Unter dem Radar

Davut Altundal

Paroles Traduction

Unter dem Radar, hundert Mille bar
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
24k funkeln an mei'm Arm
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Unter dem Radar

Mit 300, kein Stop auf der Autobahn
Kickdown im RS6, Cops können kein Auto fahren
Endlevel, mach' die Straße zu 'ner Rennstrecke
Und liefer' Kilos wie Zementsäcke
Keine Engpässe, links, rechts, groß geben
Nicht großreden, sondern direkt loslegen
Moneten gebunkert in der Wohngegend
Kurz bevor die scheiß Bullen uns hochnehmen
Ins Leihhaus, gib die Kohle, mach schnell
Rein, raus, alles professionell
Wohnung umstellt wie bei einem Drogenkartell
Deswegen wohn' ich schon seit Monaten in Nobelhotels, ah
Keiner kommt mir auf die Schliche
Cops in zivil, bekommen vor der Haustür Stiche
Keine Kompromisse, aufstehen, Coups planen
Rausgehen, ausspähen, zuschlagen

Unter dem Radar, hundert Mille bar
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
24k funkeln an mei'm Arm
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Unter dem Radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Unter dem Radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah)

Jetzt gibt's Action, in der Nacht auf Sendung
Brennpunkt, Wedding, bring' das Taş ins Zentrum
Kapselpensum, wach auf auf Shem Shem
Sie warten, bis ich schlaf', doch ich schlaf' mit MAC-10
Gras- und Flex-Packs, Straßen-Ekmek
Fackel' nicht lang, geb' die Ware direkt weg
Zieh' das Bandana um
Häng' in S-Klassen rum und zähl' Mengen an Summen
Handy auf stumm, der Laden ist randvoll
Der Wagen ist brandneu, auf zwanzig Zoll am rollen
Trag' an der Hand Gold, in der andern ein' Gramm Joint
Und unter meiner Maske ein Strahlen wie Sun Point (ah)
Kapseln im Handschuhfach
Fahr' durch die Nachbarschaft, Taş für die Stammkundschaft
Im Benz oder Beamer
Ich nutze Encro nie wieder

Unter dem Radar, hundert Mille bar
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
24k funkeln an mei'm Arm
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Unter dem Radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Unter dem Radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah, ah)

