Black Flies

Benjamin John Howard

Paroles Traduction

Black flies on the windowsill
That we are
That we are
That we are to know
Winter stole summer's thrill
And the river's cracked and cold

See the sky is no man's land
A darkened plume to stay
Hope here needs a humble hand
Not a fox found in your place

And no man is an island, this I know
But can't you see? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone

Black flies on the windowsill
That we are
That we are
That we are to hold
Comfort came against my will
And every story must grow old

Still, I'll be a traveler
A gypsy's reins to face
But the road is wearier
With that fool found in your place

And no man is an island, this I know
But can't you see? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone

No man is an island, this I know
But can't you see?
Maybe you were the ocean when I was just a stone

So here we are

And I don't wanna beg your pardon
And I don't wanna ask you why
But if I was to go my own way
Would I have to pass you by?

Oh, I don't wanna beg your pardon
And I don't wanna ask you why
But if I was to go my own way
Would I have to pass you by?

Black flies on the windowsill
Des mouches noires sur le rebord de la fenêtre
That we are
Que nous sommes
That we are
Que nous sommes
That we are to know
Que nous sommes à connaître
Winter stole summer's thrill
L'hiver a volé le frisson de l'été
And the river's cracked and cold
Et la rivière est fissurée et froide
See the sky is no man's land
Regarde, le ciel est une terre de personne
A darkened plume to stay
Une plume assombrie pour rester
Hope here needs a humble hand
L'espoir ici a besoin d'une main humble
Not a fox found in your place
Pas un renard trouvé à ta place
And no man is an island, this I know
Et aucun homme n'est une île, je le sais
But can't you see? Oh
Mais ne vois-tu pas? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Peut-être étais-tu l'océan quand j'étais juste une pierre
Black flies on the windowsill
Des mouches noires sur le rebord de la fenêtre
That we are
Que nous sommes
That we are
Que nous sommes
That we are to hold
Que nous sommes à tenir
Comfort came against my will
Le confort est venu contre ma volonté
And every story must grow old
Et chaque histoire doit vieillir
Still, I'll be a traveler
Pourtant, je serai un voyageur
A gypsy's reins to face
Les rênes d'un gitan à affronter
But the road is wearier
Mais la route est plus fatigante
With that fool found in your place
Avec ce fou trouvé à ta place
And no man is an island, this I know
Et aucun homme n'est une île, je le sais
But can't you see? Oh
Mais ne vois-tu pas? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Peut-être étais-tu l'océan quand j'étais juste une pierre
No man is an island, this I know
Aucun homme n'est une île, je le sais
But can't you see?
Mais ne vois-tu pas?
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Peut-être étais-tu l'océan quand j'étais juste une pierre
So here we are
Alors nous voilà
And I don't wanna beg your pardon
Et je ne veux pas demander ton pardon
And I don't wanna ask you why
Et je ne veux pas te demander pourquoi
But if I was to go my own way
Mais si je devais suivre mon propre chemin
Would I have to pass you by?
Devrais-je te dépasser?
Oh, I don't wanna beg your pardon
Oh, je ne veux pas demander ton pardon
And I don't wanna ask you why
Et je ne veux pas te demander pourquoi
But if I was to go my own way
Mais si je devais suivre mon propre chemin
Would I have to pass you by?
Devrais-je te dépasser?
Black flies on the windowsill
Moscas negras na janela
That we are
Que nós somos
That we are
Que nós somos
That we are to know
Que nós devemos saber
Winter stole summer's thrill
O inverno roubou o encanto do verão
And the river's cracked and cold
E o rio está rachado e frio
See the sky is no man's land
Veja, o céu é terra de ninguém
A darkened plume to stay
Uma pluma escurecida para ficar
Hope here needs a humble hand
A esperança aqui precisa de uma mão humilde
Not a fox found in your place
Não uma raposa encontrada em seu lugar
And no man is an island, this I know
E nenhum homem é uma ilha, isso eu sei
But can't you see? Oh
Mas você não consegue ver? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Talvez você fosse o oceano quando eu era apenas uma pedra
Black flies on the windowsill
Moscas negras na janela
That we are
Que nós somos
That we are
Que nós somos
That we are to hold
Que nós devemos segurar
Comfort came against my will
O conforto veio contra a minha vontade
And every story must grow old
E toda história deve envelhecer
Still, I'll be a traveler
Ainda assim, serei um viajante
A gypsy's reins to face
As rédeas de um cigano para enfrentar
But the road is wearier
Mas a estrada é mais cansativa
With that fool found in your place
Com aquele tolo encontrado em seu lugar
And no man is an island, this I know
E nenhum homem é uma ilha, isso eu sei
But can't you see? Oh
Mas você não consegue ver? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Talvez você fosse o oceano quando eu era apenas uma pedra
No man is an island, this I know
Nenhum homem é uma ilha, isso eu sei
But can't you see?
Mas você não consegue ver?
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Talvez você fosse o oceano quando eu era apenas uma pedra
So here we are
Então aqui estamos nós
And I don't wanna beg your pardon
E eu não quero pedir seu perdão
And I don't wanna ask you why
E eu não quero perguntar por quê
But if I was to go my own way
Mas se eu fosse seguir meu próprio caminho
Would I have to pass you by?
Eu teria que passar por você?
Oh, I don't wanna beg your pardon
Oh, eu não quero pedir seu perdão
And I don't wanna ask you why
E eu não quero perguntar por quê
But if I was to go my own way
Mas se eu fosse seguir meu próprio caminho
Would I have to pass you by?
Eu teria que passar por você?
Black flies on the windowsill
Moscas negras en el alféizar de la ventana
That we are
Que somos
That we are
Que somos
That we are to know
Que debemos saber
Winter stole summer's thrill
El invierno robó el encanto del verano
And the river's cracked and cold
Y el río está agrietado y frío
See the sky is no man's land
Mira, el cielo es tierra de nadie
A darkened plume to stay
Una pluma oscurecida para quedarse
Hope here needs a humble hand
La esperanza aquí necesita una mano humilde
Not a fox found in your place
No un zorro encontrado en tu lugar
And no man is an island, this I know
