Problèmes

Aya Danioko, Mohamed Sylla

Paroles Traduction

Oh, oh, oh non, non, non
Aya, Aya

Je dou-dou-doute sur toi
Tu dou-dou-doutes sur moi
On joue joue sans savoir
Tu chauffes ma tête quand les problèmes arrivent
Tellement de sons, trop de questions
Tellement de sons, trop de pulsions
Un pied dans ma bulle l'autre sur terre
N'essayez pas de me changer
J'partirai en larme, j'suis dans l'excès
Les émotions divaguent sans faire exprès
J'ai l'impression d'planer comme si j'étais droguée
J'crois qu'j'en ai assez
J'enchaîne, tout se confond
Tout va s'arrêter
J'enchaîne, tout se confond

À mon apogée mes démons se réveillent
Mes démons se réveillent
Après charbonner, la nuit porte conseil
Et la nuit porte conseil
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil

Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Cette tension me paraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes

I ka digné plus rien ne me fait peur
Comme à l'ancienne on s'kouma pendant des heures
Me rappelle pas les problèmes du passé
Rien qu'on avance, on apprend d'nos erreurs, j'ai
Mes soucis personnels
Sur scène j'ai le sourire et quand je rentre j'en perd le sommeil
Mama m'appelle mais j'suis pas là
Amina me demande "quand est-ce qu'on se revoit?"
Samou a repris du sursis (sursis)
L'ambiance est tendue à la té-ci (té-ci)
On se l'ai déjà dit mais j'te le répète
J'oublie mes galères et mes soucis (soucis)
Des projets à terminer
Tes paroles m'ont épuisé
On charbonne même si la zone est minée
Comme dit Yakou "Tout est félé"

À mon apogée mes démons se réveillent
Mes démons se réveillent
Après charbonner, la nuit porte conseil
Et la nuit porte conseil
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil

Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Ouh lala, tu m'ramènes des problèmes
Cette tension me parraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes

Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh yeah
Oh non, non, non, non, non, non, non, non, non

