Yes, Don Camillo
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Ooh yeah
4000 Courneuve 93 c'est la zone à éviter
En sortant du bâtiment 1 j'ai connu célébrité
Pleins d'frics plein d'oseille, bitches veut nous biper
(Mmmhmm) Chaque jour c'est le week-end
Eh, tranquille la nezo
6000 personnes devant moi j'suis à l'aise
Dans l'bat aucun stress j'suis à l'aise
Il suffit d'un coup pour pouvoir t'allonger
Vite, wesh, qui fait la téci?
N'ont pas un rond dans les poches mais ont plusieurs vices
Hein, j'suis pas baléze
Mais quand faut sortir le truc, l'humain est très vif
Hein, pas de sentiment
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh
Hein, pas de sentiment
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh eh eh
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
J'ouvre la bouche je laisse des hommes à terre
Et ta marque me fait rêver devenir mon partenaire
On shoot à 3 points, Tony Parker
J'ai canon dans les main donc veuillez vous écarter
J'ai pas grandi avec une cuillère en or
Donc l'uniforme venait seulement pour pouvoir m'embarquer (a merde)
À midi deux temps posé devant un bâtiment ça ce léger la bas comme en Antarctique
Avec mes gros lossa on est posé dans l'parking
L'ancien prend une bal et il sait même pas par qui
Posé sur l'point d'vente, j'faisais partie des tactiques
J'mets tout dans l'Capri Sun et j'ai gagné la partie
La nuit je rêve de faire une carrière à la Curtis
A 7 heure du mat c'est en noir que j'étais vêtu
Pour éviter d'glisser j'ai stabile dans les vestiaires
T'as réinvesti sur un .9 et bas vas y viens tire
Tu veux la drogue, il veut l'espèce, bif tant qu'on encaisse
Quand j'suis en chien gros y'a personne
Mais quand y'a des chiennes ces bâtards m'harcèlent
Ils font les fous, t'es dans leur tess
Mais ces bouffons sont en hess
AMG ou RS6 dans tout les cas elle mouille dans la caisse
Dans tout les cas il mourra dans la tess
Les p'tits ont grandi veulent braquer des caisses
Les p'tits ont grandi veulent gratter des pièces
C'est pas compliqué d'être assis sur la chaise
Monsieur l'agent j'vesqui la hess
Monsieur l'agent enferme mes reufrés
Enferme mes reufrés
C'est ça le collection des lacets
Yes, Don Camillo
Sim, Don Camillo
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Tudo pela vitória, eu não conheço a derrota
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Toda a equipe em espírito, você entendeu a loucura
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Verdadeiros caras do dinheiro, nós lutamos
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Para ter respeito, desnudamos nossos inimigos
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Nós só queremos dinheiro, eles me desejam infortúnio
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquilo, tem R, tranquilo, não tem nada
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Com a Melo, HK, Djeffi loucos no carro com duas ou três amigas
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Tudo pela vitória, eu não conheço a derrota
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Toda a equipe em espírito, você entendeu a loucura
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Verdadeiros caras do dinheiro, nós lutamos
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Para ter respeito, desnudamos nossos inimigos
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Nós só queremos dinheiro, eles me desejam infortúnio
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquilo, tem R, tranquilo, não tem nada
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Com a Melo, HK, Djeffi loucos no carro com duas ou três amigas
Ooh yeah
Ooh yeah
4000 Courneuve 93 c'est la zone à éviter
4000 Courneuve 93 é a área a evitar
En sortant du bâtiment 1 j'ai connu célébrité
Ao sair do prédio 1, eu conheci a fama
Pleins d'frics plein d'oseille, bitches veut nous biper
Cheio de dinheiro, cheio de grana, as vadias querem nos chamar
(Mmmhmm) Chaque jour c'est le week-end
(Mmmhmm) Todo dia é fim de semana
Eh, tranquille la nezo
Ei, tranquilo, a nezo
6000 personnes devant moi j'suis à l'aise
6000 pessoas na minha frente, eu estou à vontade
Dans l'bat aucun stress j'suis à l'aise
No prédio, sem stress, eu estou à vontade
Il suffit d'un coup pour pouvoir t'allonger
Basta um golpe para poder te derrubar
Vite, wesh, qui fait la téci?
Rápido, e aí, quem faz a periferia?