Unter dem Radar, hundert Mille bar
Sous le radar, cent mille en liquide
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Des flics sur la ligne et je sens le danger
24k funkeln an mei'm Arm
24k scintillent à mon bras
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisible le jour, mais en chasse dans l'obscurité
Unter dem Radar
Sous le radar
Mit 300, kein Stop auf der Autobahn
Avec 300, pas d'arrêt sur l'autoroute
Kickdown im RS6, Cops können kein Auto fahren
Coup de pied dans le RS6, les flics ne savent pas conduire
Endlevel, mach' die Straße zu 'ner Rennstrecke
Niveau final, je transforme la rue en piste de course
Und liefer' Kilos wie Zementsäcke
Et je livre des kilos comme des sacs de ciment
Keine Engpässe, links, rechts, groß geben
Pas de goulets d'étranglement, gauche, droite, donner beaucoup
Nicht großreden, sondern direkt loslegen
Ne pas parler beaucoup, mais commencer directement
Moneten gebunkert in der Wohngegend
Argent caché dans le quartier résidentiel
Kurz bevor die scheiß Bullen uns hochnehmen
Juste avant que ces putains de flics nous arrêtent
Ins Leihhaus, gib die Kohle, mach schnell
Au prêteur sur gages, donne l'argent, fais vite
Rein, raus, alles professionell
Entrer, sortir, tout est professionnel
Wohnung umstellt wie bei einem Drogenkartell
Appartement encerclé comme dans un cartel de la drogue
Deswegen wohn' ich schon seit Monaten in Nobelhotels, ah
C'est pourquoi je vis dans des hôtels de luxe depuis des mois, ah
Keiner kommt mir auf die Schliche
Personne ne peut me démasquer
Cops in zivil, bekommen vor der Haustür Stiche
Des flics en civil, qui se font poignarder devant la porte
Keine Kompromisse, aufstehen, Coups planen
Pas de compromis, se lever, planifier des coups
Rausgehen, ausspähen, zuschlagen
Sortir, espionner, frapper
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Sous le radar, cent mille en liquide
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Des flics sur la ligne et je sens le danger
24k funkeln an mei'm Arm
24k scintillent à mon bras
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisible le jour, mais en chasse dans l'obscurité
Unter dem Radar
Sous le radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Personne ne sait qui je suis, où j'étais
Unter dem Radar
Sous le radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah)
Et il vaut mieux que personne ne s'approche trop de moi (ah)
Jetzt gibt's Action, in der Nacht auf Sendung
Maintenant, il y a de l'action, en direct la nuit
Brennpunkt, Wedding, bring' das Taş ins Zentrum
Point chaud, Wedding, j'amène le Taş au centre
Kapselpensum, wach auf auf Shem Shem
Dose de capsules, réveille-toi sur Shem Shem
Sie warten, bis ich schlaf', doch ich schlaf' mit MAC-10
Ils attendent que je dorme, mais je dors avec un MAC-10
Gras- und Flex-Packs, Straßen-Ekmek
Packs d'herbe et de flex, pain de rue
Fackel' nicht lang, geb' die Ware direkt weg
Je ne traîne pas, je donne la marchandise directement
Zieh' das Bandana um
Je mets le bandana
Häng' in S-Klassen rum und zähl' Mengen an Summen
Je traîne dans des classes S et je compte des sommes
Handy auf stumm, der Laden ist randvoll
Téléphone en silencieux, le magasin est plein à craquer
Der Wagen ist brandneu, auf zwanzig Zoll am rollen
La voiture est flambant neuve, roule sur vingt pouces
Trag' an der Hand Gold, in der andern ein' Gramm Joint
Je porte de l'or à la main, dans l'autre un joint d'un gramme
Und unter meiner Maske ein Strahlen wie Sun Point (ah)
Et sous mon masque, un sourire comme Sun Point (ah)
Kapseln im Handschuhfach
Des capsules dans la boîte à gants
Fahr' durch die Nachbarschaft, Taş für die Stammkundschaft
Je traverse le quartier, du Taş pour les clients réguliers
Im Benz oder Beamer
Dans une Benz ou une Beamer
Ich nutze Encro nie wieder
Je n'utiliserai plus jamais Encro
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Sous le radar, cent mille en liquide
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Des flics sur la ligne et je sens le danger
24k funkeln an mei'm Arm
24k scintillent à mon bras
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisible le jour, mais en chasse dans l'obscurité
Unter dem Radar
Sous le radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Personne ne sait qui je suis, où j'étais
Unter dem Radar
