Indaco Violento

Annalisa Scarrone, Davide Petrella, Paolo Antonacci

Paroles Traduction

Stesso giorno di un anno fa
Stessa stupida spiaggia
Aspettando la marea (eh-oh-eh)
Ogni volta mi capita
Stessa unica faccia
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)

Io, no, non ti posso sopportare
Mentre tu
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)

Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Siamo nell'indaco su nell'aria
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici

È così bello, violento
Indaco violento

Come un centro di gravità
Che non sai che ti manca
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)

Io, no, non ti posso sopportare
Mentre tu
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)

Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Siamo nell'indaco su nell'aria
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici

È così bello, violento
Bello, violento
Eh, eh
Bello, violento
Bello, violento
Il mare quando è inverno
È un indaco violento

Che mi fulmina, mi agita
Siamo nell'indaco su nell'aria
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici

È così bello, violento
Indaco violento

Stesso giorno di un anno fa
Même jour qu'il y a un an
Stessa stupida spiaggia
Même stupide plage
Aspettando la marea (eh-oh-eh)
En attendant la marée (eh-oh-eh)
Ogni volta mi capita
Ça m'arrive à chaque fois
Stessa unica faccia
Même unique visage
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
Combien dure une odyssée (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
Moi, non, je ne peux pas te supporter
Mentre tu
Alors que toi
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Tu veux juste me voir en flammes, voire plus
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
Je devais te dire de laisser tomber (laisser tomber, laisser tomber)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Mais maintenant il y a ton regard qui me foudroie, me bouleverse
Siamo nell'indaco su nell'aria
Nous sommes dans l'indigo là-haut dans l'air
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Pas un instant pour bien comprendre ce que c'est
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Parce qu'ensuite nous avons fini dans le tourbillon heureux
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Qui nous éclaire, la pièce est fuchsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Nous ne sommes plus à l'hôtel, mais parmi les fraises
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Pas un instant pour bien comprendre ce que c'est
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Parce qu'ensuite nous avons fini dans le tourbillon heureux
È così bello, violento
C'est si beau, violent
Indaco violento
Indigo violent
Come un centro di gravità
Comme un centre de gravité
Che non sai che ti manca
Que tu ne sais pas qui te manque
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
Combien dure une odyssée (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
Moi, non, je ne peux pas te supporter
Mentre tu
Alors que toi
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Tu veux juste me voir en flammes, voire plus
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
Je devais te dire de laisser tomber (laisser tomber, laisser tomber)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Mais maintenant il y a ton regard qui me foudroie, me bouleverse
Siamo nell'indaco su nell'aria
Nous sommes dans l'indigo là-haut dans l'air
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Pas un instant pour bien comprendre ce que c'est
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Parce qu'ensuite nous avons fini dans le tourbillon heureux
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Qui nous éclaire, la pièce est fuchsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Nous ne sommes plus à l'hôtel, mais parmi les fraises
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Pas un instant pour bien comprendre ce que c'est
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Parce qu'ensuite nous avons fini dans le tourbillon heureux
È così bello, violento
C'est si beau, violent
Bello, violento
Beau, violent
Eh, eh
Eh, eh
Bello, violento
Beau, violent
Bello, violento
Beau, violent
Il mare quando è inverno
La mer quand c'est l'hiver
È un indaco violento
Est un indigo violent
Che mi fulmina, mi agita
Qui me foudroie, me bouleverse
Siamo nell'indaco su nell'aria
Nous sommes dans l'indigo là-haut dans l'air
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Pas un instant pour bien comprendre ce que c'est
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Parce qu'ensuite nous avons fini dans le tourbillon heureux
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Qui nous éclaire, la pièce est fuchsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Nous ne sommes plus à l'hôtel, mais parmi les fraises
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Pas un instant pour bien comprendre ce que c'est
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Parce qu'ensuite nous avons fini dans le tourbillon heureux
È così bello, violento
C'est si beau, violent
Indaco violento
Indigo violent
Stesso giorno di un anno fa
