End of the Affair

BENJAMIN JOHN HOWARD

Paroles Traduction

The end of the affair
The weight of the world
The kindness gone to bed
The way of your laughter
Alive in the halls
Did he hear, did he hear
The fumbled words you said

Living without her
Living at all
Seems to slow me down
Living forever
Hell, I don't know
Do I care, do I care
The thunder's rumbled sound

Now I watch her
Running 'round in love again
Now I talk about you
When I'm with our mutual friends

The end of the affair
The weight of the world
The kindness gone to bed
It's free of your laughter
Alive after all
Did he hear, did he hear
The fumbled words he said

Living without her
Living at all
Seems to slow me down
Living forever
Hell, I don't know
Do I care, do I care
The thunder's rumbled sound

Now I watch her
Running 'round in love again
Now I talk about you
When I'm with our mutual friends

Now I watch her
Running 'round in love again
Now I talk about you
When I'm with our mutual friends

This is it
This is just it
Go to him
What the hell, love?
What the hell?

This is it
This is just it
Go to him
What the hell, love?
What the hell?

This is it
What the hell, love?
What the hell?

The end of the affair
La fin de l'affaire
The weight of the world
Le poids du monde
The kindness gone to bed
La gentillesse allée se coucher
The way of your laughter
La façon dont tu ris
Alive in the halls
Vivant dans les couloirs
Did he hear, did he hear
A-t-il entendu, a-t-il entendu
The fumbled words you said
Les mots que tu as bafouillés
Living without her
Vivre sans elle
Living at all
Vivre du tout
Seems to slow me down
Semble me ralentir
Living forever
Vivre pour toujours
Hell, I don't know
Enfer, je ne sais pas
Do I care, do I care
Est-ce que je m'en soucie, est-ce que je m'en soucie
The thunder's rumbled sound
Le grondement du tonnerre
Now I watch her
Maintenant je la regarde
Running 'round in love again
Courir à nouveau amoureuse
Now I talk about you
Maintenant je parle de toi
When I'm with our mutual friends
Quand je suis avec nos amis communs
The end of the affair
La fin de l'affaire
The weight of the world
Le poids du monde
The kindness gone to bed
La gentillesse allée se coucher
It's free of your laughter
C'est libre de ton rire
Alive after all
Vivant après tout
Did he hear, did he hear
A-t-il entendu, a-t-il entendu
The fumbled words he said
Les mots qu'il a bafouillés
Living without her
Vivre sans elle
Living at all
Vivre du tout
Seems to slow me down
Semble me ralentir
Living forever
Vivre pour toujours
Hell, I don't know
Enfer, je ne sais pas
Do I care, do I care
Est-ce que je m'en soucie, est-ce que je m'en soucie
The thunder's rumbled sound
Le grondement du tonnerre
Now I watch her
Maintenant je la regarde
Running 'round in love again
Courir à nouveau amoureuse
Now I talk about you
Maintenant je parle de toi
When I'm with our mutual friends
Quand je suis avec nos amis communs
Now I watch her
Maintenant je la regarde
Running 'round in love again
Courir à nouveau amoureuse
Now I talk about you
Maintenant je parle de toi
When I'm with our mutual friends
Quand je suis avec nos amis communs
This is it
C'est ça
This is just it
C'est juste ça
Go to him
Va vers lui
What the hell, love?
Qu'est-ce que c'est, l'amour?
What the hell?
Qu'est-ce que c'est?
This is it
C'est ça
This is just it
C'est juste ça
Go to him
Va vers lui
What the hell, love?
Qu'est-ce que c'est, l'amour?
What the hell?
Qu'est-ce que c'est?
This is it
C'est ça
What the hell, love?
Qu'est-ce que c'est, l'amour?
What the hell?
Qu'est-ce que c'est?
The end of the affair
O fim do caso
The weight of the world
O peso do mundo
The kindness gone to bed
A bondade foi para a cama
The way of your laughter
O jeito da sua risada
Alive in the halls
Vivo nos corredores
Did he hear, did he hear
Ele ouviu, ele ouviu
The fumbled words you said
