Do Nada

JEFFERSON ALMEIDA DOS SANTOS JR., LARISSA DE MACEDO MACHADO, UMBERTO DA SILVA TAVARES

Paroles Traduction

Do nada entre nós dois aconteceu assim
Do nada o teu olhar conectou em mim
Do nada, do nada
E nada é mais gostoso que dizer que sim
Pra todas as loucuras que quiser de mim
Do nada, do nada

Vem logo que aconteceu
Só sei que o teu amor é meu
E as nossas diferenças
Já me parecem tão iguais
Se o mundo 'tá uma confusão
Você é a minha solução
O amor que a gente inventa
É diferente, bom demais

Quer saber? Tudo bem
Eu confesso
Tudo que eu já quis um dia você tem

Quer saber? Tudo bem
'Tá na cara que eu te amo
Mas não conta pra ninguém

Com você é bom sair de madrugada
Ou ficar em casa
Dormir até tarde
Comer chocolate
Tudo com você faz bem

Com você é bom fazer uma viagem
Ou trocar mensagem
Algumas indiscretas
Sair da dieta
Tudo com você faz bem

Quer saber? Tudo bem
Eu confesso
Tudo que eu já quis um dia você tem
Ah, você tem

Quer saber? Tudo bem
Tá na cara que eu te amo
Mas não conta pra ninguém
Não conta pra ninguém

Quer saber? Quer saber? Tudo bem
Eu confesso
Tudo que eu já quis um dia você tem, você tem

Quer saber? Tudo bem
Tá na cara que eu te amo
Mas não conta pra ninguém

Não conta pra ninguém
Não conta pra ninguém
Não conta pra ninguém
Pshiu! Não conta pra ninguém não, 'tá?

