I can tell you've been crying (yeah)
I can tell when you're lying, I can see it on your face
I can hear it in the silence
That you don't know if we really have what it takes
All you ever needed was a meaning to the words that I said
But you didn't believe me when I told you that I loved you to death
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
I tried
Said forever, now forever feels so far away
I tried
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Are you still undecided?
Are you still tryna find what you'll never replace?
No matter what, you won't find it (find it)
What if I told you I'm ready to change? (To change)
All you ever needed was a meaning to the words that I said (oh)
I wish you'd just believe me when I tell you that I love you to death
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
I tried
Said forever, now forever feels so far away
I tried
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
I can tell you've been crying (yeah)
Je peux dire que tu as pleuré (ouais)
I can tell when you're lying, I can see it on your face
Je peux dire quand tu mens, je peux le voir sur ton visage
I can hear it in the silence
Je peux l'entendre dans le silence
That you don't know if we really have what it takes
Que tu ne sais pas si nous avons vraiment ce qu'il faut
All you ever needed was a meaning to the words that I said
Tout ce dont tu avais besoin était un sens aux mots que j'ai dit
But you didn't believe me when I told you that I loved you to death
Mais tu ne m'as pas cru quand je t'ai dit que je t'aimais à mort
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, je n'ai jamais voulu te laisser pleurer sous la pluie
I tried
J'ai essayé
Said forever, now forever feels so far away
J'ai dit pour toujours, maintenant pour toujours semble si loin
I tried
J'ai essayé
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
J'avais mes propres démons que je combattais, alors je t'ai repoussé
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Combattant, alors je t'ai repoussé, ouais)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Sache juste que je n'ai jamais voulu te laisser pleurer sous la pluie
Are you still undecided?
Es-tu toujours indécis?
Are you still tryna find what you'll never replace?
Es-tu toujours en train d'essayer de trouver ce que tu ne remplaceras jamais?
No matter what, you won't find it (find it)
Peu importe ce que tu fais, tu ne le trouveras pas (le trouveras pas)
What if I told you I'm ready to change? (To change)
Et si je te disais que je suis prêt à changer? (À changer)
All you ever needed was a meaning to the words that I said (oh)
Tout ce dont tu avais besoin était un sens aux mots que j'ai dit (oh)
I wish you'd just believe me when I tell you that I love you to death
J'aimerais que tu me crois quand je te dis que je t'aime à mort
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, je n'ai jamais voulu te laisser pleurer sous la pluie
I tried
J'ai essayé
Said forever, now forever feels so far away
J'ai dit pour toujours, maintenant pour toujours semble si loin
I tried
J'ai essayé
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
J'avais mes propres démons que je combattais, alors je t'ai repoussé
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Combattant, alors je t'ai repoussé, ouais)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Sache juste que je n'ai jamais voulu te laisser pleurer sous la pluie
I can tell you've been crying (yeah)
Eu posso dizer que você tem chorado (sim)
I can tell when you're lying, I can see it on your face
Eu posso dizer quando você está mentindo, eu posso ver no seu rosto
I can hear it in the silence
Eu posso ouvir no silêncio
That you don't know if we really have what it takes
Que você não sabe se realmente temos o que é preciso
All you ever needed was a meaning to the words that I said
Tudo que você sempre precisou foi um significado para as palavras que eu disse
But you didn't believe me when I told you that I loved you to death
Mas você não acreditou em mim quando eu te disse que te amava até a morte
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, eu nunca quis te deixar chorando na chuva
I tried
Eu tentei
Said forever, now forever feels so far away
Disse para sempre, agora para sempre parece tão distante
I tried
Eu tentei
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
Eu tinha meus próprios demônios que estava combatendo, então eu te afastei
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Lutando, então eu te afastei, sim)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Saiba apenas que eu nunca quis te deixar chorando na chuva
Are you still undecided?
Você ainda está indeciso?
Are you still tryna find what you'll never replace?
Você ainda está tentando encontrar o que nunca vai substituir?
No matter what, you won't find it (find it)
Não importa o que, você não vai encontrar (encontrar)
What if I told you I'm ready to change? (To change)
E se eu te dissesse que estou pronto para mudar? (Para mudar)
All you ever needed was a meaning to the words that I said (oh)
Tudo que você sempre precisou foi um significado para as palavras que eu disse (oh)
I wish you'd just believe me when I tell you that I love you to death
Eu gostaria que você simplesmente acreditasse em mim quando eu te digo que te amo até a morte
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, eu nunca quis te deixar chorando na chuva
I tried
Eu tentei
Said forever, now forever feels so far away
Disse para sempre, agora para sempre parece tão distante
I tried
Eu tentei
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
Eu tinha meus próprios demônios que estava combatendo, então eu te afastei
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Lutando, então eu te afastei, sim)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Saiba apenas que eu nunca quis te deixar chorando na chuva
I can tell you've been crying (yeah)
Puedo decir que has estado llorando (sí)
I can tell when you're lying, I can see it on your face
Puedo decir cuando estás mintiendo, puedo verlo en tu cara
I can hear it in the silence
Puedo oírlo en el silencio
That you don't know if we really have what it takes
Que no sabes si realmente tenemos lo que se necesita
All you ever needed was a meaning to the words that I said
Todo lo que necesitabas era un significado para las palabras que dije
But you didn't believe me when I told you that I loved you to death
Pero no me creíste cuando te dije que te amaba hasta la muerte
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, nunca quise dejarte llorando bajo la lluvia
I tried
Lo intenté
Said forever, now forever feels so far away
Dije para siempre, ahora para siempre parece tan lejos
I tried
Lo intenté
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
Tenía mis propios demonios con los que estaba luchando, así que te alejé
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Luchando, así que te alejé, sí)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Solo quiero que sepas que nunca quise dejarte llorando bajo la lluvia
Are you still undecided?