N'ont pas un rond dans les poches mais ont plusieurs vices
Não têm um centavo no bolso, mas têm vários vícios
Hein, j'suis pas baléze
Ei, eu não sou forte
Mais quand faut sortir le truc, l'humain est très vif
Mas quando é preciso sacar a coisa, o humano é muito rápido
Hein, pas de sentiment
Ei, sem sentimentos
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh
Eu não tenho sentimentos, eu não tenho nenhum sentimento, ei
Hein, pas de sentiment
Ei, sem sentimentos
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh eh eh
Eu não tenho sentimentos, eu não tenho nenhum sentimento, ei ei ei
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Tudo pela vitória, eu não conheço a derrota
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Toda a equipe em espírito, você entendeu a loucura
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Verdadeiros caras do dinheiro, nós lutamos
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Para ter respeito, desnudamos nossos inimigos
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Nós só queremos dinheiro, eles me desejam infortúnio
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquilo, tem R, tranquilo, não tem nada
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Com a Melo, HK, Djeffi loucos no carro com duas ou três amigas
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Tudo pela vitória, eu não conheço a derrota
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Toda a equipe em espírito, você entendeu a loucura
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Verdadeiros caras do dinheiro, nós lutamos
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Para ter respeito, desnudamos nossos inimigos
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Nós só queremos dinheiro, eles me desejam infortúnio
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquilo, tem R, tranquilo, não tem nada
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Com a Melo, HK, Djeffi loucos no carro com duas ou três amigas
J'ouvre la bouche je laisse des hommes à terre
Eu abro a boca e deixo homens no chão
Et ta marque me fait rêver devenir mon partenaire
E a sua marca me faz sonhar em ser meu parceiro
On shoot à 3 points, Tony Parker
Nós atiramos de 3 pontos, Tony Parker
J'ai canon dans les main donc veuillez vous écarter
Eu tenho um canhão nas mãos, então por favor se afastem
J'ai pas grandi avec une cuillère en or
Eu não cresci com uma colher de ouro
Donc l'uniforme venait seulement pour pouvoir m'embarquer (a merde)
Então o uniforme só veio para poder me levar (merda)
À midi deux temps posé devant un bâtiment ça ce léger la bas comme en Antarctique
Ao meio-dia, dois tempos, sentado em frente a um prédio, é leve lá como na Antártica
Avec mes gros lossa on est posé dans l'parking
Com meus grandes perdedores, estamos estacionados no estacionamento
L'ancien prend une bal et il sait même pas par qui
O velho leva um tiro e nem sabe de quem
Posé sur l'point d'vente, j'faisais partie des tactiques
Sentado no ponto de venda, eu fazia parte das táticas
J'mets tout dans l'Capri Sun et j'ai gagné la partie
Eu coloco tudo no Capri Sun e eu ganhei o jogo
La nuit je rêve de faire une carrière à la Curtis
À noite, eu sonho em fazer uma carreira como Curtis
A 7 heure du mat c'est en noir que j'étais vêtu
Às 7 da manhã, eu estava vestido de preto
Pour éviter d'glisser j'ai stabile dans les vestiaires
Para evitar escorregar, eu tenho estabilidade nos vestiários
T'as réinvesti sur un .9 et bas vas y viens tire
Você reinvestiu em um .9 e então vá em frente e atire
Tu veux la drogue, il veut l'espèce, bif tant qu'on encaisse
Você quer a droga, ele quer o dinheiro, tanto quanto nós recebemos
Quand j'suis en chien gros y'a personne
Quando eu estou na merda, não tem ninguém
Mais quand y'a des chiennes ces bâtards m'harcèlent
Mas quando tem vadias, esses bastardos me assediam
Ils font les fous, t'es dans leur tess
Eles agem como loucos, você está no território deles
Mais ces bouffons sont en hess
Mas esses palhaços estão na merda
AMG ou RS6 dans tout les cas elle mouille dans la caisse
AMG ou RS6, de qualquer maneira, ela fica molhada no carro
Dans tout les cas il mourra dans la tess
De qualquer maneira, ele vai morrer no gueto
Les p'tits ont grandi veulent braquer des caisses
Os pequenos cresceram, querem roubar carros
Les p'tits ont grandi veulent gratter des pièces
Os pequenos cresceram, querem arranhar moedas
C'est pas compliqué d'être assis sur la chaise
Não é complicado estar sentado na cadeira
Monsieur l'agent j'vesqui la hess
Senhor policial, eu escapo da miséria
Monsieur l'agent enferme mes reufrés
Senhor policial, prenda meus irmãos
Enferme mes reufrés
Prenda meus irmãos
C'est ça le collection des lacets
Isso é a coleção de cadarços.
