Seite mit Messer, gleich geht's mir besser
Treib' im Haifischgewässer und bleib' ein Verbrecher
Scheiß auf Silvester, jeden Tag Neujahr
Lacoste-Anzug? Jeden Tag ein neuer
Komm im Trikot von Barça, knöpf' dir dein Hartz ab
Knospen triefen, du rufst jeden Tag an
Muskelkater, Hustensaftentzug
Nie mehr Bus oder Bahn fahren, Bruder, mir geht's gut!
So viel Scheiße erlebt, aber schau' nicht mehr zurück
Vertrau' nur auf mein Team und so schaukeln wir das Schiff
Verkaufen dir das Gift, der Stoff, aus dem die Träume sind
Früher waren wir nix, aber guck mal, wir sind heute Kings
Traumhaft, V8, Chromfelge, Glättschnitt
Auffahrt, rauffahren, stoned, ich brauch' Pfirsich
Eistee mit Bubbles, halt mal deinen Sabbel
187 Strassenbande heißt, einfach machen!
Pack ab, für die Migos eine Runde
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Tach Tach, Kunde für Kunde
24/7, Stunde für Stunde
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Ratzfatz, Diggi, Unzen wegdrücken
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Ich komm' mit schneeweißen Tretern, seh' keine Gegner
Mach' mit Rap so viel Geld, ich geb' weiter zum EK
Trag' den Reiter, du Wichser und sipp' Alpha Noblel
Mach mal nicht so'n Gesicht, ja, für mich geht's nach oben
Unterm Sitz die Pistole, jederzeit bereit
Bei deiner Bitch in der Koje ist Jägermeister-Time
Jeder darf mal rein, Bruder, Hausparty geht
Sie based sich den Stein, denn sie braucht Qualität
Das ist Authentizität, traurig aber wahr
Ich schlaf' aus bis um zehn und dann hau' ich ihr ein paar
Taumel durch den Park, laufe in den Charts
Sie verkaufen ihren Arsch, doch verstauben im Regal
Digga, rauch' während der Fahrt auf dem Beifahrersitz
Ey, mein Traum wird jetzt wahr, schaut wie einfach es ist
Schreib' ein paar Hits, vergleichbar mit nix
Lass' den Pitty von der Kette und er flitzt
Pack ab, für die Mijos eine Runde
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Tach Tach, Kunde für Kunde
24/7, Stunde für Stunde
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Ratzfatz, Diggi, Umsatz wegdrücken
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Seite mit Messer, gleich geht's mir besser
Côté avec couteau, je vais bientôt me sentir mieux
Treib' im Haifischgewässer und bleib' ein Verbrecher
Je nage dans les eaux infestées de requins et reste un criminel
Scheiß auf Silvester, jeden Tag Neujahr
Je me fiche du Nouvel An, chaque jour est un nouvel an
Lacoste-Anzug? Jeden Tag ein neuer
Costume Lacoste ? Chaque jour un nouveau
Komm im Trikot von Barça, knöpf' dir dein Hartz ab
Je viens en maillot du Barça, je te pique ton Hartz
Knospen triefen, du rufst jeden Tag an
Les bourgeons suintent, tu appelles tous les jours
Muskelkater, Hustensaftentzug
Courbatures, sevrage du sirop contre la toux
Nie mehr Bus oder Bahn fahren, Bruder, mir geht's gut!
Plus jamais prendre le bus ou le train, frère, je vais bien !
So viel Scheiße erlebt, aber schau' nicht mehr zurück
J'ai vécu tellement de merde, mais je ne regarde plus en arrière
Vertrau' nur auf mein Team und so schaukeln wir das Schiff
Je ne fais confiance qu'à mon équipe et c'est ainsi que nous faisons tanguer le bateau