Y ningún hombre es una isla, esto lo sé
But can't you see? Oh
¿Pero no puedes ver? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Quizás tú eras el océano cuando yo era solo una piedra
Black flies on the windowsill
Moscas negras en el alféizar de la ventana
That we are
Que somos
That we are
Que somos
That we are to hold
Que debemos sostener
Comfort came against my will
La comodidad llegó contra mi voluntad
And every story must grow old
Y cada historia debe envejecer
Still, I'll be a traveler
Aún así, seré un viajero
A gypsy's reins to face
Las riendas de un gitano para enfrentar
But the road is wearier
Pero el camino es más cansado
With that fool found in your place
Con ese tonto encontrado en tu lugar
And no man is an island, this I know
Y ningún hombre es una isla, esto lo sé
But can't you see? Oh
¿Pero no puedes ver? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Quizás tú eras el océano cuando yo era solo una piedra
No man is an island, this I know
Ningún hombre es una isla, esto lo sé
But can't you see?
¿Pero no puedes ver?
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Quizás tú eras el océano cuando yo era solo una piedra
So here we are
Así que aquí estamos
And I don't wanna beg your pardon
Y no quiero pedirte perdón
And I don't wanna ask you why
Y no quiero preguntarte por qué
But if I was to go my own way
Pero si tuviera que seguir mi propio camino
Would I have to pass you by?
¿Tendría que pasarte por alto?
Oh, I don't wanna beg your pardon
Oh, no quiero pedirte perdón
And I don't wanna ask you why
Y no quiero preguntarte por qué
But if I was to go my own way
Pero si tuviera que seguir mi propio camino
Would I have to pass you by?
¿Tendría que pasarte por alto?
Black flies on the windowsill
Schwarze Fliegen auf der Fensterbank
That we are
Das sind wir
That we are
Das sind wir
That we are to know
Das sollen wir wissen
Winter stole summer's thrill
Der Winter stahl den Reiz des Sommers
And the river's cracked and cold
Und der Fluss ist rissig und kalt
See the sky is no man's land
Sieh, der Himmel ist Niemandsland
A darkened plume to stay
Eine dunkle Feder bleibt
Hope here needs a humble hand
Hoffnung braucht hier eine bescheidene Hand
Not a fox found in your place
Nicht einen Fuchs, den du an deinem Platz gefunden hast
And no man is an island, this I know
Und kein Mensch ist eine Insel, das weiß ich
But can't you see? Oh
Aber kannst du es nicht sehen? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Vielleicht warst du der Ozean, als ich nur ein Stein war
Black flies on the windowsill
Schwarze Fliegen auf der Fensterbank
That we are
Das sind wir
That we are
Das sind wir
That we are to hold
Das sollen wir festhalten
Comfort came against my will
Trost kam gegen meinen Willen
And every story must grow old
Und jede Geschichte muss alt werden
Still, I'll be a traveler
Dennoch werde ich ein Reisender sein
A gypsy's reins to face
Ein Zigeuner muss sich stellen
But the road is wearier
Aber die Straße ist mühsamer
With that fool found in your place
Mit diesem Narren, den du an deinem Platz gefunden hast
And no man is an island, this I know
Und kein Mensch ist eine Insel, das weiß ich
But can't you see? Oh
Aber kannst du es nicht sehen? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Vielleicht warst du der Ozean, als ich nur ein Stein war
No man is an island, this I know
Kein Mensch ist eine Insel, das weiß ich
But can't you see?
Aber kannst du es nicht sehen?
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Vielleicht warst du der Ozean, als ich nur ein Stein war
So here we are
So sind wir hier
And I don't wanna beg your pardon
Und ich will nicht um deine Entschuldigung bitten
And I don't wanna ask you why
Und ich will dich nicht fragen, warum
But if I was to go my own way
Aber wenn ich meinen eigenen Weg gehen würde
Would I have to pass you by?
Müsste ich dich dann überholen?
Oh, I don't wanna beg your pardon
Oh, ich will nicht um deine Entschuldigung bitten
And I don't wanna ask you why
Und ich will dich nicht fragen, warum
But if I was to go my own way
Aber wenn ich meinen eigenen Weg gehen würde
Would I have to pass you by?
Müsste ich dich dann überholen?
Black flies on the windowsill
Mosche nere sulla finestra
That we are
Che noi siamo
That we are
Che noi siamo
That we are to know
Che dobbiamo sapere
Winter stole summer's thrill
L'inverno ha rubato il brivido dell'estate
And the river's cracked and cold
E il fiume si è incrinato e raffreddato
See the sky is no man's land
Vedi, il cielo è terra di nessuno
A darkened plume to stay
Una piuma oscura per restare
Hope here needs a humble hand
Qui la speranza ha bisogno di una mano umile
Not a fox found in your place
Non una volpe trovata nel tuo posto
And no man is an island, this I know
E nessun uomo è un'isola, lo so
But can't you see? Oh
Ma non riesci a vedere? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Forse tu eri l'oceano quando io ero solo una pietra
Black flies on the windowsill
Mosche nere sulla finestra
That we are
Che noi siamo
That we are
Che noi siamo
That we are to hold
Che dobbiamo tenere
Comfort came against my will
Il conforto è arrivato contro la mia volontà
And every story must grow old
E ogni storia deve invecchiare
Still, I'll be a traveler
Ancora, sarò un viaggiatore
A gypsy's reins to face
Le redini di un zingaro da affrontare
But the road is wearier
Ma la strada è più stancante
With that fool found in your place
Con quel folle trovato nel tuo posto
And no man is an island, this I know
E nessun uomo è un'isola, lo so
But can't you see? Oh
Ma non riesci a vedere? Oh
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Forse tu eri l'oceano quando io ero solo una pietra
No man is an island, this I know
Nessun uomo è un'isola, lo so
But can't you see?
Ma non riesci a vedere?
Maybe you were the ocean when I was just a stone
Forse tu eri l'oceano quando io ero solo una pietra
So here we are
Quindi eccoci qui
And I don't wanna beg your pardon
E non voglio chiedere il tuo perdono
And I don't wanna ask you why
E non voglio chiederti perché
But if I was to go my own way
Ma se dovessi andare per la mia strada
Would I have to pass you by?
Dovrei passare oltre te?
Oh, I don't wanna beg your pardon
Oh, non voglio chiedere il tuo perdono
And I don't wanna ask you why
E non voglio chiederti perché
But if I was to go my own way
Ma se dovessi andare per la mia strada
Would I have to pass you by?
Dovrei passare oltre te?