Yes, Don Camillo
Yes, Don Camillo
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
All for the win, I don't know defeat
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
The whole team in spirit, you got the vibe
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Real guys of the mesh, we fought
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
To have respect stripped our enemies
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
We only want mesh, they wish me misfortune
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Quiet there's R, quiet there's nothing
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
With Melo, HK, Djeffi dingos full in the car with two three girlfriends
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
All for the win, I don't know defeat
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
The whole team in spirit, you got the vibe
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Real guys of the mesh, we fought
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
To have respect stripped our enemies
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
We only want mesh, they wish me misfortune
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Quiet there's R, quiet there's nothing
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
With Melo, HK, Djeffi dingos full in the car with two three girlfriends
Ooh yeah
Ooh yeah
4000 Courneuve 93 c'est la zone à éviter
4000 Courneuve 93 it's the area to avoid
En sortant du bâtiment 1 j'ai connu célébrité
Coming out of building 1 I knew celebrity
Pleins d'frics plein d'oseille, bitches veut nous biper
Lots of money, lots of cash, bitches want to beep us
(Mmmhmm) Chaque jour c'est le week-end
(Mmmhmm) Every day is the weekend
Eh, tranquille la nezo
Hey, quiet the nezo
6000 personnes devant moi j'suis à l'aise
6000 people in front of me I'm comfortable
Dans l'bat aucun stress j'suis à l'aise
In the bat no stress I'm comfortable
Il suffit d'un coup pour pouvoir t'allonger
It only takes one hit to be able to lay you down
Vite, wesh, qui fait la téci?
Quick, wesh, who does the téci?
N'ont pas un rond dans les poches mais ont plusieurs vices
Don't have a penny in their pockets but have several vices
Hein, j'suis pas baléze
Hey, I'm not strong
Mais quand faut sortir le truc, l'humain est très vif
But when it comes to getting the thing out, the human is very quick
Hein, pas de sentiment
Hey, no feelings
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh
I have no feelings I don't do any feelings, eh
Hein, pas de sentiment
Hey, no feelings
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh eh eh
I have no feelings I don't do any feelings, eh eh eh
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
All for the win, I don't know defeat
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
The whole team in spirit, you got the vibe
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Real guys of the mesh, we fought
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
To have respect stripped our enemies
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
We only want mesh, they wish me misfortune
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Quiet there's R, quiet there's nothing
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
With Melo, HK, Djeffi dingos full in the car with two three girlfriends
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
All for the win, I don't know defeat
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
The whole team in spirit, you got the vibe
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Real guys of the mesh, we fought
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
To have respect stripped our enemies
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
We only want mesh, they wish me misfortune
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Quiet there's R, quiet there's nothing
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
With Melo, HK, Djeffi dingos full in the car with two three girlfriends
J'ouvre la bouche je laisse des hommes à terre
I open my mouth I leave men on the ground
Et ta marque me fait rêver devenir mon partenaire
And your brand makes me dream of becoming my partner
On shoot à 3 points, Tony Parker
We shoot at 3 points, Tony Parker
J'ai canon dans les main donc veuillez vous écarter
I have a cannon in my hands so please move aside
J'ai pas grandi avec une cuillère en or