As palavras atrapalhadas que você disse
Living without her
Vivendo sem ela
Living at all
Vivendo de qualquer maneira
Seems to slow me down
Parece me desacelerar
Living forever
Vivendo para sempre
Hell, I don't know
Inferno, eu não sei
Do I care, do I care
Eu me importo, eu me importo
The thunder's rumbled sound
O som trovejante do trovão
Now I watch her
Agora eu a observo
Running 'round in love again
Correndo apaixonada novamente
Now I talk about you
Agora eu falo sobre você
When I'm with our mutual friends
Quando estou com nossos amigos em comum
The end of the affair
O fim do caso
The weight of the world
O peso do mundo
The kindness gone to bed
A bondade foi para a cama
It's free of your laughter
Está livre da sua risada
Alive after all
Vivo afinal
Did he hear, did he hear
Ele ouviu, ele ouviu
The fumbled words he said
As palavras atrapalhadas que ele disse
Living without her
Vivendo sem ela
Living at all
Vivendo de qualquer maneira
Seems to slow me down
Parece me desacelerar
Living forever
Vivendo para sempre
Hell, I don't know
Inferno, eu não sei
Do I care, do I care
Eu me importo, eu me importo
The thunder's rumbled sound
O som trovejante do trovão
Now I watch her
Agora eu a observo
Running 'round in love again
Correndo apaixonada novamente
Now I talk about you
Agora eu falo sobre você
When I'm with our mutual friends
Quando estou com nossos amigos em comum
Now I watch her
Agora eu a observo
Running 'round in love again
Correndo apaixonada novamente
Now I talk about you
Agora eu falo sobre você
When I'm with our mutual friends
Quando estou com nossos amigos em comum
This is it
É isso
This is just it
É só isso
Go to him
Vá até ele
What the hell, love?
Que diabos, amor?
What the hell?
Que diabos?
This is it
É isso
This is just it
É só isso
Go to him
Vá até ele
What the hell, love?
Que diabos, amor?
What the hell?
Que diabos?
This is it
É isso
What the hell, love?
Que diabos, amor?
What the hell?
Que diabos?
The end of the affair
El final del romance
The weight of the world
El peso del mundo
The kindness gone to bed
La bondad se ha ido a la cama
The way of your laughter
El camino de tu risa
Alive in the halls
Vivo en los pasillos
Did he hear, did he hear
¿Lo escuchó, lo escuchó?
The fumbled words you said
Las palabras que dijiste torpemente
Living without her
Viviendo sin ella
Living at all
Viviendo en absoluto
Seems to slow me down
Parece que me ralentiza
Living forever
Viviendo para siempre
Hell, I don't know
Infierno, no lo sé
Do I care, do I care
¿Me importa, me importa?
The thunder's rumbled sound
El sonido retumbante del trueno
Now I watch her
Ahora la observo
Running 'round in love again
Corriendo de nuevo en el amor
Now I talk about you
Ahora hablo de ti
When I'm with our mutual friends
Cuando estoy con nuestros amigos en común
The end of the affair
El final del romance
The weight of the world
El peso del mundo
The kindness gone to bed
La bondad se ha ido a la cama
It's free of your laughter
Está libre de tu risa
Alive after all
Vivo después de todo
Did he hear, did he hear
¿Lo escuchó, lo escuchó?
The fumbled words he said
Las palabras que él dijo torpemente
Living without her
Viviendo sin ella
Living at all
Viviendo en absoluto
Seems to slow me down
Parece que me ralentiza
Living forever
Viviendo para siempre
Hell, I don't know
Infierno, no lo sé
Do I care, do I care
¿Me importa, me importa?
The thunder's rumbled sound
El sonido retumbante del trueno
Now I watch her
Ahora la observo
Running 'round in love again
Corriendo de nuevo en el amor
Now I talk about you
Ahora hablo de ti
When I'm with our mutual friends
Cuando estoy con nuestros amigos en común
Now I watch her
Ahora la observo
Running 'round in love again
Corriendo de nuevo en el amor
Now I talk about you
Ahora hablo de ti
When I'm with our mutual friends
Cuando estoy con nuestros amigos en común
