Pane e sale

Adelmo Fornaciari, Francesco De Gregori

Paroles Traduction

E mangio pane, pane e sale
E il cielo piove giù
Con lacrime d'alto mare
Acqua che non si ferma più

Ma salgo ancora nuove scale
E vedo ancora più in là
La luce chiara di domani
Precipitando esplode già

E al mattino sembra tutto
Aria serena e il dolore si confonde già
E il mattino sembra
Un fiume dopo la piena

Nella pace rifluisce già
Guarda ai miei occhi come piove
Guarda i miei occhi per te
Fa che ritorni presto il sole

E che si posi in fronte a me
E il mattino sarà tutto aria serena
E la luce ci confonderà

E il mattino come un fiume
Dopo la piena nella pace rifluisce già

E il mattino sarà tutto
Aria serena e la luce ci confonderà

E il mattino come un fiume
Dopo la piena nella pace rifluisce già
E mangio ancora pane e sale

E il cielo piove giù
Con lacrime d'alto mare
Acqua che non si ferma più

E mangio pane, pane e sale
Et je mange du pain, du pain et du sel
E il cielo piove giù
Et le ciel pleut
Con lacrime d'alto mare
Avec des larmes de haute mer
Acqua che non si ferma più
De l'eau qui ne s'arrête plus
Ma salgo ancora nuove scale
Mais je monte encore de nouveaux escaliers
E vedo ancora più in là
Et je vois encore plus loin
La luce chiara di domani
La lumière claire de demain
Precipitando esplode già
Déjà en train d'exploser
E al mattino sembra tutto
Et le matin semble tout
Aria serena e il dolore si confonde già
Air serein et la douleur se confond déjà
E il mattino sembra
Et le matin semble
Un fiume dopo la piena
Une rivière après la crue
Nella pace rifluisce già
Dans la paix, il reflue déjà
Guarda ai miei occhi come piove
Regarde mes yeux comme il pleut
Guarda i miei occhi per te
Regarde mes yeux pour toi
Fa che ritorni presto il sole
Fais que le soleil revienne vite
E che si posi in fronte a me
Et qu'il se pose devant moi
E il mattino sarà tutto aria serena
Et le matin sera tout air serein
E la luce ci confonderà
Et la lumière nous confondra
E il mattino come un fiume
Et le matin comme une rivière
Dopo la piena nella pace rifluisce già
Après la crue, dans la paix, il reflue déjà
E il mattino sarà tutto
Et le matin sera tout
Aria serena e la luce ci confonderà
Air serein et la lumière nous confondra
E il mattino come un fiume
Et le matin comme une rivière
Dopo la piena nella pace rifluisce già
Après la crue, dans la paix, il reflue déjà
E mangio ancora pane e sale
Et je mange encore du pain et du sel
E il cielo piove giù
Et le ciel pleut
Con lacrime d'alto mare
Avec des larmes de haute mer
Acqua che non si ferma più
De l'eau qui ne s'arrête plus
E mangio pane, pane e sale
E eu como pão, pão e sal
E il cielo piove giù
E o céu chove para baixo
Con lacrime d'alto mare
Com lágrimas do alto mar
Acqua che non si ferma più
Água que não para mais
Ma salgo ancora nuove scale
Mas eu subo ainda mais escadas
E vedo ancora più in là
E vejo ainda mais longe
La luce chiara di domani
A luz clara de amanhã
Precipitando esplode già
Já explode em queda
E al mattino sembra tutto
E pela manhã parece tudo
Aria serena e il dolore si confonde già
Ar sereno e a dor já se confunde
E il mattino sembra
E a manhã parece
Un fiume dopo la piena
Um rio após a cheia
Nella pace rifluisce già
Na paz já reflui
Guarda ai miei occhi come piove
Olha nos meus olhos como chove
Guarda i miei occhi per te
Olha nos meus olhos para você
Fa che ritorni presto il sole
Faz com que o sol retorne logo
E che si posi in fronte a me
E que se ponha diante de mim
E il mattino sarà tutto aria serena
E a manhã será toda ar sereno
E la luce ci confonderà
E a luz nos confundirá
E il mattino come un fiume
E a manhã como um rio
Dopo la piena nella pace rifluisce già
Após a cheia na paz já reflui
E il mattino sarà tutto
E a manhã será tudo
Aria serena e la luce ci confonderà
Ar sereno e a luz nos confundirá
E il mattino come un fiume
E a manhã como um rio
Dopo la piena nella pace rifluisce già
Após a cheia na paz já reflui
E mangio ancora pane e sale
E eu como ainda pão e sal
E il cielo piove giù
E o céu chove para baixo
Con lacrime d'alto mare
Com lágrimas do alto mar
Acqua che non si ferma più
Água que não para mais
E mangio pane, pane e sale
And I eat bread, bread and salt
E il cielo piove giù
And the sky rains down
Con lacrime d'alto mare
With tears from the high sea
Acqua che non si ferma più
Water that no longer stops
Ma salgo ancora nuove scale
But I still climb new stairs
E vedo ancora più in là
And I see even further
La luce chiara di domani
The clear light of tomorrow
Precipitando esplode già
Already exploding precipitously
E al mattino sembra tutto
And in the morning everything seems
Aria serena e il dolore si confonde già
Clear air and the pain is already confused
E il mattino sembra
And the morning seems
Un fiume dopo la piena
A river after the flood
Nella pace rifluisce già
Already flowing back in peace
