome
Sono bocche come bestie che dividono la fame
O homem atrás da vida e a vida atrás do homem
L'uomo dietro la vita e la vita dietro l'uomo
A chuva faz barraco e morro desabar
La pioggia fa crollare le baracche e le colline
E os rios continuam indo atrás do mar
E i fiumi continuano a seguire il mare
Se o grito pela vida é a porta de saída
Se il grido per la vita è la porta di uscita
Porque calar essa voz
Perché zittire questa voce
A esperança está aqui
La speranza è qui
Mesmo cada um por si
Anche se ognuno per sé
E Deus por nós
E Dio per noi
Se o grito pela vida é a porta de saída
Se il grido per la vita è la porta di uscita
Porque calar essa voz
Perché zittire questa voce
A esperança está aqui
La speranza è qui
Mesmo cada um por si
Anche se ognuno per sé
E Deus por nós
E Dio per noi
Se Deus criou o trigo e o pão, cadê?
Se Dio ha creato il grano e il pane, dove sono?
Na luta pela terra quantos vão morrer
Nella lotta per la terra quanti moriranno
As mãos em puro calo só querem plantar
Le mani in puro callo vogliono solo piantare
E os rios continuam indo atrás do mar
E i fiumi continuano a seguire il mare
No contrabando humano sem nota fiscal
Nel contrabbando umano senza fattura
E o filho da mãe nem liga em ser o tal
E il figlio della madre non si preoccupa di essere il tale
É cada um por si e Deus por nós será
È ognuno per sé e Dio per noi sarà
E os rios continuam indo atrás do mar
E i fiumi continuano a seguire il mare
Se o grito pela vida é a porta de saída
Se il grido per la vita è la porta di uscita
Porque calar essa voz
Perché zittire questa voce
A esperança está aqui
La speranza è qui
Mesmo cada um por si
Anche se ognuno per sé
E Deus por nós
E Dio per noi
Se o grito pela vida é a porta de saída
Se il grido per la vita è la porta di uscita
Porque calar essa voz
Perché zittire questa voce
A esperança está aqui
La speranza è qui
Mesmo cada um por si
Anche se ognuno per sé
E Deus por nós
E Dio per noi
Se o grito pela vida é a porta de saída
Se il grido per la vita è la porta di uscita
Porque calar essa voz
Perché zittire questa voce
A esperança está aqui
La speranza è qui
Mesmo cada um por si
Anche se ognuno per sé
E Deus por nós
E Dio per noi
E Deus por nós
E Dio per noi
O sol vai se esconder e a lua vai sair
Matahari akan terbenam dan bulan akan muncul
A noite vai chegar e a terra vai dormir
Malam akan tiba dan bumi akan tidur
Pra enfeitar o céu, estrelas vão brilhar
Untuk menghiasi langit, bintang-bintang akan bersinar
E os rios continuam indo atrás do mar
Dan sungai-sungai terus mengalir menuju laut
São bocas feito fera dividindo a fome
Ada mulut seperti binatang yang membagi kelaparan
O homem atrás da vida e a vida atrás do homem
Manusia mengejar kehidupan dan kehidupan mengejar manusia
A chuva faz barraco e morro desabar
Hujan membuat gubuk dan bukit runtuh
E os rios continuam indo atrás do mar
Dan sungai-sungai terus mengalir menuju laut
Se o grito pela vida é a porta de saída
Jika teriakan untuk hidup adalah pintu keluar
Porque calar essa voz
Mengapa membungkam suara ini
A esperança está aqui
Harapan ada di sini
Mesmo cada um por si
Meskipun masing-masing bertindak sendiri
E Deus por nós
Dan Tuhan bersama kita
Se o grito pela vida é a porta de saída
Jika teriakan untuk hidup adalah pintu keluar
Porque calar essa voz
Mengapa membungkam suara ini
A esperança está aqui
Harapan ada di sini
Mesmo cada um por si
Meskipun masing-masing bertindak sendiri
E Deus por nós
Dan Tuhan bersama kita
Se Deus criou o trigo e o pão, cadê?
Jika Tuhan menciptakan gandum dan roti, di mana?