I didn't grow up with a silver spoon
Donc l'uniforme venait seulement pour pouvoir m'embarquer (a merde)
So the uniform only came to take me away (shit)
À midi deux temps posé devant un bâtiment ça ce léger la bas comme en Antarctique
At noon two times posed in front of a building it's light there like in Antarctica
Avec mes gros lossa on est posé dans l'parking
With my big lossa we are posed in the parking
L'ancien prend une bal et il sait même pas par qui
The old man takes a bullet and he doesn't even know by whom
Posé sur l'point d'vente, j'faisais partie des tactiques
Posed on the point of sale, I was part of the tactics
J'mets tout dans l'Capri Sun et j'ai gagné la partie
I put everything in the Capri Sun and I won the game
La nuit je rêve de faire une carrière à la Curtis
At night I dream of having a career like Curtis
A 7 heure du mat c'est en noir que j'étais vêtu
At 7 in the morning I was dressed in black
Pour éviter d'glisser j'ai stabile dans les vestiaires
To avoid slipping I have stable in the locker rooms
T'as réinvesti sur un .9 et bas vas y viens tire
You reinvested on a .9 and well go ahead and shoot
Tu veux la drogue, il veut l'espèce, bif tant qu'on encaisse
You want the drug, he wants the cash, bif as long as we cash
Quand j'suis en chien gros y'a personne
When I'm in dog big there's no one
Mais quand y'a des chiennes ces bâtards m'harcèlent
But when there are bitches these bastards harass me
Ils font les fous, t'es dans leur tess
They act crazy, you're in their tess
Mais ces bouffons sont en hess
But these fools are in hess
AMG ou RS6 dans tout les cas elle mouille dans la caisse
AMG or RS6 in any case she gets wet in the box
Dans tout les cas il mourra dans la tess
In any case he will die in the tess
Les p'tits ont grandi veulent braquer des caisses
The little ones have grown up want to rob boxes
Les p'tits ont grandi veulent gratter des pièces
The little ones have grown up want to scratch pieces
C'est pas compliqué d'être assis sur la chaise
It's not complicated to be sitting on the chair
Monsieur l'agent j'vesqui la hess
Mr. Agent I dodge the hess
Monsieur l'agent enferme mes reufrés
Mr. Agent lock up my brothers
Enferme mes reufrés
Lock up my brothers
C'est ça le collection des lacets
That's the collection of laces
Yes, Don Camillo
Sí, Don Camillo
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Todo para ganar, no conozco la derrota
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Todo el equipo en espíritu, captaste la locura
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Verdaderos chicos del dinero, hemos peleado
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Para tener respeto, desnudamos a nuestros enemigos
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Solo queremos dinero, me desean la desgracia
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquilo hay R, tranquilo no hay nada
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Con Melo, HK, Djeffi locos a tope en el auto con dos o tres amigas
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Todo para ganar, no conozco la derrota
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Todo el equipo en espíritu, captaste la locura
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Verdaderos chicos del dinero, hemos peleado
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Para tener respeto, desnudamos a nuestros enemigos
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Solo queremos dinero, me desean la desgracia
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquilo hay R, tranquilo no hay nada
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Con Melo, HK, Djeffi locos a tope en el auto con dos o tres amigas
Ooh yeah
Ooh sí
4000 Courneuve 93 c'est la zone à éviter
4000 Courneuve 93 es la zona a evitar
En sortant du bâtiment 1 j'ai connu célébrité
Al salir del edificio 1 conocí la fama
Pleins d'frics plein d'oseille, bitches veut nous biper
Lleno de dinero, las chicas quieren llamarnos
(Mmmhmm) Chaque jour c'est le week-end
(Mmmhmm) Cada día es el fin de semana
Eh, tranquille la nezo
Eh, tranquilo la nezo
6000 personnes devant moi j'suis à l'aise
6000 personas delante de mí, estoy a gusto
Dans l'bat aucun stress j'suis à l'aise
En el bat ningún estrés, estoy a gusto
Il suffit d'un coup pour pouvoir t'allonger
Solo hace falta un golpe para poder tumbarte
Vite, wesh, qui fait la téci?
Rápido, wesh, ¿quién hace la téci?