Oh, oh, oh non, non, non
Oh, oh, oh não, não, não
Aya, Aya
Aya, Aya
Je dou-dou-doute sur toi
Eu du-du-duvido de você
Tu dou-dou-doutes sur moi
Você du-du-duvida de mim
On joue joue sans savoir
Nós jogamos sem saber
Tu chauffes ma tête quand les problèmes arrivent
Você esquenta minha cabeça quando os problemas chegam
Tellement de sons, trop de questions
Tantos sons, muitas perguntas
Tellement de sons, trop de pulsions
Tantos sons, muitos impulsos
Un pied dans ma bulle l'autre sur terre
Um pé na minha bolha, o outro na terra
N'essayez pas de me changer
Não tente me mudar
J'partirai en larme, j'suis dans l'excès
Eu vou partir em lágrimas, estou em excesso
Les émotions divaguent sans faire exprès
As emoções vagueiam sem querer
J'ai l'impression d'planer comme si j'étais droguée
Tenho a impressão de estar flutuando como se estivesse drogada
J'crois qu'j'en ai assez
Acho que já tive o suficiente
J'enchaîne, tout se confond
Eu continuo, tudo se confunde
Tout va s'arrêter
Tudo vai parar
J'enchaîne, tout se confond
Eu continuo, tudo se confunde
À mon apogée mes démons se réveillent
No meu auge, meus demônios acordam
Mes démons se réveillent
Meus demônios acordam
Après charbonner, la nuit porte conseil
Depois de trabalhar duro, a noite traz conselhos
Et la nuit porte conseil
E a noite traz conselhos
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
E meus problemas me impedem de avançar, negro, estou perdendo o sono
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, você me traz problemas
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Eu gosto demais de como você se move, você me traz problemas
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, você me traz problemas
Cette tension me paraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Essa tensão parece suspeita, você me traz problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, você me traz problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, você me traz problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, você me traz problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, você me traz problemas
I ka digné plus rien ne me fait peur
Eu não tenho mais medo de nada
Comme à l'ancienne on s'kouma pendant des heures
Como nos velhos tempos, nós nos divertimos por horas
Me rappelle pas les problèmes du passé
Não me lembro dos problemas do passado
Rien qu'on avance, on apprend d'nos erreurs, j'ai
Nós apenas avançamos, aprendemos com nossos erros, eu tenho
Mes soucis personnels
Meus problemas pessoais
Sur scène j'ai le sourire et quand je rentre j'en perd le sommeil
No palco eu sorrio e quando volto para casa, perco o sono
Mama m'appelle mais j'suis pas là
Mamãe me liga mas eu não estou lá
Amina me demande "quand est-ce qu'on se revoit?"
Amina me pergunta "quando vamos nos ver novamente?"
Samou a repris du sursis (sursis)
Samou pegou mais tempo de suspensão (suspensão)
L'ambiance est tendue à la té-ci (té-ci)
O ambiente está tenso na vizinhança (vizinhança)
On se l'ai déjà dit mais j'te le répète
Nós já dissemos isso, mas eu repito
J'oublie mes galères et mes soucis (soucis)
Esqueço meus problemas e preocupações (preocupações)
Des projets à terminer
Projetos para terminar
Tes paroles m'ont épuisé
Suas palavras me esgotaram
On charbonne même si la zone est minée
Nós trabalhamos duro mesmo se a área é minada
Comme dit Yakou "Tout est félé"
Como Yakou diz "Tudo está rachado"
À mon apogée mes démons se réveillent
No meu auge, meus demônios acordam
Mes démons se réveillent
Meus demônios acordam
Après charbonner, la nuit porte conseil
Depois de trabalhar duro, a noite traz conselhos
Et la nuit porte conseil
E a noite traz conselhos
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
E meus problemas me impedem de avançar, negro, estou perdendo o sono
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, você me traz problemas
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Eu gosto demais de como você se move, você me traz problemas
Ouh lala, tu m'ramènes des problèmes
Ouh lala, você me traz problemas
Cette tension me parraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Essa tensão parece suspeita, você me traz problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, você me traz problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, você me traz problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, você me traz problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, você me traz problemas
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh yeah
Ouh, ouh yeah
Oh non, non, non, non, non, non, non, non, non
Oh não, não, não, não, não, não, não, não, não
Oh, oh, oh non, non, non
Oh, oh, oh no, no, no
Aya, Aya
Aya, Aya
Je dou-dou-doute sur toi
I dou-dou-doubt you
Tu dou-dou-doutes sur moi