Sous le radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah, ah)
Et il vaut mieux que personne ne s'approche trop de moi (ah, ah)
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Sob o radar, cem mil em dinheiro
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Policiais na linha e eu sinto o perigo
24k funkeln an mei'm Arm
24k brilhando no meu braço
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisível durante o dia, mas à caça no escuro
Unter dem Radar
Sob o radar
Mit 300, kein Stop auf der Autobahn
Com 300, sem parar na autoestrada
Kickdown im RS6, Cops können kein Auto fahren
Acelerando no RS6, policiais não sabem dirigir
Endlevel, mach' die Straße zu 'ner Rennstrecke
Nível final, transformo a rua em uma pista de corrida
Und liefer' Kilos wie Zementsäcke
E entrego quilos como sacos de cimento
Keine Engpässe, links, rechts, groß geben
Sem gargalos, esquerda, direita, grande dar
Nicht großreden, sondern direkt loslegen
Não falar muito, mas começar diretamente
Moneten gebunkert in der Wohngegend
Dinheiro escondido no bairro residencial
Kurz bevor die scheiß Bullen uns hochnehmen
Pouco antes dos malditos policiais nos pegarem
Ins Leihhaus, gib die Kohle, mach schnell
Na casa de penhores, dê o dinheiro, rápido
Rein, raus, alles professionell
Entrar, sair, tudo profissional
Wohnung umstellt wie bei einem Drogenkartell
Apartamento cercado como um cartel de drogas
Deswegen wohn' ich schon seit Monaten in Nobelhotels, ah
É por isso que moro em hotéis de luxo há meses, ah
Keiner kommt mir auf die Schliche
Ninguém me pega
Cops in zivil, bekommen vor der Haustür Stiche
Policiais à paisana, levam facadas na porta de casa
Keine Kompromisse, aufstehen, Coups planen
Sem compromissos, levantar, planejar golpes
Rausgehen, ausspähen, zuschlagen
Sair, espionar, atacar
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Sob o radar, cem mil em dinheiro
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Policiais na linha e eu sinto o perigo
24k funkeln an mei'm Arm
24k brilhando no meu braço
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisível durante o dia, mas à caça no escuro
Unter dem Radar
Sob o radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Ninguém sabe quem eu sou, onde eu estava
Unter dem Radar
Sob o radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah)
E melhor ninguém aqui chegar muito perto de mim (ah)
Jetzt gibt's Action, in der Nacht auf Sendung
Agora tem ação, no ar à noite
Brennpunkt, Wedding, bring' das Taş ins Zentrum
Ponto de foco, Wedding, trago a Taş para o centro
Kapselpensum, wach auf auf Shem Shem
Cápsulas de pensum, acorde no Shem Shem
Sie warten, bis ich schlaf', doch ich schlaf' mit MAC-10
Eles esperam até eu dormir, mas eu durmo com MAC-10
Gras- und Flex-Packs, Straßen-Ekmek
Pacotes de grama e flex, pão de rua
Fackel' nicht lang, geb' die Ware direkt weg
Não demoro, entrego a mercadoria diretamente
Zieh' das Bandana um
Coloco a bandana
Häng' in S-Klassen rum und zähl' Mengen an Summen
Ando em carros da classe S e conto grandes somas
Handy auf stumm, der Laden ist randvoll
Celular no silencioso, a loja está lotada
Der Wagen ist brandneu, auf zwanzig Zoll am rollen
O carro é novinho, rolando em vinte polegadas
Trag' an der Hand Gold, in der andern ein' Gramm Joint
Carrego ouro na mão, na outra um baseado de um grama
Und unter meiner Maske ein Strahlen wie Sun Point (ah)
E sob minha máscara um brilho como Sun Point (ah)
Kapseln im Handschuhfach
Cápsulas no porta-luvas
Fahr' durch die Nachbarschaft, Taş für die Stammkundschaft
Dirijo pelo bairro, Taş para os clientes regulares
Im Benz oder Beamer
No Benz ou Beamer
Ich nutze Encro nie wieder
Nunca mais vou usar o Encro
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Sob o radar, cem mil em dinheiro
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Policiais na linha e eu sinto o perigo
24k funkeln an mei'm Arm
24k brilhando no meu braço
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisível durante o dia, mas à caça no escuro
Unter dem Radar
Sob o radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Ninguém sabe quem eu sou, onde eu estava
Unter dem Radar
Sob o radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah, ah)
E melhor ninguém aqui chegar muito perto de mim (ah, ah)
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Under the radar, a hundred grand in cash