Verkaufen dir das Gift, der Stoff, aus dem die Träume sind
On te vend le poison, la substance dont sont faits les rêves
Früher waren wir nix, aber guck mal, wir sind heute Kings
Avant, nous n'étions rien, mais regarde, aujourd'hui nous sommes des rois
Traumhaft, V8, Chromfelge, Glättschnitt
Rêveur, V8, jantes chromées, coupe lisse
Auffahrt, rauffahren, stoned, ich brauch' Pfirsich
Allée, monter, stone, j'ai besoin de pêche
Eistee mit Bubbles, halt mal deinen Sabbel
Thé glacé avec des bulles, ferme ta gueule
187 Strassenbande heißt, einfach machen!
187 Strassenbande signifie, juste faire !
Pack ab, für die Migos eine Runde
Dégage, une tournée pour les Migos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Roue en moins, mec, ceinture de pantalon, flingue
Tach Tach, Kunde für Kunde
Salut salut, client après client
24/7, Stunde für Stunde
24/7, heure après heure
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Fais du bruit pour les gars du quartier
Ratzfatz, Diggi, Unzen wegdrücken
Vite fait, mec, pousser des onces
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Clic clic, on te défonce le dos
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Je suis un fou parmi les fous
Ich komm' mit schneeweißen Tretern, seh' keine Gegner
Je viens avec des baskets blanches comme neige, je ne vois aucun adversaire
Mach' mit Rap so viel Geld, ich geb' weiter zum EK
Je fais tellement d'argent avec le rap, je donne plus au EK
Trag' den Reiter, du Wichser und sipp' Alpha Noblel
Je porte le cavalier, tu es un connard et je sirote Alpha Noblel
Mach mal nicht so'n Gesicht, ja, für mich geht's nach oben
Ne fais pas cette tête, oui, pour moi ça monte
Unterm Sitz die Pistole, jederzeit bereit
Sous le siège le pistolet, prêt à tout moment
Bei deiner Bitch in der Koje ist Jägermeister-Time
Chez ta meuf dans la cabine, c'est l'heure du Jägermeister
Jeder darf mal rein, Bruder, Hausparty geht
Tout le monde peut entrer, frère, la fête à la maison continue
Sie based sich den Stein, denn sie braucht Qualität
Elle se base sur la pierre, car elle a besoin de qualité
Das ist Authentizität, traurig aber wahr
C'est de l'authenticité, triste mais vrai
Ich schlaf' aus bis um zehn und dann hau' ich ihr ein paar
Je dors jusqu'à dix heures puis je lui en mets quelques-uns
Taumel durch den Park, laufe in den Charts
Je titube à travers le parc, je cours dans les charts
Sie verkaufen ihren Arsch, doch verstauben im Regal
Ils vendent leur cul, mais ils prennent la poussière sur l'étagère
Digga, rauch' während der Fahrt auf dem Beifahrersitz
Mec, je fume pendant le trajet sur le siège passager
Ey, mein Traum wird jetzt wahr, schaut wie einfach es ist
Hé, mon rêve devient réalité, regardez comme c'est facile
Schreib' ein paar Hits, vergleichbar mit nix
J'écris quelques hits, incomparables à rien
Lass' den Pitty von der Kette und er flitzt
Je laisse le Pitty de la chaîne et il file
Pack ab, für die Mijos eine Runde
Dégage, une tournée pour les Mijos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Roue en moins, mec, ceinture de pantalon, flingue
Tach Tach, Kunde für Kunde
Salut salut, client après client
24/7, Stunde für Stunde
24/7, heure après heure
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Fais du bruit pour les gars du quartier
Ratzfatz, Diggi, Umsatz wegdrücken
Vite fait, mec, pousser des ventes
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Clic clic, on te défonce le dos
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Je suis un fou parmi les fous
Seite mit Messer, gleich geht's mir besser
Lado com faca, logo vou me sentir melhor
Treib' im Haifischgewässer und bleib' ein Verbrecher
Nado em águas de tubarão e continuo um criminoso
Scheiß auf Silvester, jeden Tag Neujahr
Foda-se o Ano Novo, todo dia é Ano Novo
Lacoste-Anzug? Jeden Tag ein neuer
Terno Lacoste? Todo dia um novo
Komm im Trikot von Barça, knöpf' dir dein Hartz ab
Chego com a camisa do Barça, tiro o seu Hartz
Knospen triefen, du rufst jeden Tag an
Botões pingando, você liga todos os dias
Muskelkater, Hustensaftentzug
Dor muscular, abstinência de xarope para tosse
Nie mehr Bus oder Bahn fahren, Bruder, mir geht's gut!
Nunca mais pegar ônibus ou trem, irmão, estou bem!