Do nada entre nós dois aconteceu assim
De nulle part entre nous deux, cela s'est passé ainsi
Do nada o teu olhar conectou em mim
De nulle part, ton regard s'est connecté au mien
Do nada, do nada
De nulle part, de nulle part
E nada é mais gostoso que dizer que sim
Et rien n'est plus agréable que de dire oui
Pra todas as loucuras que quiser de mim
À toutes les folies que tu veux de moi
Do nada, do nada
De nulle part, de nulle part
Vem logo que aconteceu
Viens vite, c'est arrivé
Só sei que o teu amor é meu
Je sais seulement que ton amour est à moi
E as nossas diferenças
Et nos différences
Já me parecem tão iguais
Me semblent déjà si similaires
Se o mundo 'tá uma confusão
Si le monde est un chaos
Você é a minha solução
Tu es ma solution
O amor que a gente inventa
L'amour que nous inventons
É diferente, bom demais
Est différent, trop bon
Quer saber? Tudo bem
Tu veux savoir ? D'accord
Eu confesso
Je l'avoue
Tudo que eu já quis um dia você tem
Tout ce que j'ai voulu un jour, tu l'as
Quer saber? Tudo bem
Tu veux savoir ? D'accord
'Tá na cara que eu te amo
C'est évident que je t'aime
Mas não conta pra ninguém
Mais ne le dis à personne
Com você é bom sair de madrugada
Avec toi, c'est bon de sortir tard dans la nuit
Ou ficar em casa
Ou de rester à la maison
Dormir até tarde
Dormir jusqu'à tard
Comer chocolate
Manger du chocolat
Tudo com você faz bem
Tout avec toi est bon
Com você é bom fazer uma viagem
Avec toi, c'est bon de faire un voyage
Ou trocar mensagem
Ou d'échanger des messages
Algumas indiscretas
Certains indiscrets
Sair da dieta
Sortir du régime
Tudo com você faz bem
Tout avec toi est bon
Quer saber? Tudo bem
Tu veux savoir ? D'accord
Eu confesso
Je l'avoue
Tudo que eu já quis um dia você tem
Tout ce que j'ai voulu un jour, tu l'as
Ah, você tem
Ah, tu l'as
Quer saber? Tudo bem
Tu veux savoir ? D'accord
Tá na cara que eu te amo
C'est évident que je t'aime
Mas não conta pra ninguém
Mais ne le dis à personne
Não conta pra ninguém
Ne le dis à personne
Quer saber? Quer saber? Tudo bem
Tu veux savoir ? Tu veux savoir ? D'accord
Eu confesso
Je l'avoue
Tudo que eu já quis um dia você tem, você tem
Tout ce que j'ai voulu un jour, tu l'as, tu l'as
Quer saber? Tudo bem
Tu veux savoir ? D'accord
Tá na cara que eu te amo
C'est évident que je t'aime
Mas não conta pra ninguém
Mais ne le dis à personne
Não conta pra ninguém
Ne le dis à personne
Não conta pra ninguém
Ne le dis à personne
Não conta pra ninguém
Ne le dis à personne
Pshiu! Não conta pra ninguém não, 'tá?
Pshiu ! Ne le dis à personne, d'accord ?
Do nada entre nós dois aconteceu assim
Out of nowhere between us two it happened like this
Do nada o teu olhar conectou em mim
Out of nowhere your gaze connected with me
Do nada, do nada
Out of nowhere, out of nowhere
E nada é mais gostoso que dizer que sim
And nothing is more delicious than saying yes
Pra todas as loucuras que quiser de mim
To all the craziness you want from me
Do nada, do nada
Out of nowhere, out of nowhere
Vem logo que aconteceu
Come quickly, it happened
Só sei que o teu amor é meu
All I know is that your love is mine
E as nossas diferenças
And our differences
Já me parecem tão iguais
Already seem so similar to me
Se o mundo 'tá uma confusão
If the world is a mess
Você é a minha solução
You are my solution
O amor que a gente inventa
The love that we invent
É diferente, bom demais
Is different, too good
Quer saber? Tudo bem
Want to know? Alright
Eu confesso
I confess
Tudo que eu já quis um dia você tem
Everything I ever wanted one day you have
Quer saber? Tudo bem
Want to know? Alright
'Tá na cara que eu te amo
It's obvious that I love you
Mas não conta pra ninguém
But don't tell anyone
Com você é bom sair de madrugada
With you it's good to go out late at night
Ou ficar em casa
Or stay at home
Dormir até tarde
Sleep in late
Comer chocolate
Eat chocolate
Tudo com você faz bem
Everything with you is good
Com você é bom fazer uma viagem
With you it's good to take a trip
Ou trocar mensagem
Or exchange messages
Algumas indiscretas
Some indiscreet
Sair da dieta
Break the diet
Tudo com você faz bem
Everything with you is good
Quer saber? Tudo bem
Want to know? Alright
Eu confesso
I confess
Tudo que eu já quis um dia você tem
Everything I ever wanted one day you have
Ah, você tem
Ah, you have
Quer saber? Tudo bem
Want to know? Alright