Na luta pela terra quantos vão morrer
Dalam perjuangan untuk tanah, berapa banyak yang akan mati
As mãos em puro calo só querem plantar
Tangan yang penuh dengan kapalan hanya ingin menanam
E os rios continuam indo atrás do mar
Dan sungai-sungai terus mengalir menuju laut
No contrabando humano sem nota fiscal
Dalam penyelundupan manusia tanpa faktur
E o filho da mãe nem liga em ser o tal
Dan anak dari ibu bahkan tidak peduli menjadi yang terbaik
É cada um por si e Deus por nós será
Masing-masing bertindak sendiri dan Tuhan akan bersama kita
E os rios continuam indo atrás do mar
Dan sungai-sungai terus mengalir menuju laut
Se o grito pela vida é a porta de saída
Jika teriakan untuk hidup adalah pintu keluar
Porque calar essa voz
Mengapa membungkam suara ini
A esperança está aqui
Harapan ada di sini
Mesmo cada um por si
Meskipun masing-masing bertindak sendiri
E Deus por nós
Dan Tuhan bersama kita
Se o grito pela vida é a porta de saída
Jika teriakan untuk hidup adalah pintu keluar
Porque calar essa voz
Mengapa membungkam suara ini
A esperança está aqui
Harapan ada di sini
Mesmo cada um por si
Meskipun masing-masing bertindak sendiri
E Deus por nós
Dan Tuhan bersama kita
Se o grito pela vida é a porta de saída
Jika teriakan untuk hidup adalah pintu keluar
Porque calar essa voz
Mengapa membungkam suara ini
A esperança está aqui
Harapan ada di sini
Mesmo cada um por si
Meskipun masing-masing bertindak sendiri
E Deus por nós
Dan Tuhan bersama kita
E Deus por nós
Dan Tuhan bersama kita
O sol vai se esconder e a lua vai sair
แดดจะลับไปและพระจันทร์จะขึ้น
A noite vai chegar e a terra vai dormir
ค่ำคืนจะมาถึงและโลกจะหลับไป
Pra enfeitar o céu, estrelas vão brilhar
เพื่อประดับฟ้า ดาวจะส่องแสง
E os rios continuam indo atrás do mar
และแม่น้ำยังคงไหลตามทะเล
São bocas feito fera dividindo a fome
มีปากเหมือนสัตว์ป่าแบ่งปันความหิว
O homem atrás da vida e a vida atrás do homem
มนุษย์ตามหาชีวิตและชีวิตตามหามนุษย์
A chuva faz barraco e morro desabar
ฝนทำให้กระท่อมและเนินเขาพังทลาย
E os rios continuam indo atrás do mar
และแม่น้ำยังคงไหลตามทะเล
Se o grito pela vida é a porta de saída
ถ้าเสียงร้องเรียกร้องชีวิตคือประตูทางออก
Porque calar essa voz
ทำไมต้องเงียบเสียงนี้
A esperança está aqui
ความหวังยังอยู่ที่นี่
Mesmo cada um por si
แม้แต่ละคนจะดูแลตัวเอง
E Deus por nós
และพระเจ้าคุ้มครองเรา
Se o grito pela vida é a porta de saída
ถ้าเสียงร้องเรียกร้องชีวิตคือประตูทางออก
Porque calar essa voz
ทำไมต้องเงียบเสียงนี้
A esperança está aqui
ความหวังยังอยู่ที่นี่
Mesmo cada um por si
แม้แต่ละคนจะดูแลตัวเอง
E Deus por nós
และพระเจ้าคุ้มครองเรา
Se Deus criou o trigo e o pão, cadê?
ถ้าพระเจ้าสร้างข้าวสาลีและขนมปัง มันอยู่ที่ไหน?