You dou-dou-doubt me
On joue joue sans savoir
We play without knowing
Tu chauffes ma tête quand les problèmes arrivent
You heat up my head when problems arrive
Tellement de sons, trop de questions
So many sounds, too many questions
Tellement de sons, trop de pulsions
So many sounds, too many impulses
Un pied dans ma bulle l'autre sur terre
One foot in my bubble the other on earth
N'essayez pas de me changer
Don't try to change me
J'partirai en larme, j'suis dans l'excès
I'll leave in tears, I'm in excess
Les émotions divaguent sans faire exprès
Emotions wander without meaning to
J'ai l'impression d'planer comme si j'étais droguée
I feel like I'm floating as if I was drugged
J'crois qu'j'en ai assez
I think I've had enough
J'enchaîne, tout se confond
I chain, everything gets confused
Tout va s'arrêter
Everything is going to stop
J'enchaîne, tout se confond
I chain, everything gets confused
À mon apogée mes démons se réveillent
At my peak my demons wake up
Mes démons se réveillent
My demons wake up
Après charbonner, la nuit porte conseil
After working hard, the night brings advice
Et la nuit porte conseil
And the night brings advice
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
And my worries prevent me from moving forward, bro I lose sleep
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ooh la, la, you bring me problems
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
I love too much how you move, you bring me problems
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ooh la, la, you bring me problems
Cette tension me paraît louche, tu m'ramènes des problèmes
This tension seems suspicious, you bring me problems
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, you bring me problems
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, you bring me problems
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, you bring me problems
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, you bring me problems
I ka digné plus rien ne me fait peur
I ka digné nothing scares me anymore
Comme à l'ancienne on s'kouma pendant des heures
Like in the old days we hang out for hours
Me rappelle pas les problèmes du passé
Don't remind me of past problems
Rien qu'on avance, on apprend d'nos erreurs, j'ai
We only move forward, we learn from our mistakes, I have
Mes soucis personnels
My personal worries
Sur scène j'ai le sourire et quand je rentre j'en perd le sommeil
On stage I smile and when I come home I lose sleep
Mama m'appelle mais j'suis pas là
Mama calls me but I'm not there
Amina me demande "quand est-ce qu'on se revoit?"
Amina asks me "when will we see each other again?"
Samou a repris du sursis (sursis)
Samou has been given a reprieve (reprieve)
L'ambiance est tendue à la té-ci (té-ci)
The atmosphere is tense in the hood (hood)
On se l'ai déjà dit mais j'te le répète
We've already said it but I repeat
J'oublie mes galères et mes soucis (soucis)
I forget my troubles and worries (worries)
Des projets à terminer
Projects to finish
Tes paroles m'ont épuisé
Your words have exhausted me
On charbonne même si la zone est minée
We work hard even if the area is mined
Comme dit Yakou "Tout est félé"
As Yakou says "Everything is cracked"
À mon apogée mes démons se réveillent
At my peak my demons wake up
Mes démons se réveillent
My demons wake up
Après charbonner, la nuit porte conseil
After working hard, the night brings advice
Et la nuit porte conseil
And the night brings advice
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
And my worries prevent me from moving forward, bro I lose sleep
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ooh la, la, you bring me problems
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
I love too much how you move, you bring me problems
Ouh lala, tu m'ramènes des problèmes
Ooh lala, you bring me problems
Cette tension me parraît louche, tu m'ramènes des problèmes
This tension seems suspicious, you bring me problems
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, you bring me problems
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, you bring me problems
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, you bring me problems
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, you bring me problems
Ouh, ouh, ouh la, la
Ooh, ooh, ooh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ooh, ooh, ooh la, la
Ouh, ouh yeah
Ooh, ooh yeah
Oh non, non, non, non, non, non, non, non, non
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Oh, oh, oh non, non, non
Oh, oh, oh no, no, no
Aya, Aya
Aya, Aya
Je dou-dou-doute sur toi
Yo du-du-dudo de ti
Tu dou-dou-doutes sur moi
Tu du-du-dudas de mí
On joue joue sans savoir
Jugamos sin saber
Tu chauffes ma tête quand les problèmes arrivent