Tá na cara que eu te amo
It's obvious that I love you
Mas não conta pra ninguém
But don't tell anyone
Não conta pra ninguém
Don't tell anyone
Quer saber? Quer saber? Tudo bem
Want to know? Want to know? Alright
Eu confesso
I confess
Tudo que eu já quis um dia você tem, você tem
Everything I ever wanted one day you have, you have
Quer saber? Tudo bem
Want to know? Alright
Tá na cara que eu te amo
It's obvious that I love you
Mas não conta pra ninguém
But don't tell anyone
Não conta pra ninguém
Don't tell anyone
Não conta pra ninguém
Don't tell anyone
Não conta pra ninguém
Don't tell anyone
Pshiu! Não conta pra ninguém não, 'tá?
Shh! Don't tell anyone, okay?
Do nada entre nós dois aconteceu assim
De la nada entre nosotros dos sucedió así
Do nada o teu olhar conectou em mim
De la nada tu mirada se conectó conmigo
Do nada, do nada
De la nada, de la nada
E nada é mais gostoso que dizer que sim
Y nada es más delicioso que decir que sí
Pra todas as loucuras que quiser de mim
A todas las locuras que quieras de mí
Do nada, do nada
De la nada, de la nada
Vem logo que aconteceu
Ven rápido que sucedió
Só sei que o teu amor é meu
Solo sé que tu amor es mío
E as nossas diferenças
Y nuestras diferencias
Já me parecem tão iguais
Ya me parecen tan iguales
Se o mundo 'tá uma confusão
Si el mundo está una confusión
Você é a minha solução
Tú eres mi solución
O amor que a gente inventa
El amor que inventamos
É diferente, bom demais
Es diferente, demasiado bueno
Quer saber? Tudo bem
¿Quieres saber? Está bien
Eu confesso
Lo confieso
Tudo que eu já quis um dia você tem
Todo lo que alguna vez quise, tú lo tienes
Quer saber? Tudo bem
¿Quieres saber? Está bien
'Tá na cara que eu te amo
Está claro que te amo
Mas não conta pra ninguém
Pero no se lo cuentes a nadie
Com você é bom sair de madrugada
Contigo es bueno salir de madrugada
Ou ficar em casa
O quedarse en casa
Dormir até tarde
Dormir hasta tarde
Comer chocolate
Comer chocolate
Tudo com você faz bem
Todo contigo es bueno
Com você é bom fazer uma viagem
Contigo es bueno hacer un viaje
Ou trocar mensagem
O intercambiar mensajes
Algumas indiscretas
Algunos indiscretos
Sair da dieta
Salir de la dieta
Tudo com você faz bem
Todo contigo es bueno
Quer saber? Tudo bem
¿Quieres saber? Está bien
Eu confesso
Lo confieso
Tudo que eu já quis um dia você tem
Todo lo que alguna vez quise, tú lo tienes
Ah, você tem
Ah, tú lo tienes
Quer saber? Tudo bem
¿Quieres saber? Está bien
Tá na cara que eu te amo
Está claro que te amo
Mas não conta pra ninguém
Pero no se lo cuentes a nadie
Não conta pra ninguém
No se lo cuentes a nadie
Quer saber? Quer saber? Tudo bem
¿Quieres saber? ¿Quieres saber? Está bien
Eu confesso
Lo confieso
Tudo que eu já quis um dia você tem, você tem
Todo lo que alguna vez quise, tú lo tienes, tú lo tienes
Quer saber? Tudo bem
¿Quieres saber? Está bien
Tá na cara que eu te amo
Está claro que te amo
Mas não conta pra ninguém
Pero no se lo cuentes a nadie
Não conta pra ninguém
No se lo cuentes a nadie
Não conta pra ninguém
No se lo cuentes a nadie
Não conta pra ninguém
No se lo cuentes a nadie
Pshiu! Não conta pra ninguém não, 'tá?
¡Shh! No se lo cuentes a nadie, ¿vale?
Do nada entre nós dois aconteceu assim
Aus dem Nichts zwischen uns beiden ist es so passiert
Do nada o teu olhar conectou em mim
Aus dem Nichts hat dein Blick sich mit mir verbunden
Do nada, do nada
Aus dem Nichts, aus dem Nichts
E nada é mais gostoso que dizer que sim
Und nichts ist schöner als Ja zu sagen
Pra todas as loucuras que quiser de mim
Zu all den Verrücktheiten, die du von mir willst
Do nada, do nada
Aus dem Nichts, aus dem Nichts
Vem logo que aconteceu
Komm schnell, es ist passiert
Só sei que o teu amor é meu
Ich weiß nur, dass deine Liebe meine ist
E as nossas diferenças
Und unsere Unterschiede
Já me parecem tão iguais
Erscheinen mir jetzt so gleich
Se o mundo 'tá uma confusão
Wenn die Welt ein Chaos ist
Você é a minha solução
Bist du meine Lösung
O amor que a gente inventa
Die Liebe, die wir erfinden
É diferente, bom demais
Ist anders, einfach zu gut
Quer saber? Tudo bem
Willst du wissen? Alles gut
Eu confesso
Ich gestehe
Tudo que eu já quis um dia você tem
Alles, was ich jemals wollte, hast du
Quer saber? Tudo bem
Willst du wissen? Alles gut
'Tá na cara que eu te amo
Es ist offensichtlich, dass ich dich liebe