¿Todavía estás indeciso?
Are you still tryna find what you'll never replace?
¿Todavía estás tratando de encontrar lo que nunca podrás reemplazar?
No matter what, you won't find it (find it)
No importa lo que hagas, no lo encontrarás (encontrarás)
What if I told you I'm ready to change? (To change)
¿Qué pasaría si te dijera que estoy listo para cambiar? (Para cambiar)
All you ever needed was a meaning to the words that I said (oh)
Todo lo que necesitabas era un significado para las palabras que dije (oh)
I wish you'd just believe me when I tell you that I love you to death
Desearía que simplemente me creyeras cuando te digo que te amo hasta la muerte
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, nunca quise dejarte llorando bajo la lluvia
I tried
Lo intenté
Said forever, now forever feels so far away
Dije para siempre, ahora para siempre parece tan lejos
I tried
Lo intenté
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
Tenía mis propios demonios con los que estaba luchando, así que te alejé
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Luchando, así que te alejé, sí)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Solo quiero que sepas que nunca quise dejarte llorando bajo la lluvia
I can tell you've been crying (yeah)
Ich kann sehen, dass du geweint hast (ja)
I can tell when you're lying, I can see it on your face
Ich kann erkennen, wenn du lügst, ich kann es in deinem Gesicht sehen
I can hear it in the silence
Ich kann es in der Stille hören
That you don't know if we really have what it takes
Dass du nicht weißt, ob wir wirklich das Zeug dazu haben
All you ever needed was a meaning to the words that I said
Alles, was du jemals brauchtest, war eine Bedeutung zu den Worten, die ich sagte
But you didn't believe me when I told you that I loved you to death
Aber du hast mir nicht geglaubt, als ich dir sagte, dass ich dich bis zum Tod liebe
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, ich wollte nie, dass du im Regen weinst
I tried
Ich habe es versucht
Said forever, now forever feels so far away
Sagte für immer, jetzt fühlt sich für immer so weit weg an
I tried
Ich habe es versucht
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
Ich hatte meine eigenen Dämonen, gegen die ich kämpfte, also stieß ich dich weg
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Kämpfte, also stieß ich dich weg, ja)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Wisse nur, ich wollte nie, dass du im Regen weinst
Are you still undecided?
Bist du immer noch unentschlossen?
Are you still tryna find what you'll never replace?
Versuchst du immer noch zu finden, was du nie ersetzen wirst?
No matter what, you won't find it (find it)
Egal was, du wirst es nicht finden (finden)
What if I told you I'm ready to change? (To change)
Was wäre, wenn ich dir sagen würde, dass ich bereit bin zu ändern? (Zu ändern)
All you ever needed was a meaning to the words that I said (oh)
Alles, was du jemals brauchtest, war eine Bedeutung zu den Worten, die ich sagte (oh)
I wish you'd just believe me when I tell you that I love you to death
Ich wünschte, du würdest mir einfach glauben, wenn ich dir sage, dass ich dich bis zum Tod liebe
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, ich wollte nie, dass du im Regen weinst
I tried
Ich habe es versucht
Said forever, now forever feels so far away
Sagte für immer, jetzt fühlt sich für immer so weit weg an
I tried
Ich habe es versucht
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
Ich hatte meine eigenen Dämonen, gegen die ich kämpfte, also stieß ich dich weg
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Kämpfte, also stieß ich dich weg, ja)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Wisse nur, ich wollte nie, dass du im Regen weinst
I can tell you've been crying (yeah)
Posso dire che hai pianto (sì)
I can tell when you're lying, I can see it on your face
Posso dire quando stai mentendo, lo vedo sul tuo viso
I can hear it in the silence
Posso sentirlo nel silenzio
That you don't know if we really have what it takes
Che non sai se abbiamo davvero quello che serve
All you ever needed was a meaning to the words that I said
Tutto ciò di cui avevi bisogno era un significato alle parole che ho detto
But you didn't believe me when I told you that I loved you to death
Ma non mi hai creduto quando ti ho detto che ti amavo a morte
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, non ho mai voluto lasciarti piangere sotto la pioggia
I tried
Ho provato
Said forever, now forever feels so far away
Ho detto per sempre, ora per sempre sembra così lontano
I tried
Ho provato
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
Avevo i miei demoni con cui stavo lottando, quindi ti ho allontanato
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Lottando, quindi ti ho allontanato, sì)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Sappi solo che non ho mai voluto lasciarti piangere sotto la pioggia
Are you still undecided?
Sei ancora indeciso?
Are you still tryna find what you'll never replace?
Stai ancora cercando di trovare ciò che non potrai mai sostituire?
No matter what, you won't find it (find it)
Non importa cosa, non lo troverai (lo troverai)
What if I told you I'm ready to change? (To change)
E se ti dicessi che sono pronto a cambiare? (A cambiare)
All you ever needed was a meaning to the words that I said (oh)
Tutto ciò di cui avevi bisogno era un significato alle parole che ho detto (oh)
I wish you'd just believe me when I tell you that I love you to death
Vorrei che mi credessi quando ti dico che ti amo a morte
Oh, I never meant to leave you crying in the rain
Oh, non ho mai voluto lasciarti piangere sotto la pioggia
I tried
Ho provato
Said forever, now forever feels so far away
Ho detto per sempre, ora per sempre sembra così lontano
I tried
Ho provato
I had my own demons I was fighting, so I pushed you away
Avevo i miei demoni con cui stavo lottando, quindi ti ho allontanato
(Fighting, so I pushed you away, yeah)
(Lottando, quindi ti ho allontanato, sì)
Just know I never meant to leave you crying in the rain
Sappi solo che non ho mai voluto lasciarti piangere sotto la pioggia