N'ont pas un rond dans les poches mais ont plusieurs vices
No tienen un centavo en los bolsillos pero tienen varios vicios
Hein, j'suis pas baléze
Eh, no soy fuerte
Mais quand faut sortir le truc, l'humain est très vif
Pero cuando hay que sacar el truco, el humano es muy rápido
Hein, pas de sentiment
Eh, sin sentimientos
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh
No tengo sentimientos, no tengo ningún sentimiento, eh
Hein, pas de sentiment
Eh, sin sentimientos
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh eh eh
No tengo sentimientos, no tengo ningún sentimiento, eh eh eh
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Todo para ganar, no conozco la derrota
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Todo el equipo en espíritu, captaste la locura
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Verdaderos chicos del dinero, hemos peleado
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Para tener respeto, desnudamos a nuestros enemigos
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Solo queremos dinero, me desean la desgracia
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquilo hay R, tranquilo no hay nada
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Con Melo, HK, Djeffi locos a tope en el auto con dos o tres amigas
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Todo para ganar, no conozco la derrota
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Todo el equipo en espíritu, captaste la locura
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Verdaderos chicos del dinero, hemos peleado
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Para tener respeto, desnudamos a nuestros enemigos
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Solo queremos dinero, me desean la desgracia
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquilo hay R, tranquilo no hay nada
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Con Melo, HK, Djeffi locos a tope en el auto con dos o tres amigas
J'ouvre la bouche je laisse des hommes à terre
Abro la boca y dejo hombres en el suelo
Et ta marque me fait rêver devenir mon partenaire
Y tu marca me hace soñar con ser mi pareja
On shoot à 3 points, Tony Parker
Disparamos a 3 puntos, Tony Parker
J'ai canon dans les main donc veuillez vous écarter
Tengo un cañón en las manos así que por favor aléjense
J'ai pas grandi avec une cuillère en or
No crecí con una cuchara de oro
Donc l'uniforme venait seulement pour pouvoir m'embarquer (a merde)
Así que el uniforme solo venía para poder llevarme (mierda)
À midi deux temps posé devant un bâtiment ça ce léger la bas comme en Antarctique
A mediodía dos tiempos posado frente a un edificio eso se aligera allí como en la Antártida
Avec mes gros lossa on est posé dans l'parking
Con mis grandes lossa estamos posados en el parking
L'ancien prend une bal et il sait même pas par qui
El viejo recibe un balazo y ni siquiera sabe de quién
Posé sur l'point d'vente, j'faisais partie des tactiques
Posado en el punto de venta, formaba parte de las tácticas
J'mets tout dans l'Capri Sun et j'ai gagné la partie
Pongo todo en el Capri Sun y he ganado la partida
La nuit je rêve de faire une carrière à la Curtis
Por la noche sueño con hacer una carrera a lo Curtis
A 7 heure du mat c'est en noir que j'étais vêtu
A las 7 de la mañana estaba vestido de negro
Pour éviter d'glisser j'ai stabile dans les vestiaires
Para evitar resbalar tengo estabilidad en los vestuarios
T'as réinvesti sur un .9 et bas vas y viens tire
Has reinvertido en un .9 y bueno, ven y dispara
Tu veux la drogue, il veut l'espèce, bif tant qu'on encaisse
Quieres la droga, él quiere el efectivo, bif mientras cobramos
Quand j'suis en chien gros y'a personne
Cuando estoy en perro grande no hay nadie
Mais quand y'a des chiennes ces bâtards m'harcèlent
Pero cuando hay perras estos bastardos me acosan
Ils font les fous, t'es dans leur tess
Se hacen los locos, estás en su tess
Mais ces bouffons sont en hess
Pero estos bufones están en hess
AMG ou RS6 dans tout les cas elle mouille dans la caisse
AMG o RS6 en cualquier caso se moja en el coche
Dans tout les cas il mourra dans la tess
En cualquier caso morirá en la tess
Les p'tits ont grandi veulent braquer des caisses
Los pequeños han crecido quieren robar coches
Les p'tits ont grandi veulent gratter des pièces
Los pequeños han crecido quieren rascar piezas
C'est pas compliqué d'être assis sur la chaise
No es complicado estar sentado en la silla
Monsieur l'agent j'vesqui la hess
Señor agente, esquivo la hess
Monsieur l'agent enferme mes reufrés
Señor agente, encierra a mis hermanos
Enferme mes reufrés
Encierra a mis hermanos
C'est ça le collection des lacets
Eso es la colección de cordones
Yes, Don Camillo
Ja, Don Camillo
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Alles für den Sieg, ich kenne keine Niederlage
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Das ganze Team im Geist, du hast den Wahnsinn verstanden
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Echte Kerle vom Geld, wir haben gekämpft
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Um Respekt zu bekommen, haben wir unsere Feinde entblößt
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Wir wollen nur Geld, sie wünschen mir Unglück
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Ruhig gibt es R, ruhig gibt es nichts
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Mit der Melo, HK, Djeffi verrückt im Auto mit zwei drei Freundinnen
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Alles für den Sieg, ich kenne keine Niederlage
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Das ganze Team im Geist, du hast den Wahnsinn verstanden
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Echte Kerle vom Geld, wir haben gekämpft
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Um Respekt zu bekommen, haben wir unsere Feinde entblößt
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Wir wollen nur Geld, sie wünschen mir Unglück
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Ruhig gibt es R, ruhig gibt es nichts
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Mit der Melo, HK, Djeffi verrückt im Auto mit zwei drei Freundinnen
Ooh yeah
Ooh ja
4000 Courneuve 93 c'est la zone à éviter
4000 Courneuve 93 ist die Zone zu vermeiden
En sortant du bâtiment 1 j'ai connu célébrité
Als ich aus dem Gebäude 1 kam, wurde ich berühmt
Pleins d'frics plein d'oseille, bitches veut nous biper
Viel Geld, viel Kohle, Schlampen wollen uns anrufen
(Mmmhmm) Chaque jour c'est le week-end
(Mmmhmm) Jeden Tag ist Wochenende
Eh, tranquille la nezo
Eh, ruhig die Nase
6000 personnes devant moi j'suis à l'aise
6000 Leute vor mir, ich bin entspannt
Dans l'bat aucun stress j'suis à l'aise
Im Gebäude kein Stress, ich bin entspannt
Il suffit d'un coup pour pouvoir t'allonger
Es braucht nur einen Schlag, um dich hinlegen zu können
Vite, wesh, qui fait la téci?