This is it
Esto es todo
This is just it
Esto es simplemente todo
Go to him
Ve con él
What the hell, love?
¿Qué demonios, amor?
What the hell?
¿Qué demonios?
This is it
Esto es todo
This is just it
Esto es simplemente todo
Go to him
Ve con él
What the hell, love?
¿Qué demonios, amor?
What the hell?
¿Qué demonios?
This is it
Esto es todo
What the hell, love?
¿Qué demonios, amor?
What the hell?
¿Qué demonios?
The end of the affair
Das Ende der Affäre
The weight of the world
Die Last der Welt
The kindness gone to bed
Die Freundlichkeit ist zu Bett gegangen
The way of your laughter
Deine Art zu lachen
Alive in the halls
Lebendig in den Hallen
Did he hear, did he hear
Hat er gehört, hat er gehört
The fumbled words you said
Die gestolperten Worte, die du gesagt hast
Living without her
Ohne sie zu leben
Living at all
Überhaupt zu leben
Seems to slow me down
Scheint mich zu verlangsamen
Living forever
Für immer zu leben
Hell, I don't know
Verdammt, ich weiß es nicht
Do I care, do I care
Ist es mir wichtig, ist es mir wichtig
The thunder's rumbled sound
Das grollende Geräusch des Donners
Now I watch her
Jetzt beobachte ich sie
Running 'round in love again
Wieder verliebt herumlaufen
Now I talk about you
Jetzt spreche ich über dich
When I'm with our mutual friends
Wenn ich mit unseren gemeinsamen Freunden zusammen bin
The end of the affair
Das Ende der Affäre
The weight of the world
Die Last der Welt
The kindness gone to bed
Die Freundlichkeit ist zu Bett gegangen
It's free of your laughter
Es ist frei von deinem Lachen
Alive after all
Immer noch lebendig
Did he hear, did he hear
Hat er gehört, hat er gehört
The fumbled words he said
Die gestolperten Worte, die er gesagt hat
Living without her
Ohne sie zu leben
Living at all
Überhaupt zu leben
Seems to slow me down
Scheint mich zu verlangsamen
Living forever
Für immer zu leben
Hell, I don't know
Verdammt, ich weiß es nicht
Do I care, do I care
Ist es mir wichtig, ist es mir wichtig
The thunder's rumbled sound
Das grollende Geräusch des Donners
Now I watch her
Jetzt beobachte ich sie
Running 'round in love again
Wieder verliebt herumlaufen
Now I talk about you
Jetzt spreche ich über dich
When I'm with our mutual friends
Wenn ich mit unseren gemeinsamen Freunden zusammen bin
Now I watch her
Jetzt beobachte ich sie
Running 'round in love again
Wieder verliebt herumlaufen
Now I talk about you
Jetzt spreche ich über dich
When I'm with our mutual friends
Wenn ich mit unseren gemeinsamen Freunden zusammen bin
This is it
Das ist es
This is just it
Das ist einfach alles
Go to him
Geh zu ihm
What the hell, love?
Was zur Hölle, Liebe?
What the hell?
Was zur Hölle?
This is it
Das ist es
This is just it
Das ist einfach alles
Go to him
Geh zu ihm
What the hell, love?
Was zur Hölle, Liebe?
What the hell?
Was zur Hölle?
This is it
Das ist es
What the hell, love?
Was zur Hölle, Liebe?
What the hell?
Was zur Hölle?
The end of the affair
La fine dell'affare
The weight of the world
Il peso del mondo
The kindness gone to bed
La gentilezza andata a letto
The way of your laughter
Il modo del tuo riso
Alive in the halls
Vivo nei corridoi
Did he hear, did he hear
Ha sentito, ha sentito
The fumbled words you said
Le parole che hai balbettato
Living without her
Vivere senza di lei
Living at all
Vivere affatto
Seems to slow me down
Sembra rallentarmi
Living forever
Vivere per sempre
Hell, I don't know
Diavolo, non lo so
Do I care, do I care
Mi importa, mi importa
The thunder's rumbled sound
Il rombo del tuono
Now I watch her
Ora la guardo
Running 'round in love again
Correre di nuovo innamorata
Now I talk about you
Ora parlo di te
When I'm with our mutual friends
Quando sono con i nostri amici in comune
The end of the affair
La fine dell'affare
The weight of the world
Il peso del mondo
The kindness gone to bed
La gentilezza andata a letto