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Cops on the line and I sense the danger
24k funkeln an mei'm Arm
24k sparkling on my arm
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisible during the day, but hunting in the dark
Unter dem Radar
Under the radar
Mit 300, kein Stop auf der Autobahn
With 300, no stop on the highway
Kickdown im RS6, Cops können kein Auto fahren
Kickdown in the RS6, cops can't drive cars
Endlevel, mach' die Straße zu 'ner Rennstrecke
End level, turn the street into a racetrack
Und liefer' Kilos wie Zementsäcke
And deliver kilos like bags of cement
Keine Engpässe, links, rechts, groß geben
No bottlenecks, left, right, go big
Nicht großreden, sondern direkt loslegen
Don't talk big, just get started
Moneten gebunkert in der Wohngegend
Money stashed in the residential area
Kurz bevor die scheiß Bullen uns hochnehmen
Just before the damn cops bust us
Ins Leihhaus, gib die Kohle, mach schnell
To the pawnshop, give the money, hurry up
Rein, raus, alles professionell
In, out, everything professional
Wohnung umstellt wie bei einem Drogenkartell
Apartment surrounded like a drug cartel
Deswegen wohn' ich schon seit Monaten in Nobelhotels, ah
That's why I've been living in luxury hotels for months, ah
Keiner kommt mir auf die Schliche
No one can catch me
Cops in zivil, bekommen vor der Haustür Stiche
Plainclothes cops, get stabbed at the front door
Keine Kompromisse, aufstehen, Coups planen
No compromises, get up, plan coups
Rausgehen, ausspähen, zuschlagen
Go out, scout, strike
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Under the radar, a hundred grand in cash
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Cops on the line and I sense the danger
24k funkeln an mei'm Arm
24k sparkling on my arm
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisible during the day, but hunting in the dark
Unter dem Radar
Under the radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
No one knows who I am, where I was
Unter dem Radar
Under the radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah)
And better no one here gets too close to me (ah)
Jetzt gibt's Action, in der Nacht auf Sendung
Now there's action, on air at night
Brennpunkt, Wedding, bring' das Taş ins Zentrum
Hotspot, Wedding, bring the Taş to the center
Kapselpensum, wach auf auf Shem Shem
Capsule quota, wake up on Shem Shem
Sie warten, bis ich schlaf', doch ich schlaf' mit MAC-10
They wait until I sleep, but I sleep with a MAC-10
Gras- und Flex-Packs, Straßen-Ekmek
Grass and flex packs, street Ekmek
Fackel' nicht lang, geb' die Ware direkt weg
Don't hesitate, get rid of the goods right away
Zieh' das Bandana um
Pull the bandana around
Häng' in S-Klassen rum und zähl' Mengen an Summen
Hang out in S-classes and count amounts of sums
Handy auf stumm, der Laden ist randvoll
Phone on silent, the store is packed
Der Wagen ist brandneu, auf zwanzig Zoll am rollen
The car is brand new, rolling on twenty inches
Trag' an der Hand Gold, in der andern ein' Gramm Joint
Wear gold on one hand, a gram joint in the other
Und unter meiner Maske ein Strahlen wie Sun Point (ah)
And under my mask a glow like Sun Point (ah)
Kapseln im Handschuhfach
Capsules in the glove compartment
Fahr' durch die Nachbarschaft, Taş für die Stammkundschaft
Drive through the neighborhood, Taş for the regular customers
Im Benz oder Beamer
In a Benz or Beamer
Ich nutze Encro nie wieder
I'll never use Encro again
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Under the radar, a hundred grand in cash
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Cops on the line and I sense the danger
24k funkeln an mei'm Arm
24k sparkling on my arm
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisible during the day, but hunting in the dark
Unter dem Radar
Under the radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
No one knows who I am, where I was
Unter dem Radar
Under the radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah, ah)
And better no one here gets too close to me (ah, ah)
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Bajo el radar, cien mil en efectivo
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Policías en la línea y yo huelo el peligro
24k funkeln an mei'm Arm
24k brillando en mi brazo