Calientas mi cabeza cuando llegan los problemas
Tellement de sons, trop de questions
Tantos sonidos, demasiadas preguntas
Tellement de sons, trop de pulsions
Tantos sonidos, demasiados impulsos
Un pied dans ma bulle l'autre sur terre
Un pie en mi burbuja, el otro en la tierra
N'essayez pas de me changer
No intentes cambiarme
J'partirai en larme, j'suis dans l'excès
Me iré llorando, estoy en exceso
Les émotions divaguent sans faire exprès
Las emociones divagan sin querer
J'ai l'impression d'planer comme si j'étais droguée
Tengo la sensación de volar como si estuviera drogada
J'crois qu'j'en ai assez
Creo que he tenido suficiente
J'enchaîne, tout se confond
Sigo, todo se confunde
Tout va s'arrêter
Todo va a parar
J'enchaîne, tout se confond
Sigo, todo se confunde
À mon apogée mes démons se réveillent
En mi apogeo mis demonios se despiertan
Mes démons se réveillent
Mis demonios se despiertan
Après charbonner, la nuit porte conseil
Después de trabajar duro, la noche aconseja
Et la nuit porte conseil
Y la noche aconseja
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
Y mis preocupaciones me impiden avanzar, negro, pierdo el sueño
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Uf, la, la, me traes problemas
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Me gusta mucho cómo te mueves, me traes problemas
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Uf, la, la, me traes problemas
Cette tension me paraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Esta tensión me parece sospechosa, me traes problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, me traes problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, me traes problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, me traes problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, me traes problemas
I ka digné plus rien ne me fait peur
Ya no tengo miedo de nada
Comme à l'ancienne on s'kouma pendant des heures
Como en los viejos tiempos, nos quedamos despiertos durante horas
Me rappelle pas les problèmes du passé
No recuerdo los problemas del pasado
Rien qu'on avance, on apprend d'nos erreurs, j'ai
Solo avanzamos, aprendemos de nuestros errores, tengo
Mes soucis personnels
Mis problemas personales
Sur scène j'ai le sourire et quand je rentre j'en perd le sommeil
En el escenario tengo una sonrisa y cuando vuelvo a casa, pierdo el sueño
Mama m'appelle mais j'suis pas là
Mamá me llama pero no estoy
Amina me demande "quand est-ce qu'on se revoit?"
Amina me pregunta "¿cuándo nos volvemos a ver?"
Samou a repris du sursis (sursis)
Samou ha vuelto a tener problemas (problemas)
L'ambiance est tendue à la té-ci (té-ci)
El ambiente está tenso en el barrio (barrio)
On se l'ai déjà dit mais j'te le répète
Ya te lo dije pero te lo repito
J'oublie mes galères et mes soucis (soucis)
Olvido mis problemas y preocupaciones (preocupaciones)
Des projets à terminer
Proyectos por terminar
Tes paroles m'ont épuisé
Tus palabras me han agotado
On charbonne même si la zone est minée
Trabajamos duro incluso si la zona está minada
Comme dit Yakou "Tout est félé"
Como dice Yakou "Todo está roto"
À mon apogée mes démons se réveillent
En mi apogeo mis demonios se despiertan
Mes démons se réveillent
Mis demonios se despiertan
Après charbonner, la nuit porte conseil
Después de trabajar duro, la noche aconseja
Et la nuit porte conseil
Y la noche aconseja
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
Y mis preocupaciones me impiden avanzar, negro, pierdo el sueño
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Uf, la, la, me traes problemas
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Me gusta mucho cómo te mueves, me traes problemas
Ouh lala, tu m'ramènes des problèmes
Uf, la, la, me traes problemas
Cette tension me parraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Esta tensión me parece sospechosa, me traes problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, me traes problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, me traes problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, me traes problemas
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, me traes problemas
Ouh, ouh, ouh la, la
Uf, uf, uf la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Uf, uf, uf la, la
Ouh, ouh yeah
Uf, uf yeah
Oh non, non, non, non, non, non, non, non, non
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Oh, oh, oh non, non, non
Oh, oh, oh nein, nein, nein
Aya, Aya
Aya, Aya
Je dou-dou-doute sur toi
Ich zweifel-zweifel-zweifle an dir
Tu dou-dou-doutes sur moi
Du zweifel-zweifel-zweifelst an mir
On joue joue sans savoir
Wir spielen ohne zu wissen
Tu chauffes ma tête quand les problèmes arrivent
Du erhitzt meinen Kopf, wenn Probleme auftauchen
Tellement de sons, trop de questions
So viele Geräusche, zu viele Fragen