Schnell, wesh, wer macht den Ghetto?
N'ont pas un rond dans les poches mais ont plusieurs vices
Haben keinen Cent in der Tasche, aber mehrere Laster
Hein, j'suis pas baléze
Hein, ich bin nicht stark
Mais quand faut sortir le truc, l'humain est très vif
Aber wenn es darum geht, das Ding rauszuholen, ist der Mensch sehr schnell
Hein, pas de sentiment
Hein, keine Gefühle
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh
Ich habe keine Gefühle, ich zeige keine Gefühle, eh
Hein, pas de sentiment
Hein, keine Gefühle
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh eh eh
Ich habe keine Gefühle, ich zeige keine Gefühle, eh eh eh
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Alles für den Sieg, ich kenne keine Niederlage
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Das ganze Team im Geist, du hast den Wahnsinn verstanden
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Echte Kerle vom Geld, wir haben gekämpft
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Um Respekt zu bekommen, haben wir unsere Feinde entblößt
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Wir wollen nur Geld, sie wünschen mir Unglück
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Ruhig gibt es R, ruhig gibt es nichts
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Mit der Melo, HK, Djeffi verrückt im Auto mit zwei drei Freundinnen
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Alles für den Sieg, ich kenne keine Niederlage
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Das ganze Team im Geist, du hast den Wahnsinn verstanden
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Echte Kerle vom Geld, wir haben gekämpft
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Um Respekt zu bekommen, haben wir unsere Feinde entblößt
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Wir wollen nur Geld, sie wünschen mir Unglück
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Ruhig gibt es R, ruhig gibt es nichts
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Mit der Melo, HK, Djeffi verrückt im Auto mit zwei drei Freundinnen
J'ouvre la bouche je laisse des hommes à terre
Ich öffne den Mund, ich lasse Männer am Boden
Et ta marque me fait rêver devenir mon partenaire
Und deine Marke lässt mich davon träumen, mein Partner zu werden
On shoot à 3 points, Tony Parker
Wir schießen 3 Punkte, Tony Parker
J'ai canon dans les main donc veuillez vous écarter
Ich habe eine Kanone in der Hand, also bitte weichen Sie zurück
J'ai pas grandi avec une cuillère en or
Ich bin nicht mit einem goldenen Löffel aufgewachsen
Donc l'uniforme venait seulement pour pouvoir m'embarquer (a merde)
Also kam die Uniform nur, um mich mitzunehmen (Scheiße)
À midi deux temps posé devant un bâtiment ça ce léger la bas comme en Antarctique
Mittags zwei Zeiten vor einem Gebäude, es ist leicht dort wie in der Antarktis
Avec mes gros lossa on est posé dans l'parking
Mit meinen großen Verlierern sind wir im Parkplatz
L'ancien prend une bal et il sait même pas par qui
Der Alte bekommt einen Ball und weiß nicht einmal von wem
Posé sur l'point d'vente, j'faisais partie des tactiques
Auf dem Verkaufspunkt war ich Teil der Taktiken
J'mets tout dans l'Capri Sun et j'ai gagné la partie
Ich stecke alles in den Capri Sun und ich habe das Spiel gewonnen
La nuit je rêve de faire une carrière à la Curtis
Nachts träume ich davon, eine Karriere wie Curtis zu machen
A 7 heure du mat c'est en noir que j'étais vêtu
Um 7 Uhr morgens war ich in Schwarz gekleidet
Pour éviter d'glisser j'ai stabile dans les vestiaires
Um nicht zu rutschen, habe ich Stabilität in den Umkleidekabinen