Guarda ai miei occhi come piove
Look at my eyes how it rains
Guarda i miei occhi per te
Look at my eyes for you
Fa che ritorni presto il sole
May the sun return soon
E che si posi in fronte a me
And that it settles in front of me
E il mattino sarà tutto aria serena
And the morning will be all clear air
E la luce ci confonderà
And the light will confuse us
E il mattino come un fiume
And the morning like a river
Dopo la piena nella pace rifluisce già
After the flood already flows back in peace
E il mattino sarà tutto
And the morning will be everything
Aria serena e la luce ci confonderà
Clear air and the light will confuse us
E il mattino come un fiume
And the morning like a river
Dopo la piena nella pace rifluisce già
After the flood already flows back in peace
E mangio ancora pane e sale
And I still eat bread and salt
E il cielo piove giù
And the sky rains down
Con lacrime d'alto mare
With tears from the high sea
Acqua che non si ferma più
Water that no longer stops
E mangio pane, pane e sale
Y como pan, pan y sal
E il cielo piove giù
Y el cielo llueve hacia abajo
Con lacrime d'alto mare
Con lágrimas de mar alto
Acqua che non si ferma più
Agua que ya no se detiene
Ma salgo ancora nuove scale
Pero subo aún más escaleras
E vedo ancora più in là
Y veo aún más allá
La luce chiara di domani
La luz clara de mañana
Precipitando esplode già
Ya está explotando al caer
E al mattino sembra tutto
Y por la mañana parece todo
Aria serena e il dolore si confonde già
Aire sereno y el dolor ya se confunde
E il mattino sembra
Y la mañana parece
Un fiume dopo la piena
Un río después de la crecida
Nella pace rifluisce già
Ya refluye en paz
Guarda ai miei occhi come piove
Mira a mis ojos cómo llueve
Guarda i miei occhi per te
Mira mis ojos para ti
Fa che ritorni presto il sole
Haz que el sol regrese pronto
E che si posi in fronte a me
Y que se pose frente a mí
E il mattino sarà tutto aria serena
Y la mañana será todo aire sereno
E la luce ci confonderà
Y la luz nos confundirá
E il mattino come un fiume
Y la mañana como un río
Dopo la piena nella pace rifluisce già
Después de la crecida ya refluye en paz
E il mattino sarà tutto
Y la mañana será todo
Aria serena e la luce ci confonderà
Aire sereno y la luz nos confundirá
E il mattino come un fiume
Y la mañana como un río
Dopo la piena nella pace rifluisce già
Después de la crecida ya refluye en paz
E mangio ancora pane e sale
Y sigo comiendo pan y sal
E il cielo piove giù
Y el cielo llueve hacia abajo
Con lacrime d'alto mare
Con lágrimas de mar alto
Acqua che non si ferma più
Agua que ya no se detiene
E mangio pane, pane e sale
Ich esse Brot, Brot und Salz
E il cielo piove giù
Und der Himmel weint herab
Con lacrime d'alto mare
Mit Tränen aus der hohen See
Acqua che non si ferma più
Wasser, das nicht mehr aufhört zu fließen
Ma salgo ancora nuove scale
Aber ich steige noch weitere Treppen hinauf
E vedo ancora più in là
Und sehe noch weiter
La luce chiara di domani
Das klare Licht von morgen
Precipitando esplode già
Es explodiert bereits im Sturzflug
E al mattino sembra tutto
Und am Morgen scheint alles
Aria serena e il dolore si confonde già
Heitere Luft und der Schmerz vermischt sich bereits
E il mattino sembra
Und der Morgen scheint
Un fiume dopo la piena
Ein Fluss nach dem Hochwasser
Nella pace rifluisce già
In der Ruhe fließt er bereits zurück
Guarda ai miei occhi come piove
Schau in meine Augen, wie es regnet
Guarda i miei occhi per te
Schau in meine Augen für dich
Fa che ritorni presto il sole
Möge die Sonne bald zurückkehren
E che si posi in fronte a me
Und sich vor mir niederlassen
E il mattino sarà tutto aria serena
Und der Morgen wird reine Luft sein
E la luce ci confonderà
Und das Licht wird uns verwirren
E il mattino come un fiume
Und der Morgen wie ein Fluss
Dopo la piena nella pace rifluisce già
Nach dem Hochwasser fließt er bereits in Frieden zurück
E il mattino sarà tutto
Und der Morgen wird alles sein
Aria serena e la luce ci confonderà
Heitere Luft und das Licht wird uns verwirren
E il mattino come un fiume
Und der Morgen wie ein Fluss
Dopo la piena nella pace rifluisce già
Nach dem Hochwasser fließt er bereits in Frieden zurück
E mangio ancora pane e sale
Und ich esse immer noch Brot und Salz
E il cielo piove giù
Und der Himmel weint herab
Con lacrime d'alto mare
Mit Tränen aus der hohen See
Acqua che non si ferma più
Wasser, das nicht mehr aufhört zu fließen

Curiosités sur la chanson Pane e sale de Zucchero

Quand la chanson “Pane e sale” a-t-elle été lancée par Zucchero?
La chanson Pane e sale a été lancée en 1995, sur l’album “Spirito Divino”.
Qui a composé la chanson “Pane e sale” de Zucchero?
La chanson “Pane e sale” de Zucchero a été composée par Adelmo Fornaciari, Francesco De Gregori.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zucchero

Autres artistes de Blues