Na luta pela terra quantos vão morrer
ในการต่อสู้เพื่อที่ดิน มีกี่คนที่จะตาย
As mãos em puro calo só querem plantar
มือที่เต็มไปด้วยแคลลัสแค่ต้องการปลูก
E os rios continuam indo atrás do mar
และแม่น้ำยังคงไหลตามทะเล
No contrabando humano sem nota fiscal
ในการลักลอบค้ามนุษย์โดยไม่มีใบกำกับสินค้า
E o filho da mãe nem liga em ser o tal
และลูกของแม่ไม่สนใจที่จะเป็นคนสำคัญ
É cada um por si e Deus por nós será
มันคือแต่ละคนดูแลตัวเองและพระเจ้าคุ้มครองเรา
E os rios continuam indo atrás do mar
และแม่น้ำยังคงไหลตามทะเล
Se o grito pela vida é a porta de saída
ถ้าเสียงร้องเรียกร้องชีวิตคือประตูทางออก
Porque calar essa voz
ทำไมต้องเงียบเสียงนี้
A esperança está aqui
ความหวังยังอยู่ที่นี่
Mesmo cada um por si
แม้แต่ละคนจะดูแลตัวเอง
E Deus por nós
และพระเจ้าคุ้มครองเรา
Se o grito pela vida é a porta de saída
ถ้าเสียงร้องเรียกร้องชีวิตคือประตูทางออก
Porque calar essa voz
ทำไมต้องเงียบเสียงนี้
A esperança está aqui
ความหวังยังอยู่ที่นี่
Mesmo cada um por si
แม้แต่ละคนจะดูแลตัวเอง
E Deus por nós
และพระเจ้าคุ้มครองเรา
Se o grito pela vida é a porta de saída
ถ้าเสียงร้องเรียกร้องชีวิตคือประตูทางออก
Porque calar essa voz
ทำไมต้องเงียบเสียงนี้
A esperança está aqui
ความหวังยังอยู่ที่นี่
Mesmo cada um por si
แม้แต่ละคนจะดูแลตัวเอง
E Deus por nós
และพระเจ้าคุ้มครองเรา
E Deus por nós
และพระเจ้าคุ้มครองเรา
O sol vai se esconder e a lua vai sair
太阳将要隐藏,月亮将要出现
A noite vai chegar e a terra vai dormir
夜晚将要到来,大地将要入睡
Pra enfeitar o céu, estrelas vão brilhar
为了装饰天空,星星将要闪耀
E os rios continuam indo atrás do mar
而河流继续追寻大海
São bocas feito fera dividindo a fome
像野兽一样的嘴巴分担饥饿
O homem atrás da vida e a vida atrás do homem
人追寻生活,生活追寻人
A chuva faz barraco e morro desabar
雨水使棚户和山坡崩塌
E os rios continuam indo atrás do mar
而河流继续追寻大海
Se o grito pela vida é a porta de saída
如果生命的呼喊是出口
Porque calar essa voz
为什么要压制这声音
A esperança está aqui
希望就在这里
Mesmo cada um por si
即使是每个人为自己
E Deus por nós
上帝为我们
Se o grito pela vida é a porta de saída
如果生命的呼喊是出口
Porque calar essa voz
为什么要压制这声音
A esperança está aqui
希望就在这里
Mesmo cada um por si
即使是每个人为自己
E Deus por nós
上帝为我们
Se Deus criou o trigo e o pão, cadê?
如果上帝创造了小麦和面包,它们在哪里?
Na luta pela terra quantos vão morrer
在争夺土地的斗争中,多少人将会死去
As mãos em puro calo só querem plantar
只想种植的手都是纯粹的老茧
E os rios continuam indo atrás do mar
而河流继续追寻大海
No contrabando humano sem nota fiscal
在没有发票的人口走私中
E o filho da mãe nem liga em ser o tal
连母亲的儿子也不在乎成为那个人
É cada um por si e Deus por nós será
每个人为自己,上帝将为我们
E os rios continuam indo atrás do mar
而河流继续追寻大海
Se o grito pela vida é a porta de saída
如果生命的呼喊是出口
Porque calar essa voz
为什么要压制这声音
A esperança está aqui
希望就在这里
Mesmo cada um por si
即使是每个人为自己
E Deus por nós
上帝为我们
Se o grito pela vida é a porta de saída
如果生命的呼喊是出口
Porque calar essa voz
为什么要压制这声音
A esperança está aqui
希望就在这里
Mesmo cada um por si
即使是每个人为自己
E Deus por nós
上帝为我们
Se o grito pela vida é a porta de saída
如果生命的呼喊是出口
Porque calar essa voz
为什么要压制这声音
A esperança está aqui
希望就在这里
Mesmo cada um por si
即使是每个人为自己
E Deus por nós
上帝为我们
E Deus por nós
上帝为我们

Curiosités sur la chanson E Deus Por Nós de Zezé Di Camargo & Luciano

Quand la chanson “E Deus Por Nós” a-t-elle été lancée par Zezé Di Camargo & Luciano?
La chanson E Deus Por Nós a été lancée en 1996, sur l’album “Zezé Di Camargo & Luciano 1996”.
Qui a composé la chanson “E Deus Por Nós” de Zezé Di Camargo & Luciano?
La chanson “E Deus Por Nós” de Zezé Di Camargo & Luciano a été composée par Aparecida De Fatima Leao De Moraes, Laudarcy Ricardo De Oliveira, Joao Rampani.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zezé Di Camargo & Luciano

Autres artistes de Sertanejo