So viel Scheiße erlebt, aber schau' nicht mehr zurück
Vivi tanta merda, mas não olho mais para trás
Vertrau' nur auf mein Team und so schaukeln wir das Schiff
Confio apenas na minha equipe e assim balançamos o barco
Verkaufen dir das Gift, der Stoff, aus dem die Träume sind
Vendemos a você o veneno, a substância dos sonhos
Früher waren wir nix, aber guck mal, wir sind heute Kings
Antes não éramos nada, mas olha, hoje somos reis
Traumhaft, V8, Chromfelge, Glättschnitt
Sonhador, V8, aro cromado, corte liso
Auffahrt, rauffahren, stoned, ich brauch' Pfirsich
Subida, subindo, chapado, preciso de pêssego
Eistee mit Bubbles, halt mal deinen Sabbel
Chá gelado com bolhas, cala a boca
187 Strassenbande heißt, einfach machen!
187 Strassenbande significa, apenas faça!
Pack ab, für die Migos eine Runde
Vaza, uma rodada para os Migos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Roda solta, mano, cós da calça, arma
Tach Tach, Kunde für Kunde
Oi oi, cliente por cliente
24/7, Stunde für Stunde
24/7, hora por hora
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Faça barulho para os garotos do bairro
Ratzfatz, Diggi, Unzen wegdrücken
Rapidinho, mano, empurrando onças
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Clique clique, vamos foder suas costas
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Eu sou um louco entre loucos
Ich komm' mit schneeweißen Tretern, seh' keine Gegner
Chego com tênis brancos como a neve, não vejo adversários
Mach' mit Rap so viel Geld, ich geb' weiter zum EK
Faço tanto dinheiro com rap, passo para o EK
Trag' den Reiter, du Wichser und sipp' Alpha Noblel
Uso o cavaleiro, seu filho da puta e bebo Alpha Noblel
Mach mal nicht so'n Gesicht, ja, für mich geht's nach oben
Não faça essa cara, sim, estou subindo
Unterm Sitz die Pistole, jederzeit bereit
A pistola debaixo do assento, pronta a qualquer momento
Bei deiner Bitch in der Koje ist Jägermeister-Time
Na cama da sua puta é hora do Jägermeister
Jeder darf mal rein, Bruder, Hausparty geht
Todo mundo pode entrar, irmão, a festa em casa está rolando
Sie based sich den Stein, denn sie braucht Qualität
Ela baseia a pedra, porque precisa de qualidade
Das ist Authentizität, traurig aber wahr
Isso é autenticidade, triste mas verdade
Ich schlaf' aus bis um zehn und dann hau' ich ihr ein paar
Durmo até as dez e então dou uns tapas nela
Taumel durch den Park, laufe in den Charts
Cambaleio pelo parque, subo nas paradas
Sie verkaufen ihren Arsch, doch verstauben im Regal
Eles vendem a bunda, mas juntam poeira na prateleira
Digga, rauch' während der Fahrt auf dem Beifahrersitz
Mano, fumo durante a viagem no banco do passageiro
Ey, mein Traum wird jetzt wahr, schaut wie einfach es ist
Ei, meu sonho está se tornando realidade, veja como é fácil
Schreib' ein paar Hits, vergleichbar mit nix
Escrevo alguns hits, incomparáveis
Lass' den Pitty von der Kette und er flitzt
Solto o Pitty da corrente e ele dispara
Pack ab, für die Mijos eine Runde
Vaza, uma rodada para os Mijos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Roda solta, mano, cós da calça, arma
Tach Tach, Kunde für Kunde
Oi oi, cliente por cliente
24/7, Stunde für Stunde
24/7, hora por hora
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Faça barulho para os garotos do bairro
Ratzfatz, Diggi, Umsatz wegdrücken
Rapidinho, mano, empurrando vendas
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Clique clique, vamos foder suas costas
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Eu sou um louco entre loucos
Seite mit Messer, gleich geht's mir besser
Side with knife, I'll feel better soon
Treib' im Haifischgewässer und bleib' ein Verbrecher
Drift in shark-infested waters and remain a criminal
Scheiß auf Silvester, jeden Tag Neujahr
Screw New Year's Eve, every day is New Year
Lacoste-Anzug? Jeden Tag ein neuer
Lacoste suit? A new one every day
Komm im Trikot von Barça, knöpf' dir dein Hartz ab
Come in a Barça jersey, take your Hartz off
Knospen triefen, du rufst jeden Tag an
Buds are dripping, you call every day
Muskelkater, Hustensaftentzug
Muscle soreness, cough syrup withdrawal
Nie mehr Bus oder Bahn fahren, Bruder, mir geht's gut!
Never ride the bus or train again, brother, I'm doing well!