Mas não conta pra ninguém
Aber erzähl es niemandem
Com você é bom sair de madrugada
Mit dir macht es Spaß, mitten in der Nacht auszugehen
Ou ficar em casa
Oder zu Hause zu bleiben
Dormir até tarde
Bis spät zu schlafen
Comer chocolate
Schokolade zu essen
Tudo com você faz bem
Alles mit dir ist gut
Com você é bom fazer uma viagem
Mit dir macht es Spaß, eine Reise zu machen
Ou trocar mensagem
Oder Nachrichten auszutauschen
Algumas indiscretas
Einige davon unvorsichtig
Sair da dieta
Die Diät zu brechen
Tudo com você faz bem
Alles mit dir ist gut
Quer saber? Tudo bem
Willst du wissen? Alles gut
Eu confesso
Ich gestehe
Tudo que eu já quis um dia você tem
Alles, was ich jemals wollte, hast du
Ah, você tem
Ah, du hast es
Quer saber? Tudo bem
Willst du wissen? Alles gut
Tá na cara que eu te amo
Es ist offensichtlich, dass ich dich liebe
Mas não conta pra ninguém
Aber erzähl es niemandem
Não conta pra ninguém
Erzähl es niemandem
Quer saber? Quer saber? Tudo bem
Willst du wissen? Willst du wissen? Alles gut
Eu confesso
Ich gestehe
Tudo que eu já quis um dia você tem, você tem
Alles, was ich jemals wollte, hast du, du hast es
Quer saber? Tudo bem
Willst du wissen? Alles gut
Tá na cara que eu te amo
Es ist offensichtlich, dass ich dich liebe
Mas não conta pra ninguém
Aber erzähl es niemandem
Não conta pra ninguém
Erzähl es niemandem
Não conta pra ninguém
Erzähl es niemandem
Não conta pra ninguém
Erzähl es niemandem
Pshiu! Não conta pra ninguém não, 'tá?
Pshiu! Erzähl es niemandem nicht, okay?
Do nada entre nós dois aconteceu assim
Dal nulla tra noi due è successo così
Do nada o teu olhar conectou em mim
Dal nulla il tuo sguardo si è connesso a me
Do nada, do nada
Dal nulla, dal nulla
E nada é mais gostoso que dizer que sim
E nulla è più piacevole che dire di sì
Pra todas as loucuras que quiser de mim
A tutte le follie che vuoi da me
Do nada, do nada
Dal nulla, dal nulla
Vem logo que aconteceu
Vieni subito, è successo
Só sei que o teu amor é meu
So solo che il tuo amore è mio
E as nossas diferenças
E le nostre differenze
Já me parecem tão iguais
Mi sembrano così simili
Se o mundo 'tá uma confusão
Se il mondo è un caos
Você é a minha solução
Tu sei la mia soluzione
O amor que a gente inventa
L'amore che inventiamo
É diferente, bom demais
È diverso, troppo bello
Quer saber? Tudo bem
Vuoi sapere? Va bene
Eu confesso
Lo ammetto
Tudo que eu já quis um dia você tem
Tutto quello che ho sempre voluto, tu lo hai
Quer saber? Tudo bem
Vuoi sapere? Va bene
'Tá na cara que eu te amo
È ovvio che ti amo
Mas não conta pra ninguém
Ma non dirlo a nessuno
Com você é bom sair de madrugada
Con te è bello uscire di notte
Ou ficar em casa
O stare a casa
Dormir até tarde
Dormire fino a tardi
Comer chocolate
Mangiare cioccolato
Tudo com você faz bem
Tutto con te è bello
Com você é bom fazer uma viagem
Con te è bello fare un viaggio
Ou trocar mensagem
O scambiare messaggi
Algumas indiscretas
Alcuni indiscreti
Sair da dieta
Uscire dalla dieta
Tudo com você faz bem
Tutto con te è bello
Quer saber? Tudo bem
Vuoi sapere? Va bene
Eu confesso
Lo ammetto
Tudo que eu já quis um dia você tem
Tutto quello che ho sempre voluto, tu lo hai
Ah, você tem
Ah, tu lo hai
Quer saber? Tudo bem
Vuoi sapere? Va bene
Tá na cara que eu te amo
È ovvio che ti amo
Mas não conta pra ninguém
Ma non dirlo a nessuno
Não conta pra ninguém
Non dirlo a nessuno
Quer saber? Quer saber? Tudo bem
Vuoi sapere? Vuoi sapere? Va bene
Eu confesso
Lo ammetto
Tudo que eu já quis um dia você tem, você tem
Tutto quello che ho sempre voluto, tu lo hai, tu lo hai
Quer saber? Tudo bem
Vuoi sapere? Va bene
Tá na cara que eu te amo
È ovvio che ti amo
Mas não conta pra ninguém
Ma non dirlo a nessuno
Não conta pra ninguém
Non dirlo a nessuno
Não conta pra ninguém
Non dirlo a nessuno
Não conta pra ninguém
Non dirlo a nessuno
Pshiu! Não conta pra ninguém não, 'tá?
Pshiu! Non dirlo a nessuno, ok?

Curiosités sur la chanson Do Nada de Belo

Quand la chanson “Do Nada” a-t-elle été lancée par Belo?
La chanson Do Nada a été lancée en 2018, sur l’album “De Alma Aberta”.
Qui a composé la chanson “Do Nada” de Belo?
La chanson “Do Nada” de Belo a été composée par JEFFERSON ALMEIDA DOS SANTOS JR., LARISSA DE MACEDO MACHADO, UMBERTO DA SILVA TAVARES.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Belo

Autres artistes de Pagode