T'as réinvesti sur un .9 et bas vas y viens tire
Du hast in eine .9 investiert, also komm und schieß
Tu veux la drogue, il veut l'espèce, bif tant qu'on encaisse
Du willst die Droge, er will das Geld, solange wir kassieren
Quand j'suis en chien gros y'a personne
Wenn ich in Not bin, gibt es niemanden
Mais quand y'a des chiennes ces bâtards m'harcèlent
Aber wenn es Hündinnen gibt, belästigen mich diese Bastarde
Ils font les fous, t'es dans leur tess
Sie spielen verrückt, du bist in ihrem Territorium
Mais ces bouffons sont en hess
Aber diese Idioten sind pleite
AMG ou RS6 dans tout les cas elle mouille dans la caisse
AMG oder RS6 in jedem Fall wird sie im Auto nass
Dans tout les cas il mourra dans la tess
In jedem Fall wird er im Territorium sterben
Les p'tits ont grandi veulent braquer des caisses
Die Kleinen sind gewachsen, wollen Autos ausrauben
Les p'tits ont grandi veulent gratter des pièces
Die Kleinen sind gewachsen, wollen Geld kratzen
C'est pas compliqué d'être assis sur la chaise
Es ist nicht kompliziert, auf dem Stuhl zu sitzen
Monsieur l'agent j'vesqui la hess
Herr Polizist, ich entkomme der Not
Monsieur l'agent enferme mes reufrés
Herr Polizist, sperren Sie meine Brüder ein
Enferme mes reufrés
Sperren Sie meine Brüder ein
C'est ça le collection des lacets
Das ist die Sammlung der Schnürsenkel
Yes, Don Camillo
Sì, Don Camillo
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Tutto per la vittoria, non conosco la sconfitta
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Tutta la squadra in spirito, hai capito il delirio
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Veri ragazzi del denaro, abbiamo fatto la guerra
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Per avere rispetto abbiamo spogliato i nostri nemici
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Vogliamo solo denaro, mi augurano la sfortuna
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquillo c'è R, tranquillo non c'è niente
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Con la Melo, HK, Djeffi pazzi a tutto gas in auto con due o tre amiche
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Tutto per la vittoria, non conosco la sconfitta
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Tutta la squadra in spirito, hai capito il delirio
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Veri ragazzi del denaro, abbiamo fatto la guerra
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Per avere rispetto abbiamo spogliato i nostri nemici
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Vogliamo solo denaro, mi augurano la sfortuna
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquillo c'è R, tranquillo non c'è niente
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Con la Melo, HK, Djeffi pazzi a tutto gas in auto con due o tre amiche
Ooh yeah
Ooh sì
4000 Courneuve 93 c'est la zone à éviter
4000 Courneuve 93 è la zona da evitare
En sortant du bâtiment 1 j'ai connu célébrité
Uscendo dall'edificio 1 sono diventato famoso
Pleins d'frics plein d'oseille, bitches veut nous biper
Un sacco di soldi, un sacco di grana, le ragazze vogliono chiamarci
(Mmmhmm) Chaque jour c'est le week-end
(Mmmhmm) Ogni giorno è il fine settimana
Eh, tranquille la nezo
Eh, tranquillo la nezo
6000 personnes devant moi j'suis à l'aise
6000 persone davanti a me, sono a mio agio
Dans l'bat aucun stress j'suis à l'aise
Nell'edificio nessuno stress, sono a mio agio
Il suffit d'un coup pour pouvoir t'allonger
Basta un colpo per poterti stendere
Vite, wesh, qui fait la téci?
Veloce, wesh, chi fa la téci?