So viel Scheiße erlebt, aber schau' nicht mehr zurück
Experienced so much shit, but don't look back anymore
Vertrau' nur auf mein Team und so schaukeln wir das Schiff
Trust only my team and that's how we rock the ship
Verkaufen dir das Gift, der Stoff, aus dem die Träume sind
Sell you the poison, the stuff dreams are made of
Früher waren wir nix, aber guck mal, wir sind heute Kings
We used to be nothing, but look, we're kings today
Traumhaft, V8, Chromfelge, Glättschnitt
Dreamlike, V8, chrome rim, smooth cut
Auffahrt, rauffahren, stoned, ich brauch' Pfirsich
Driveway, drive up, stoned, I need peach
Eistee mit Bubbles, halt mal deinen Sabbel
Iced tea with bubbles, hold your chatter
187 Strassenbande heißt, einfach machen!
187 Strassenbande means, just do it!
Pack ab, für die Migos eine Runde
Pack up, a round for the Migos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Wheel off, dude, waistband, gun
Tach Tach, Kunde für Kunde
Hello hello, customer by customer
24/7, Stunde für Stunde
24/7, hour by hour
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Make noise for the boys in the quarter
Ratzfatz, Diggi, Unzen wegdrücken
Quickly, dude, push ounces away
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Click click, we bang your back
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
I'm a madman among madmen
Ich komm' mit schneeweißen Tretern, seh' keine Gegner
I come with snow-white sneakers, see no opponents
Mach' mit Rap so viel Geld, ich geb' weiter zum EK
Make so much money with rap, I pass it on to the EK
Trag' den Reiter, du Wichser und sipp' Alpha Noblel
Wear the rider, you wanker and sip Alpha Noble
Mach mal nicht so'n Gesicht, ja, für mich geht's nach oben
Don't make such a face, yes, I'm going up
Unterm Sitz die Pistole, jederzeit bereit
Under the seat the gun, ready at any time
Bei deiner Bitch in der Koje ist Jägermeister-Time
At your bitch's bunk it's Jägermeister time
Jeder darf mal rein, Bruder, Hausparty geht
Everyone can come in, brother, house party is on
Sie based sich den Stein, denn sie braucht Qualität
She bases the stone, because she needs quality
Das ist Authentizität, traurig aber wahr
This is authenticity, sad but true
Ich schlaf' aus bis um zehn und dann hau' ich ihr ein paar
I sleep until ten and then I give her a few
Taumel durch den Park, laufe in den Charts
Stagger through the park, run in the charts
Sie verkaufen ihren Arsch, doch verstauben im Regal
They sell their ass, but gather dust on the shelf
Digga, rauch' während der Fahrt auf dem Beifahrersitz
Dude, smoke while driving on the passenger seat
Ey, mein Traum wird jetzt wahr, schaut wie einfach es ist
Hey, my dream is coming true, see how easy it is
Schreib' ein paar Hits, vergleichbar mit nix
Write a few hits, comparable to nothing
Lass' den Pitty von der Kette und er flitzt
Let the Pitty off the chain and he dashes
Pack ab, für die Mijos eine Runde
Pack up, a round for the Mijos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Wheel off, dude, waistband, gun
Tach Tach, Kunde für Kunde
Hello hello, customer by customer
24/7, Stunde für Stunde
24/7, hour by hour
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Make noise for the boys in the quarter
Ratzfatz, Diggi, Umsatz wegdrücken
Quickly, dude, push sales away
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Click click, we bang your back
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
I'm a madman among madmen
Seite mit Messer, gleich geht's mir besser
Lado con cuchillo, pronto me sentiré mejor
Treib' im Haifischgewässer und bleib' ein Verbrecher
Nado en aguas de tiburones y sigo siendo un criminal
Scheiß auf Silvester, jeden Tag Neujahr
A la mierda con la víspera de Año Nuevo, todos los días son Año Nuevo
Lacoste-Anzug? Jeden Tag ein neuer
¿Traje de Lacoste? Cada día uno nuevo
Komm im Trikot von Barça, knöpf' dir dein Hartz ab
Vengo con la camiseta del Barça, te quito tu Hartz
Knospen triefen, du rufst jeden Tag an
Los brotes gotean, llamas todos los días
Muskelkater, Hustensaftentzug
Agujetas, abstinencia de jarabe para la tos
Nie mehr Bus oder Bahn fahren, Bruder, mir geht's gut!
Nunca más viajar en autobús o tren, hermano, ¡me siento bien!