Mesmo dia de um ano atrás
Stessa stupida spiaggia
Mesma estúpida praia
Aspettando la marea (eh-oh-eh)
Esperando a maré (eh-oh-eh)
Ogni volta mi capita
Sempre acontece comigo
Stessa unica faccia
Mesmo único rosto
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
Quanto dura uma odisseia (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
Eu, não, não posso te suportar
Mentre tu
Enquanto você
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Só quer me ver em chamas, ou mais
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
Eu deveria ter te dito para deixar pra lá (deixar pra lá, deixar pra lá)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Mas agora há o seu olhar que me fulmina, me agita
Siamo nell'indaco su nell'aria
Estamos no índigo lá no ar
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nem um momento para entender bem o que é
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque então acabamos felizes no vórtice
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Que nos ilumina, o quarto é fúcsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Não estamos mais no hotel, mas entre os morangos
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nem um momento para entender bem o que é
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque então acabamos felizes no vórtice
È così bello, violento
É tão bonito, violento
Indaco violento
Índigo violento
Come un centro di gravità
Como um centro de gravidade
Che non sai che ti manca
Que você não sabe que sente falta
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
Quanto dura uma odisseia (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
Eu, não, não posso te suportar
Mentre tu
Enquanto você
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Só quer me ver em chamas, ou mais
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
Eu deveria ter te dito para deixar pra lá (deixar pra lá, deixar pra lá)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Mas agora há o seu olhar que me fulmina, me agita
Siamo nell'indaco su nell'aria
Estamos no índigo lá no ar
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nem um momento para entender bem o que é
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque então acabamos felizes no vórtice
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Que nos ilumina, o quarto é fúcsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Não estamos mais no hotel, mas entre os morangos
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nem um momento para entender bem o que é
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque então acabamos felizes no vórtice
È così bello, violento
É tão bonito, violento
Bello, violento
Bonito, violento
Eh, eh
Eh, eh
Bello, violento
Bonito, violento
Bello, violento
Bonito, violento
Il mare quando è inverno
O mar quando é inverno
È un indaco violento
É um índigo violento
Che mi fulmina, mi agita
Que me fulmina, me agita
Siamo nell'indaco su nell'aria
Estamos no índigo lá no ar
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nem um momento para entender bem o que é
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque então acabamos felizes no vórtice
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Que nos ilumina, o quarto é fúcsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Não estamos mais no hotel, mas entre os morangos
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nem um momento para entender bem o que é
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque então acabamos felizes no vórtice
È così bello, violento
É tão bonito, violento
Indaco violento
Índigo violento
Stesso giorno di un anno fa
Same day a year ago
Stessa stupida spiaggia
Same stupid beach
Aspettando la marea (eh-oh-eh)
Waiting for the tide (eh-oh-eh)
Ogni volta mi capita
Every time it happens to me
Stessa unica faccia
Same unique face
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
How long does an odyssey last (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
I, no, I can't stand you
Mentre tu
While you
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
You just want to see me in flames, even more
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
I should have told you to leave it alone (leave it alone, leave it alone)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
But now there's your look that strikes me, agitates me
Siamo nell'indaco su nell'aria
We are in the indigo up in the air
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Not even a moment to understand what it is
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Because then we ended up in the happy vortex
Che ci illumina, la stanza è fucsia
That illuminates us, the room is fuchsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
We are no longer in a hotel, but among the strawberries
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Not even a moment to understand what it is
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Because then we ended up in the happy vortex
È così bello, violento
It's so beautiful, violent
Indaco violento
Indigo violent
Come un centro di gravità
Like a center of gravity
Che non sai che ti manca