N'ont pas un rond dans les poches mais ont plusieurs vices
Non hanno un soldo in tasca ma hanno diversi vizi
Hein, j'suis pas baléze
Eh, non sono forte
Mais quand faut sortir le truc, l'humain est très vif
Ma quando bisogna tirare fuori la roba, l'uomo è molto veloce
Hein, pas de sentiment
Eh, nessun sentimento
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh
Non ho sentimenti, non provo nessun sentimento, eh
Hein, pas de sentiment
Eh, nessun sentimento
J'n'ai pas de sentiments je n'fais aucun sentiments, eh eh eh
Non ho sentimenti, non provo nessun sentimento, eh eh eh
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Tutto per la vittoria, non conosco la sconfitta
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Tutta la squadra in spirito, hai capito il delirio
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Veri ragazzi del denaro, abbiamo fatto la guerra
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Per avere rispetto abbiamo spogliato i nostri nemici
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Vogliamo solo denaro, mi augurano la sfortuna
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquillo c'è R, tranquillo non c'è niente
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Con la Melo, HK, Djeffi pazzi a tutto gas in auto con due o tre amiche
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Tutto per la vittoria, non conosco la sconfitta
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Tutta la squadra in spirito, hai capito il delirio
Vrais mecs du maille, on a fait la bagarre
Veri ragazzi del denaro, abbiamo fatto la guerra
Pour avoir le respect mis à poil nos ennemis
Per avere rispetto abbiamo spogliato i nostri nemici
On veut que maillé, ont m'souhaite le malheur
Vogliamo solo denaro, mi augurano la sfortuna
Tranquille y'a R, tranquille y'a walou
Tranquillo c'è R, tranquillo non c'è niente
Avec la Melo, HK, Djeffi dingos à fond dans l'auto avec deux trois copines
Con la Melo, HK, Djeffi pazzi a tutto gas in auto con due o tre amiche
J'ouvre la bouche je laisse des hommes à terre
Apro la bocca e lascio degli uomini a terra
Et ta marque me fait rêver devenir mon partenaire
E il tuo marchio mi fa sognare di diventare il mio partner
On shoot à 3 points, Tony Parker
Tiriamo a 3 punti, Tony Parker
J'ai canon dans les main donc veuillez vous écarter
Ho un cannone in mano quindi per favore allontanatevi
J'ai pas grandi avec une cuillère en or
Non sono cresciuto con un cucchiaio d'oro
Donc l'uniforme venait seulement pour pouvoir m'embarquer (a merde)
Quindi l'uniforme veniva solo per potermi portare via (a merda)
À midi deux temps posé devant un bâtiment ça ce léger la bas comme en Antarctique
A mezzogiorno due tempi posato davanti a un edificio è leggero lì come in Antartide
Avec mes gros lossa on est posé dans l'parking
Con i miei grossi perdenti siamo posati nel parcheggio
L'ancien prend une bal et il sait même pas par qui
L'anziano prende una palla e non sa nemmeno da chi
Posé sur l'point d'vente, j'faisais partie des tactiques
Posato sul punto di vendita, facevo parte delle tattiche
J'mets tout dans l'Capri Sun et j'ai gagné la partie
Metto tutto nel Capri Sun e ho vinto la partita
La nuit je rêve de faire une carrière à la Curtis
Di notte sogno di fare una carriera alla Curtis
A 7 heure du mat c'est en noir que j'étais vêtu
Alle 7 del mattino ero vestito di nero
Pour éviter d'glisser j'ai stabile dans les vestiaires
Per evitare di scivolare ho stabile negli spogliatoi
T'as réinvesti sur un .9 et bas vas y viens tire
Hai reinvestito su un .9 e vai avanti e spara
Tu veux la drogue, il veut l'espèce, bif tant qu'on encaisse
Vuoi la droga, lui vuole il contante, bif finché incassiamo
Quand j'suis en chien gros y'a personne
Quando sono in difficoltà grosso non c'è nessuno
Mais quand y'a des chiennes ces bâtards m'harcèlent
Ma quando ci sono delle cagne questi bastardi mi tormentano
Ils font les fous, t'es dans leur tess
Fanno i pazzi, sei nel loro tess
Mais ces bouffons sont en hess
Ma questi buffoni sono in hess
AMG ou RS6 dans tout les cas elle mouille dans la caisse
AMG o RS6 in ogni caso si bagna nella cassa
Dans tout les cas il mourra dans la tess
In ogni caso morirà nel tess
Les p'tits ont grandi veulent braquer des caisses
I piccoli sono cresciuti vogliono rapinare delle casse
Les p'tits ont grandi veulent gratter des pièces
I piccoli sono cresciuti vogliono grattare dei pezzi
C'est pas compliqué d'être assis sur la chaise
Non è complicato essere seduti sulla sedia
Monsieur l'agent j'vesqui la hess
Signor agente, evito la hess
Monsieur l'agent enferme mes reufrés
Signor agente, rinchiudi i miei fratelli
Enferme mes reufrés
Rinchiudi i miei fratelli
C'est ça le collection des lacets
Questa è la collezione di lacci