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisible durante el día, pero cazando en la oscuridad
Unter dem Radar
Bajo el radar
Mit 300, kein Stop auf der Autobahn
Con 300, sin parar en la autopista
Kickdown im RS6, Cops können kein Auto fahren
Acelerón en el RS6, los policías no saben conducir
Endlevel, mach' die Straße zu 'ner Rennstrecke
Nivel final, convierto la calle en una pista de carreras
Und liefer' Kilos wie Zementsäcke
Y entrego kilos como sacos de cemento
Keine Engpässe, links, rechts, groß geben
Sin cuellos de botella, a la izquierda, a la derecha, a lo grande
Nicht großreden, sondern direkt loslegen
No hablar en grande, sino empezar directamente
Moneten gebunkert in der Wohngegend
Dinero escondido en el barrio residencial
Kurz bevor die scheiß Bullen uns hochnehmen
Justo antes de que los malditos policías nos atrapen
Ins Leihhaus, gib die Kohle, mach schnell
A la casa de empeño, dame el dinero, rápido
Rein, raus, alles professionell
Entrar, salir, todo profesional
Wohnung umstellt wie bei einem Drogenkartell
Apartamento rodeado como en un cartel de drogas
Deswegen wohn' ich schon seit Monaten in Nobelhotels, ah
Por eso he estado viviendo en hoteles de lujo durante meses, ah
Keiner kommt mir auf die Schliche
Nadie me descubre
Cops in zivil, bekommen vor der Haustür Stiche
Policías de civil, reciben puñaladas en la puerta de casa
Keine Kompromisse, aufstehen, Coups planen
Sin compromisos, levantarse, planear golpes
Rausgehen, ausspähen, zuschlagen
Salir, espiar, golpear
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Bajo el radar, cien mil en efectivo
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Policías en la línea y yo huelo el peligro
24k funkeln an mei'm Arm
24k brillando en mi brazo
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisible durante el día, pero cazando en la oscuridad
Unter dem Radar
Bajo el radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Nadie sabe quién soy, dónde estuve
Unter dem Radar
Bajo el radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah)
Y mejor que nadie se me acerque demasiado (ah)
Jetzt gibt's Action, in der Nacht auf Sendung
Ahora hay acción, en el aire por la noche
Brennpunkt, Wedding, bring' das Taş ins Zentrum
Punto de inflamación, Wedding, llevo la Taş al centro
Kapselpensum, wach auf auf Shem Shem
Dosis de cápsulas, despierto en Shem Shem
Sie warten, bis ich schlaf', doch ich schlaf' mit MAC-10
Esperan hasta que me duerma, pero duermo con una MAC-10
Gras- und Flex-Packs, Straßen-Ekmek
Paquetes de hierba y flex, pan de la calle
Fackel' nicht lang, geb' die Ware direkt weg
No tardo mucho, entrego la mercancía directamente
Zieh' das Bandana um
Pongo el pañuelo alrededor
Häng' in S-Klassen rum und zähl' Mengen an Summen
Ando en clases S y cuento grandes sumas
Handy auf stumm, der Laden ist randvoll
Teléfono en silencio, la tienda está llena
Der Wagen ist brandneu, auf zwanzig Zoll am rollen
El coche es nuevo, rodando en veinte pulgadas
Trag' an der Hand Gold, in der andern ein' Gramm Joint
Llevo oro en la mano, en la otra un porro de un gramo
Und unter meiner Maske ein Strahlen wie Sun Point (ah)
Y bajo mi máscara una sonrisa como Sun Point (ah)
Kapseln im Handschuhfach
Cápsulas en la guantera
Fahr' durch die Nachbarschaft, Taş für die Stammkundschaft
Conduzco por el barrio, Taş para los clientes habituales
Im Benz oder Beamer
En un Benz o un Beamer
Ich nutze Encro nie wieder
Nunca volveré a usar Encro
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Bajo el radar, cien mil en efectivo
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Policías en la línea y yo huelo el peligro
24k funkeln an mei'm Arm
24k brillando en mi brazo
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisible durante el día, pero cazando en la oscuridad
Unter dem Radar
Bajo el radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Nadie sabe quién soy, dónde estuve
Unter dem Radar
Bajo el radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah, ah)
Y mejor que nadie se me acerque demasiado (ah, ah)
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Sotto il radar, centomila in contanti
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Poliziotti in linea e sento il pericolo
24k funkeln an mei'm Arm
24k luccicano sul mio braccio
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisibile di giorno, ma a caccia nel buio