[Куплет 1]
Мухи лезут на окно
Это нам
Это нам
Это помнить знак
Зимний трепет за окном
Даже реки подо льдом
Облака не для людей
Лишь смотреть на них
Надежда здесь не частый гость
Вот бы ты была со мной

[Припев]
Я ведь знаю я не нужен, хотел бы быть
Но разве глупо?
Ты была мне целым морем
А я был камешком на дне

[Куплет 2]
Мухи лезут на окно
Это мы
Это мы
Мы все помним знак
Легче стало - всё прошло
Похоже время повзрослеть
Всё ещё ищу свой путь
Но забыть я не могу
Дорога стала нелегка
С тем кто встал вместо тебя

[Припев]
Но я ведь знаю что не нужен, хотел бы быть
Но разве глупо?
Ты была мне целым морем
А я был камешком на дне
Я ведь знаю я не нужен, хотел бы быть
Но разве глупо?
Ты была мне целым морем
А я был камешком на дне

И вот мы здесь!

[Аутро]
И я не стану извиняться
И мне не важно почему
Но если я продолжу путь свой
Должен ли смотреть назад?
И я не стану извиняться
И мне не важно почему
Но если я продолжу путь свой
Должен ли смотреть назад?

Curiosités sur la chanson Black Flies de Ben Howard

Quand la chanson “Black Flies” a-t-elle été lancée par Ben Howard?
La chanson Black Flies a été lancée en 2011, sur l’album “Every Kingdom”.
Qui a composé la chanson “Black Flies” de Ben Howard?
La chanson “Black Flies” de Ben Howard a été composée par Benjamin John Howard.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ben Howard

Autres artistes de Indie rock