It's free of your laughter
È libero dal tuo riso
Alive after all
Vivo dopo tutto
Did he hear, did he hear
Ha sentito, ha sentito
The fumbled words he said
Le parole che ha balbettato
Living without her
Vivere senza di lei
Living at all
Vivere affatto
Seems to slow me down
Sembra rallentarmi
Living forever
Vivere per sempre
Hell, I don't know
Diavolo, non lo so
Do I care, do I care
Mi importa, mi importa
The thunder's rumbled sound
Il rombo del tuono
Now I watch her
Ora la guardo
Running 'round in love again
Correre di nuovo innamorata
Now I talk about you
Ora parlo di te
When I'm with our mutual friends
Quando sono con i nostri amici in comune
Now I watch her
Ora la guardo
Running 'round in love again
Correre di nuovo innamorata
Now I talk about you
Ora parlo di te
When I'm with our mutual friends
Quando sono con i nostri amici in comune
This is it
Questo è tutto
This is just it
Questo è proprio tutto
Go to him
Vai da lui
What the hell, love?
Che diavolo, amore?
What the hell?
Che diavolo?
This is it
Questo è tutto
This is just it
Questo è proprio tutto
Go to him
Vai da lui
What the hell, love?
Che diavolo, amore?
What the hell?
Che diavolo?
This is it
Questo è tutto
What the hell, love?
Che diavolo, amore?
What the hell?
Che diavolo?
The end of the affair
Akhir dari perselingkuhan
The weight of the world
Beban dunia
The kindness gone to bed
Kebaikan yang telah tidur
The way of your laughter
Cara tawamu
Alive in the halls
Hidup di koridor
Did he hear, did he hear
Apakah dia mendengar, apakah dia mendengar
The fumbled words you said
Kata-kata yang kau ucapkan dengan salah
Living without her
Hidup tanpanya
Living at all
Hidup sama sekali
Seems to slow me down
Sepertinya membuatku melambat
Living forever
Hidup selamanya
Hell, I don't know
Sial, aku tidak tahu
Do I care, do I care
Apakah aku peduli, apakah aku peduli
The thunder's rumbled sound
Suara gemuruh petir
Now I watch her
Sekarang aku menontonnya
Running 'round in love again
Berlari-lari jatuh cinta lagi
Now I talk about you
Sekarang aku berbicara tentangmu
When I'm with our mutual friends
Ketika aku bersama teman-teman kita
The end of the affair
Akhir dari perselingkuhan
The weight of the world
Beban dunia
The kindness gone to bed
Kebaikan yang telah tidur
It's free of your laughter
Bebas dari tawamu
Alive after all
Hidup setelah semua
Did he hear, did he hear
Apakah dia mendengar, apakah dia mendengar
The fumbled words he said
Kata-kata yang dia ucapkan dengan salah
Living without her
Hidup tanpanya
Living at all
Hidup sama sekali
Seems to slow me down
Sepertinya membuatku melambat
Living forever
Hidup selamanya
Hell, I don't know
Sial, aku tidak tahu
Do I care, do I care
Apakah aku peduli, apakah aku peduli
The thunder's rumbled sound
Suara gemuruh petir
Now I watch her
Sekarang aku menontonnya
Running 'round in love again
Berlari-lari jatuh cinta lagi
Now I talk about you
Sekarang aku berbicara tentangmu
When I'm with our mutual friends
Ketika aku bersama teman-teman kita
Now I watch her
Sekarang aku menontonnya
Running 'round in love again
Berlari-lari jatuh cinta lagi
Now I talk about you
Sekarang aku berbicara tentangmu
When I'm with our mutual friends
Ketika aku bersama teman-teman kita
This is it
Ini dia
This is just it
Ini saja
Go to him
Pergilah kepadanya
What the hell, love?
Apa-apaan, cinta?
What the hell?
Apa-apaan?
This is it
Ini dia
This is just it
Ini saja
Go to him
Pergilah kepadanya
What the hell, love?
Apa-apaan, cinta?
What the hell?
Apa-apaan?
This is it
Ini dia
What the hell, love?
Apa-apaan, cinta?
What the hell?
Apa-apaan?
The end of the affair
จบความสัมพันธ์
The weight of the world
น้ำหนักของโลก
The kindness gone to bed
ความกรุณาที่ไปนอนแล้ว
The way of your laughter
ทางของเสียงหัวเราะของคุณ
Alive in the halls
มีชีวิตอยู่ในห้อง
Did he hear, did he hear
เขาได้ยินหรือไม่, เขาได้ยินหรือไม่