Tellement de sons, trop de pulsions
So viele Geräusche, zu viele Triebe
Un pied dans ma bulle l'autre sur terre
Ein Fuß in meiner Blase, der andere auf der Erde
N'essayez pas de me changer
Versucht nicht, mich zu ändern
J'partirai en larme, j'suis dans l'excès
Ich werde in Tränen weggehen, ich bin im Übermaß
Les émotions divaguent sans faire exprès
Die Emotionen schweifen unabsichtlich ab
J'ai l'impression d'planer comme si j'étais droguée
Ich habe das Gefühl, als ob ich high wäre
J'crois qu'j'en ai assez
Ich glaube, ich habe genug
J'enchaîne, tout se confond
Ich verbinde, alles verschmilzt
Tout va s'arrêter
Alles wird aufhören
J'enchaîne, tout se confond
Ich verbinde, alles verschmilzt
À mon apogée mes démons se réveillent
In meiner Blütezeit erwachen meine Dämonen
Mes démons se réveillent
Meine Dämonen erwachen
Après charbonner, la nuit porte conseil
Nach dem Schuften, die Nacht bringt Rat
Et la nuit porte conseil
Und die Nacht bringt Rat
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
Und meine Sorgen hindern mich daran, voranzukommen, ich verliere den Schlaf, Neger
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, du bringst mir Probleme
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Ich liebe es, wie du dich bewegst, du bringst mir Probleme
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, du bringst mir Probleme
Cette tension me paraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Diese Spannung scheint mir verdächtig, du bringst mir Probleme
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, du bringst mir Probleme
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, du bringst mir Probleme
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, du bringst mir Probleme
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, du bringst mir Probleme
I ka digné plus rien ne me fait peur
Ich habe keine Angst mehr
Comme à l'ancienne on s'kouma pendant des heures
Wie in alten Zeiten hängen wir stundenlang ab
Me rappelle pas les problèmes du passé
Ich erinnere mich nicht an die Probleme der Vergangenheit
Rien qu'on avance, on apprend d'nos erreurs, j'ai
Wir gehen voran, wir lernen aus unseren Fehlern, ich habe
Mes soucis personnels
Meine persönlichen Sorgen
Sur scène j'ai le sourire et quand je rentre j'en perd le sommeil
Auf der Bühne lächle ich und wenn ich nach Hause komme, verliere ich den Schlaf
Mama m'appelle mais j'suis pas là
Mama ruft mich an, aber ich bin nicht da
Amina me demande "quand est-ce qu'on se revoit?"
Amina fragt mich "wann sehen wir uns wieder?"
Samou a repris du sursis (sursis)
Samou hat eine Bewährungsstrafe bekommen (Bewährung)
L'ambiance est tendue à la té-ci (té-ci)
Die Stimmung ist angespannt in der Hood (Hood)
On se l'ai déjà dit mais j'te le répète
Wir haben es uns schon gesagt, aber ich wiederhole es
J'oublie mes galères et mes soucis (soucis)
Ich vergesse meine Sorgen und Probleme (Probleme)
Des projets à terminer
Projekte, die abgeschlossen werden müssen
Tes paroles m'ont épuisé
Deine Worte haben mich erschöpft
On charbonne même si la zone est minée
Wir schuften, auch wenn das Gebiet vermint ist
Comme dit Yakou "Tout est félé"
Wie Yakou sagt "Alles ist gespalten"
À mon apogée mes démons se réveillent
In meiner Blütezeit erwachen meine Dämonen
Mes démons se réveillent
Meine Dämonen erwachen
Après charbonner, la nuit porte conseil
Nach dem Schuften, die Nacht bringt Rat
Et la nuit porte conseil
Und die Nacht bringt Rat
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
Und meine Sorgen hindern mich daran, voranzukommen, ich verliere den Schlaf, Neger
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, du bringst mir Probleme
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Ich liebe es, wie du dich bewegst, du bringst mir Probleme
Ouh lala, tu m'ramènes des problèmes
Ouh lala, du bringst mir Probleme
Cette tension me parraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Diese Spannung scheint mir verdächtig, du bringst mir Probleme
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, du bringst mir Probleme
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, du bringst mir Probleme
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, du bringst mir Probleme
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, du bringst mir Probleme
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh yeah
Ouh, ouh yeah
Oh non, non, non, non, non, non, non, non, non
Oh nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Oh, oh, oh non, non, non
Oh, oh, oh no, no, no
Aya, Aya
Aya, Aya
Je dou-dou-doute sur toi
Ho dei du-du-dubbi su di te
Tu dou-dou-doutes sur moi
Hai dei du-du-dubbi su di me
On joue joue sans savoir
Giochiamo senza sapere
Tu chauffes ma tête quand les problèmes arrivent