So viel Scheiße erlebt, aber schau' nicht mehr zurück
He vivido tanta mierda, pero ya no miro atrás
Vertrau' nur auf mein Team und so schaukeln wir das Schiff
Solo confío en mi equipo y así balanceamos el barco
Verkaufen dir das Gift, der Stoff, aus dem die Träume sind
Te vendemos el veneno, la sustancia de la que están hechos los sueños
Früher waren wir nix, aber guck mal, wir sind heute Kings
Antes no éramos nada, pero mira, hoy somos reyes
Traumhaft, V8, Chromfelge, Glättschnitt
Soñado, V8, llanta de cromo, corte liso
Auffahrt, rauffahren, stoned, ich brauch' Pfirsich
Subida, subir, colocado, necesito melocotón
Eistee mit Bubbles, halt mal deinen Sabbel
Té helado con burbujas, cierra el pico
187 Strassenbande heißt, einfach machen!
187 Strassenbande significa, ¡simplemente hazlo!
Pack ab, für die Migos eine Runde
Vete, una ronda para los Migos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Rueda fuera, tío, cintura del pantalón, pistola
Tach Tach, Kunde für Kunde
Hola hola, cliente tras cliente
24/7, Stunde für Stunde
24/7, hora tras hora
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Haz ruido para los chicos del barrio
Ratzfatz, Diggi, Unzen wegdrücken
Rápido, tío, empuja las onzas
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Clic clic, te jodemos la espalda
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Soy un loco entre locos
Ich komm' mit schneeweißen Tretern, seh' keine Gegner
Vengo con zapatillas blancas como la nieve, no veo enemigos
Mach' mit Rap so viel Geld, ich geb' weiter zum EK
Hago tanto dinero con el rap, lo paso al EK
Trag' den Reiter, du Wichser und sipp' Alpha Noblel
Llevo al jinete, tú cabrón y bebo Alpha Noblel
Mach mal nicht so'n Gesicht, ja, für mich geht's nach oben
No pongas esa cara, sí, voy hacia arriba
Unterm Sitz die Pistole, jederzeit bereit
Debajo del asiento la pistola, siempre lista
Bei deiner Bitch in der Koje ist Jägermeister-Time
En la cama de tu chica es hora del Jägermeister
Jeder darf mal rein, Bruder, Hausparty geht
Todos pueden entrar, hermano, la fiesta en casa sigue
Sie based sich den Stein, denn sie braucht Qualität
Ella se fuma la piedra, porque necesita calidad
Das ist Authentizität, traurig aber wahr
Eso es autenticidad, triste pero cierto
Ich schlaf' aus bis um zehn und dann hau' ich ihr ein paar
Duermo hasta las diez y luego le doy un par
Taumel durch den Park, laufe in den Charts
Tambaleándome por el parque, corriendo en las listas
Sie verkaufen ihren Arsch, doch verstauben im Regal
Venden su culo, pero se quedan en el estante
Digga, rauch' während der Fahrt auf dem Beifahrersitz
Tío, fumo mientras conduzco en el asiento del copiloto
Ey, mein Traum wird jetzt wahr, schaut wie einfach es ist
Ey, mi sueño se hace realidad, mira lo fácil que es
Schreib' ein paar Hits, vergleichbar mit nix
Escribo unos cuantos éxitos, incomparables con nada
Lass' den Pitty von der Kette und er flitzt
Suelto al Pitty de la cadena y corre
Pack ab, für die Mijos eine Runde
Vete, una ronda para los Mijos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Rueda fuera, tío, cintura del pantalón, pistola
Tach Tach, Kunde für Kunde
Hola hola, cliente tras cliente
24/7, Stunde für Stunde
24/7, hora tras hora
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Haz ruido para los chicos del barrio
Ratzfatz, Diggi, Umsatz wegdrücken
Rápido, tío, empuja las ventas
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Clic clic, te jodemos la espalda
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Soy un loco entre locos
Seite mit Messer, gleich geht's mir besser
Lato con coltello, sto per stare meglio
Treib' im Haifischgewässer und bleib' ein Verbrecher
Navigo in acque infestate dagli squali e rimango un criminale
Scheiß auf Silvester, jeden Tag Neujahr
Cacchio di Capodanno, ogni giorno è Anno Nuovo
Lacoste-Anzug? Jeden Tag ein neuer
Abito Lacoste? Ogni giorno uno nuovo
Komm im Trikot von Barça, knöpf' dir dein Hartz ab
Arrivo con la maglia del Barça, ti stacco il tuo Hartz
Knospen triefen, du rufst jeden Tag an
I boccioli gocciolano, mi chiami ogni giorno
Muskelkater, Hustensaftentzug
Dolori muscolari, astinenza da sciroppo per la tosse
Nie mehr Bus oder Bahn fahren, Bruder, mir geht's gut!