That you don't know you're missing
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
How long does an odyssey last (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
I, no, I can't stand you
Mentre tu
While you
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
You just want to see me in flames, even more
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
I should have told you to leave it alone (leave it alone, leave it alone)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
But now there's your look that strikes me, agitates me
Siamo nell'indaco su nell'aria
We are in the indigo up in the air
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Not even a moment to understand what it is
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Because then we ended up in the happy vortex
Che ci illumina, la stanza è fucsia
That illuminates us, the room is fuchsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
We are no longer in a hotel, but among the strawberries
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Not even a moment to understand what it is
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Because then we ended up in the happy vortex
È così bello, violento
It's so beautiful, violent
Bello, violento
Beautiful, violent
Eh, eh
Eh, eh
Bello, violento
Beautiful, violent
Bello, violento
Beautiful, violent
Il mare quando è inverno
The sea when it's winter
È un indaco violento
Is a violent indigo
Che mi fulmina, mi agita
That strikes me, agitates me
Siamo nell'indaco su nell'aria
We are in the indigo up in the air
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Not even a moment to understand what it is
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Because then we ended up in the happy vortex
Che ci illumina, la stanza è fucsia
That illuminates us, the room is fuchsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
We are no longer in a hotel, but among the strawberries
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Not even a moment to understand what it is
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Because then we ended up in the happy vortex
È così bello, violento
It's so beautiful, violent
Indaco violento
Indigo violent
Stesso giorno di un anno fa
Mismo día de hace un año
Stessa stupida spiaggia
Misma estúpida playa
Aspettando la marea (eh-oh-eh)
Esperando la marea (eh-oh-eh)
Ogni volta mi capita
Siempre me sucede
Stessa unica faccia
Misma única cara
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
¿Cuánto dura una odisea? (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
Yo, no, no puedo soportarte
Mentre tu
Mientras tú
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Solo quieres verme en llamas, o incluso más
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
Debí decirte que lo dejes (dejarlo, dejarlo)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Pero ahora está tu mirada que me fulmina, me agita
Siamo nell'indaco su nell'aria
Estamos en el índigo en el aire
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Ni un momento para entender bien qué es
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque luego terminamos en el vórtice felices
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Que nos ilumina, la habitación es fucsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Ya no estamos en el hotel, sino entre las fresas
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Ni un momento para entender bien qué es
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque luego terminamos en el vórtice felices
È così bello, violento
Es tan hermoso, violento
Indaco violento
Índigo violento
Come un centro di gravità
Como un centro de gravedad
Che non sai che ti manca
Que no sabes que te falta
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
¿Cuánto dura una odisea? (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
Yo, no, no puedo soportarte
Mentre tu
Mientras tú
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Solo quieres verme en llamas, o incluso más
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
Debí decirte que lo dejes (dejarlo, dejarlo)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Pero ahora está tu mirada que me fulmina, me agita
Siamo nell'indaco su nell'aria
Estamos en el índigo en el aire
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Ni un momento para entender bien qué es
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque luego terminamos en el vórtice felices
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Que nos ilumina, la habitación es fucsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Ya no estamos en el hotel, sino entre las fresas
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Ni un momento para entender bien qué es
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque luego terminamos en el vórtice felices
È così bello, violento
Es tan hermoso, violento
Bello, violento
Hermoso, violento
Eh, eh
Eh, eh
Bello, violento
Hermoso, violento
Bello, violento
Hermoso, violento
Il mare quando è inverno
El mar cuando es invierno
È un indaco violento
Es un índigo violento
Che mi fulmina, mi agita
Que me fulmina, me agita
Siamo nell'indaco su nell'aria