Unter dem Radar
Sotto il radar
Mit 300, kein Stop auf der Autobahn
Con 300, nessuna sosta sull'autostrada
Kickdown im RS6, Cops können kein Auto fahren
Accelerazione massima in RS6, i poliziotti non sanno guidare
Endlevel, mach' die Straße zu 'ner Rennstrecke
Livello finale, trasformo la strada in un circuito
Und liefer' Kilos wie Zementsäcke
E consegno chili come sacchi di cemento
Keine Engpässe, links, rechts, groß geben
Nessuna strettoia, a sinistra, a destra, dare il massimo
Nicht großreden, sondern direkt loslegen
Non parlare a vanvera, ma iniziare subito
Moneten gebunkert in der Wohngegend
Denaro nascosto nel quartiere residenziale
Kurz bevor die scheiß Bullen uns hochnehmen
Poco prima che i maledetti poliziotti ci arrestino
Ins Leihhaus, gib die Kohle, mach schnell
In casa di pegno, dai il denaro, fai in fretta
Rein, raus, alles professionell
Entrare, uscire, tutto professionale
Wohnung umstellt wie bei einem Drogenkartell
Appartamento circondato come in un cartello della droga
Deswegen wohn' ich schon seit Monaten in Nobelhotels, ah
Ecco perché vivo in hotel di lusso da mesi, ah
Keiner kommt mir auf die Schliche
Nessuno mi scopre
Cops in zivil, bekommen vor der Haustür Stiche
Poliziotti in borghese, vengono pugnalati davanti alla porta di casa
Keine Kompromisse, aufstehen, Coups planen
Nessun compromesso, alzarsi, pianificare colpi
Rausgehen, ausspähen, zuschlagen
Uscire, spiare, colpire
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Sotto il radar, centomila in contanti
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Poliziotti in linea e sento il pericolo
24k funkeln an mei'm Arm
24k luccicano sul mio braccio
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisibile di giorno, ma a caccia nel buio
Unter dem Radar
Sotto il radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Nessuno sa chi sono, dove ero
Unter dem Radar
Sotto il radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah)
E meglio che nessuno qui mi si avvicini troppo (ah)
Jetzt gibt's Action, in der Nacht auf Sendung
Ora c'è azione, in onda di notte
Brennpunkt, Wedding, bring' das Taş ins Zentrum
Punto caldo, Wedding, porto la Taş al centro
Kapselpensum, wach auf auf Shem Shem
Dose di capsule, svegliati su Shem Shem
Sie warten, bis ich schlaf', doch ich schlaf' mit MAC-10
Aspettano che io dorma, ma dormo con una MAC-10
Gras- und Flex-Packs, Straßen-Ekmek
Pacchi di erba e Flex, pane di strada
Fackel' nicht lang, geb' die Ware direkt weg
Non esito, do la merce direttamente
Zieh' das Bandana um
Indosso la bandana
Häng' in S-Klassen rum und zähl' Mengen an Summen
Sto nelle classi S e conto grandi somme
Handy auf stumm, der Laden ist randvoll
Telefono in silenzio, il negozio è pieno
Der Wagen ist brandneu, auf zwanzig Zoll am rollen
La macchina è nuova, rotola su venti pollici
Trag' an der Hand Gold, in der andern ein' Gramm Joint
Porto oro in una mano, nell'altra un grammo di joint
Und unter meiner Maske ein Strahlen wie Sun Point (ah)
E sotto la mia maschera un sorriso come Sun Point (ah)
Kapseln im Handschuhfach
Capsule nel vano portaoggetti
Fahr' durch die Nachbarschaft, Taş für die Stammkundschaft
Guido nel quartiere, Taş per i clienti abituali
Im Benz oder Beamer
In Mercedes o BMW
Ich nutze Encro nie wieder
Non userò mai più Encro
Unter dem Radar, hundert Mille bar
Sotto il radar, centomila in contanti
Cops in der Leitung und ich witter' die Gefahr
Poliziotti in linea e sento il pericolo
24k funkeln an mei'm Arm
24k luccicano sul mio braccio
Unsichtbar am Tag, doch im Dunkeln auf der Jagd
Invisibile di giorno, ma a caccia nel buio
Unter dem Radar
Sotto il radar
Keiner weiß, wer ich bin, wo ich war
Nessuno sa chi sono, dove ero
Unter dem Radar
Sotto il radar
Und besser keiner hier kommt mir zu nah (ah, ah)
E meglio che nessuno qui mi si avvicini troppo (ah, ah)

Curiosités sur la chanson Unter dem Radar de AK Ausserkontrolle

Quand la chanson “Unter dem Radar” a-t-elle été lancée par AK Ausserkontrolle?
La chanson Unter dem Radar a été lancée en 2023, sur l’album “BLACKOUT”.
Qui a composé la chanson “Unter dem Radar” de AK Ausserkontrolle?
La chanson “Unter dem Radar” de AK Ausserkontrolle a été composée par Davut Altundal.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] AK Ausserkontrolle

Autres artistes de Trap