Non più viaggi in autobus o in treno, fratello, sto bene!
So viel Scheiße erlebt, aber schau' nicht mehr zurück
Ho vissuto tanta merda, ma non guardo più indietro
Vertrau' nur auf mein Team und so schaukeln wir das Schiff
Mi fido solo del mio team e così facciamo oscillare la nave
Verkaufen dir das Gift, der Stoff, aus dem die Träume sind
Ti vendiamo il veleno, la sostanza di cui sono fatti i sogni
Früher waren wir nix, aber guck mal, wir sind heute Kings
Prima non eravamo niente, ma guarda, oggi siamo re
Traumhaft, V8, Chromfelge, Glättschnitt
Da sogno, V8, cerchi in cromo, taglio liscio
Auffahrt, rauffahren, stoned, ich brauch' Pfirsich
Salita, salire, pietrificato, ho bisogno di pesca
Eistee mit Bubbles, halt mal deinen Sabbel
Tè freddo con bolle, tieni la bocca chiusa
187 Strassenbande heißt, einfach machen!
187 Strassenbande significa, basta farlo!
Pack ab, für die Migos eine Runde
Fai le valigie, un giro per i Migos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Ruota staccata, amico, cintura dei pantaloni, pistola
Tach Tach, Kunde für Kunde
Ciao ciao, cliente per cliente
24/7, Stunde für Stunde
24/7, ora per ora
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Fai rumore per i ragazzi nel quartiere
Ratzfatz, Diggi, Unzen wegdrücken
Velocemente, amico, spingi via le once
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Clic clic, ti scopiamo la schiena
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Sono un pazzo tra i pazzi
Ich komm' mit schneeweißen Tretern, seh' keine Gegner
Arrivo con scarpe bianche come la neve, non vedo nemici
Mach' mit Rap so viel Geld, ich geb' weiter zum EK
Faccio così tanti soldi con il rap, passo al costo di produzione
Trag' den Reiter, du Wichser und sipp' Alpha Noblel
Porto il cavaliere, tu stronzo e bevo Alpha Noble
Mach mal nicht so'n Gesicht, ja, für mich geht's nach oben
Non fare quella faccia, sì, per me è in salita
Unterm Sitz die Pistole, jederzeit bereit
Sotto il sedile la pistola, sempre pronta
Bei deiner Bitch in der Koje ist Jägermeister-Time
Nella cuccetta della tua ragazza è l'ora del Jägermeister
Jeder darf mal rein, Bruder, Hausparty geht
Tutti possono entrare, fratello, la festa in casa continua
Sie based sich den Stein, denn sie braucht Qualität
Lei si basa sulla pietra, perché ha bisogno di qualità
Das ist Authentizität, traurig aber wahr
Questa è autenticità, triste ma vero
Ich schlaf' aus bis um zehn und dann hau' ich ihr ein paar
Dormo fino alle dieci e poi le do un paio
Taumel durch den Park, laufe in den Charts
Barcollando attraverso il parco, correndo nelle classifiche
Sie verkaufen ihren Arsch, doch verstauben im Regal
Vendono il loro culo, ma si impolverano sullo scaffale
Digga, rauch' während der Fahrt auf dem Beifahrersitz
Amico, fumo durante il viaggio sul sedile del passeggero
Ey, mein Traum wird jetzt wahr, schaut wie einfach es ist
Ehi, il mio sogno si sta avverando, guarda com'è facile
Schreib' ein paar Hits, vergleichbar mit nix
Scrivo un paio di successi, non paragonabili a niente
Lass' den Pitty von der Kette und er flitzt
Lascio il Pitty dalla catena e lui corre
Pack ab, für die Mijos eine Runde
Fai le valigie, un giro per i Mijos
Rad ab, Digga, Hosenbund, Wumme
Ruota staccata, amico, cintura dei pantaloni, pistola
Tach Tach, Kunde für Kunde
Ciao ciao, cliente per cliente
24/7, Stunde für Stunde
24/7, ora per ora
Mach Krach für die Jungs in dem Viertel
Fai rumore per i ragazzi nel quartiere
Ratzfatz, Diggi, Umsatz wegdrücken
Velocemente, amico, spingi via il fatturato
Klack klack, wir bumsen deinen Rücken
Clic clic, ti scopiamo la schiena
Ich bin ein Verrückter unter Verrückten
Sono un pazzo tra i pazzi