The fumbled words you said
คำพูดที่พูดพลาดที่คุณพูด
Living without her
การใช้ชีวิตโดยไม่มีเธอ
Living at all
การใช้ชีวิตเลย
Seems to slow me down
ดูเหมือนจะทำให้ฉันช้าลง
Living forever
การใช้ชีวิตตลอดไป
Hell, I don't know
โอ้, ฉันไม่รู้
Do I care, do I care
ฉันสนใจหรือไม่, ฉันสนใจหรือไม่
The thunder's rumbled sound
เสียงฟ้าร้องที่ดังก้อง
Now I watch her
ตอนนี้ฉันดูเธอ
Running 'round in love again
วิ่งไปรอบๆ ในความรักอีกครั้ง
Now I talk about you
ตอนนี้ฉันพูดถึงคุณ
When I'm with our mutual friends
เมื่อฉันอยู่กับเพื่อนร่วมของเรา
The end of the affair
จบความสัมพันธ์
The weight of the world
น้ำหนักของโลก
The kindness gone to bed
ความกรุณาที่ไปนอนแล้ว
It's free of your laughter
มันเป็นอิสระจากเสียงหัวเราะของคุณ
Alive after all
มีชีวิตอยู่หลังจากทั้งหมด
Did he hear, did he hear
เขาได้ยินหรือไม่, เขาได้ยินหรือไม่
The fumbled words he said
คำพูดที่พูดพลาดที่เขาพูด
Living without her
การใช้ชีวิตโดยไม่มีเธอ
Living at all
การใช้ชีวิตเลย
Seems to slow me down
ดูเหมือนจะทำให้ฉันช้าลง
Living forever
การใช้ชีวิตตลอดไป
Hell, I don't know
โอ้, ฉันไม่รู้
Do I care, do I care
ฉันสนใจหรือไม่, ฉันสนใจหรือไม่
The thunder's rumbled sound
เสียงฟ้าร้องที่ดังก้อง
Now I watch her
ตอนนี้ฉันดูเธอ
Running 'round in love again
วิ่งไปรอบๆ ในความรักอีกครั้ง
Now I talk about you
ตอนนี้ฉันพูดถึงคุณ
When I'm with our mutual friends
เมื่อฉันอยู่กับเพื่อนร่วมของเรา
Now I watch her
ตอนนี้ฉันดูเธอ
Running 'round in love again
วิ่งไปรอบๆ ในความรักอีกครั้ง
Now I talk about you
ตอนนี้ฉันพูดถึงคุณ
When I'm with our mutual friends
เมื่อฉันอยู่กับเพื่อนร่วมของเรา
This is it
นี่คือมัน
This is just it
นี่คือมันเลย
Go to him
ไปหาเขา
What the hell, love?
เฮ้, รัก?
What the hell?
เฮ้, อะไรนะ?
This is it
นี่คือมัน
This is just it
นี่คือมันเลย
Go to him
ไปหาเขา
What the hell, love?
เฮ้, รัก?
What the hell?
เฮ้, อะไรนะ?
This is it
นี่คือมัน
What the hell, love?
เฮ้, รัก?
What the hell?
เฮ้, อะไรนะ?
The end of the affair
情感的终结
The weight of the world
世界的重量
The kindness gone to bed
消逝的仁慈
The way of your laughter
你笑声的方式
Alive in the halls
在走廊里回荡
Did he hear, did he hear
他听见了吗,他听见了吗
The fumbled words you said
你那笨拙的话语
Living without her
没有她的生活
Living at all
根本的生活
Seems to slow me down
似乎让我放慢了脚步
Living forever
永生不老
Hell, I don't know
见鬼,我不知道
Do I care, do I care
我在乎吗,我在乎吗
The thunder's rumbled sound
雷声隆隆
Now I watch her
现在我看着她
Running 'round in love again
又一次恋爱中奔跑
Now I talk about you
现在我谈论你
When I'm with our mutual friends
当我和我们的共同朋友在一起时
The end of the affair
情感的终结
The weight of the world
世界的重量
The kindness gone to bed
消逝的仁慈
It's free of your laughter
没有你的笑声
Alive after all
毕竟还活着
Did he hear, did he hear
他听见了吗,他听见了吗
The fumbled words he said
他说过的笨拙话语
Living without her
没有她的生活
Living at all
根本的生活
Seems to slow me down
似乎让我放慢了脚步
Living forever
永生不老
Hell, I don't know
见鬼,我不知道
Do I care, do I care
我在乎吗,我在乎吗
The thunder's rumbled sound
雷声隆隆
Now I watch her
现在我看着她
Running 'round in love again
又一次恋爱中奔跑
Now I talk about you
现在我谈论你
When I'm with our mutual friends
当我和我们的共同朋友在一起时
Now I watch her
现在我看着她
Running 'round in love again
又一次恋爱中奔跑
Now I talk about you
现在我谈论你
When I'm with our mutual friends
当我和我们的共同朋友在一起时
This is it
就是这样
This is just it
就是这样
Go to him
去找他
What the hell, love?
见鬼,爱情?
What the hell?
见鬼?
This is it
就是这样
This is just it
就是这样
Go to him
去找他
What the hell, love?
见鬼,爱情?
What the hell?
见鬼?
This is it
就是这样
What the hell, love?
见鬼,爱情?
What the hell?
见鬼?

Curiosités sur la chanson End of the Affair de Ben Howard

Quand la chanson “End of the Affair” a-t-elle été lancée par Ben Howard?
La chanson End of the Affair a été lancée en 2014, sur l’album “I Forget Where We Were”.
Qui a composé la chanson “End of the Affair” de Ben Howard?
La chanson “End of the Affair” de Ben Howard a été composée par BENJAMIN JOHN HOWARD.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ben Howard

Autres artistes de Indie rock