Estamos en el índigo en el aire
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Ni un momento para entender bien qué es
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque luego terminamos en el vórtice felices
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Que nos ilumina, la habitación es fucsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Ya no estamos en el hotel, sino entre las fresas
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Ni un momento para entender bien qué es
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Porque luego terminamos en el vórtice felices
È così bello, violento
Es tan hermoso, violento
Indaco violento
Índigo violento
Stesso giorno di un anno fa
Derselbe Tag vor einem Jahr
Stessa stupida spiaggia
Derselbe dumme Strand
Aspettando la marea (eh-oh-eh)
Warten auf die Flut (eh-oh-eh)
Ogni volta mi capita
Es passiert mir jedes Mal
Stessa unica faccia
Dasselbe einzigartige Gesicht
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
Wie lange dauert eine Odyssee (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
Ich, nein, ich kann dich nicht ertragen
Mentre tu
Während du
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Willst mich nur in Flammen sehen, noch mehr
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
Ich hätte dir sagen sollen, es sein zu lassen (es sein zu lassen, es sein zu lassen)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Aber jetzt gibt es deinen Blick, der mich verblüfft, mich aufregt
Siamo nell'indaco su nell'aria
Wir sind im Indigo hoch in der Luft
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nicht einen Moment, um genau zu verstehen, was es ist
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Denn dann sind wir glücklich im Strudel gelandet
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Das uns erleuchtet, das Zimmer ist fuchsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Wir sind nicht mehr im Hotel, sondern unter den Erdbeeren
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nicht einen Moment, um genau zu verstehen, was es ist
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Denn dann sind wir glücklich im Strudel gelandet
È così bello, violento
Es ist so schön, gewalttätig
Indaco violento
Indigo gewalttätig
Come un centro di gravità
Wie ein Schwerpunkt
Che non sai che ti manca
Den du nicht weißt, dass du ihn vermisst
Quanto dura un'odissea (eh-oh-eh)
Wie lange dauert eine Odyssee (eh-oh-eh)
Io, no, non ti posso sopportare
Ich, nein, ich kann dich nicht ertragen
Mentre tu
Während du
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
Willst mich nur in Flammen sehen, noch mehr
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare, lasciare stare)
Ich hätte dir sagen sollen, es sein zu lassen (es sein zu lassen, es sein zu lassen)
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
Aber jetzt gibt es deinen Blick, der mich verblüfft, mich aufregt
Siamo nell'indaco su nell'aria
Wir sind im Indigo hoch in der Luft
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nicht einen Moment, um genau zu verstehen, was es ist
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Denn dann sind wir glücklich im Strudel gelandet
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Das uns erleuchtet, das Zimmer ist fuchsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Wir sind nicht mehr im Hotel, sondern unter den Erdbeeren
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nicht einen Moment, um genau zu verstehen, was es ist
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Denn dann sind wir glücklich im Strudel gelandet
È così bello, violento
Es ist so schön, gewalttätig
Bello, violento
Schön, gewalttätig
Eh, eh
Eh, eh
Bello, violento
Schön, gewalttätig
Bello, violento
Schön, gewalttätig
Il mare quando è inverno
Das Meer, wenn es Winter ist
È un indaco violento
Ist ein gewalttätiges Indigo
Che mi fulmina, mi agita
Das mich verblüfft, mich aufregt
Siamo nell'indaco su nell'aria
Wir sind im Indigo hoch in der Luft
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nicht einen Moment, um genau zu verstehen, was es ist
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Denn dann sind wir glücklich im Strudel gelandet
Che ci illumina, la stanza è fucsia
Das uns erleuchtet, das Zimmer ist fuchsia
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Wir sind nicht mehr im Hotel, sondern unter den Erdbeeren
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Nicht einen Moment, um genau zu verstehen, was es ist
Perché poi siamo finiti dentro il vortice felici
Denn dann sind wir glücklich im Strudel gelandet
È così bello, violento
Es ist so schön, gewalttätig
Indaco violento
Indigo gewalttätig

Curiosités sur la chanson Indaco Violento de Annalisa

Quand la chanson “Indaco Violento” a-t-elle été lancée par Annalisa?
La chanson Indaco Violento a été lancée en 2023, sur l’album “E POI SIAMO FINITI NEL VORTICE”.
Qui a composé la chanson “Indaco Violento” de Annalisa?
La chanson “Indaco Violento” de Annalisa a été composée par Annalisa Scarrone, Davide Petrella, Paolo Antonacci.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Annalisa

Autres artistes de Pop