Riscaldi la mia testa quando arrivano i problemi
Tellement de sons, trop de questions
Tanti suoni, troppe domande
Tellement de sons, trop de pulsions
Tanti suoni, troppe pulsioni
Un pied dans ma bulle l'autre sur terre
Un piede nella mia bolla, l'altro sulla terra
N'essayez pas de me changer
Non cercare di cambiarmi
J'partirai en larme, j'suis dans l'excès
Partirò in lacrime, sono in eccesso
Les émotions divaguent sans faire exprès
Le emozioni vagano senza farlo apposta
J'ai l'impression d'planer comme si j'étais droguée
Ho l'impressione di volare come se fossi drogata
J'crois qu'j'en ai assez
Credo di averne abbastanza
J'enchaîne, tout se confond
Continuo, tutto si confonde
Tout va s'arrêter
Tutto si fermerà
J'enchaîne, tout se confond
Continuo, tutto si confonde
À mon apogée mes démons se réveillent
Al mio apice i miei demoni si risvegliano
Mes démons se réveillent
I miei demoni si risvegliano
Après charbonner, la nuit porte conseil
Dopo aver lavorato duro, la notte porta consiglio
Et la nuit porte conseil
E la notte porta consiglio
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
E i miei problemi mi impediscono di avanzare, negro perdo il sonno
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, mi porti problemi
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Mi piace troppo come ti muovi, mi porti problemi
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, mi porti problemi
Cette tension me paraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Questa tensione mi sembra sospetta, mi porti problemi
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, mi porti problemi
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, mi porti problemi
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, mi porti problemi
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, mi porti problemi
I ka digné plus rien ne me fait peur
Non ho più paura di nulla
Comme à l'ancienne on s'kouma pendant des heures
Come una volta, ci rilassiamo per ore
Me rappelle pas les problèmes du passé
Non ricordo i problemi del passato
Rien qu'on avance, on apprend d'nos erreurs, j'ai
Andiamo avanti, impariamo dai nostri errori, ho
Mes soucis personnels
I miei problemi personali
Sur scène j'ai le sourire et quand je rentre j'en perd le sommeil
Sul palco ho il sorriso e quando torno a casa perdo il sonno
Mama m'appelle mais j'suis pas là
Mamma mi chiama ma non ci sono
Amina me demande "quand est-ce qu'on se revoit?"
Amina mi chiede "quando ci rivediamo?"
Samou a repris du sursis (sursis)
Samou ha preso una sospensione condizionale (sospensione)
L'ambiance est tendue à la té-ci (té-ci)
L'atmosfera è tesa nel quartiere (quartiere)
On se l'ai déjà dit mais j'te le répète
Te l'ho già detto ma te lo ripeto
J'oublie mes galères et mes soucis (soucis)
Dimentico i miei problemi e le mie preoccupazioni (preoccupazioni)
Des projets à terminer
Progetti da terminare
Tes paroles m'ont épuisé
Le tue parole mi hanno esaurito
On charbonne même si la zone est minée
Lavoriamo duro anche se l'area è minata
Comme dit Yakou "Tout est félé"
Come dice Yakou "Tutto è crepato"
À mon apogée mes démons se réveillent
Al mio apice i miei demoni si risvegliano
Mes démons se réveillent
I miei demoni si risvegliano
Après charbonner, la nuit porte conseil
Dopo aver lavorato duro, la notte porta consiglio
Et la nuit porte conseil
E la notte porta consiglio
Et mes soucis m'empêchent d'avancer, négro j'en perd le sommeil
E i miei problemi mi impediscono di avanzare, negro perdo il sonno
Ouh la, la, tu m'ramènes des problèmes
Ouh la, la, mi porti problemi
Moi j'aime trop comment tu bouges, tu m'ramènes des problèmes
Mi piace troppo come ti muovi, mi porti problemi
Ouh lala, tu m'ramènes des problèmes
Ouh lala, mi porti problemi
Cette tension me parraît louche, tu m'ramènes des problèmes
Questa tensione mi sembra sospetta, mi porti problemi
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, mi porti problemi
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, mi porti problemi
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, mi porti problemi
Aya, aya, aya, tu m'ramènes des problèmes
Aya, aya, aya, mi porti problemi
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh, ouh la, la
Ouh, ouh yeah
Ouh, ouh yeah
Oh non, non, non, non, non, non, non, non, non
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no

Curiosités sur la chanson Problèmes de Aya Nakamura

Quand la chanson “Problèmes” a-t-elle été lancée par Aya Nakamura?
La chanson Problèmes a été lancée en 2017, sur l’album “Journal Intime”.
Qui a composé la chanson “Problèmes” de Aya Nakamura?
La chanson “Problèmes” de Aya Nakamura a été composée par Aya Danioko, Mohamed Sylla.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Aya Nakamura

Autres artistes de Pop